Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Om Sikkerhed
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Installation
    • Produktbeskrivelse
    • Daglig Brug
    • RåD Og Tip
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Fejlfinding
    • Tekniske Data
    • Energieffektiv
    • Miljøhensyn
  • Suomi

    • Turvallisuustiedot
    • Turvallisuusohjeet
    • Asennus
    • Tuotekuvaus
    • Päivittäinen Käyttö
    • Vihjeitä Ja Neuvoja
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Vianmääritys
    • Energiatehokkuus
    • Tekniset Tiedot
    • Ympäristönsuojelu
  • Islenska

    • Öryggisupplýsingar
    • Öryggisleiðbeiningar
    • Uppsetning
    • Vörulýsing
    • Dagleg Notkun
    • Góð Ráð
    • Umhirða Og Hreinsun
    • Bilanaleit
    • Tæknigögn
    • Orkunýtni
    • Umhverfismál
  • Norsk

    • Sikkerhetsinformasjon
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Montering
    • Produktbeskrivelse
    • Daglig Bruk
    • RåD Og Tips
    • Stell Og Rengjøring
    • Feilsøking
    • Tekniske Data
    • Beskyttelse Av Miljøet
    • Energieffektiv
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Installation
    • Produktbeskrivning
    • Daglig Användning
    • RåD Och Tips
    • Underhåll Och Rengöring
    • Felsökning
    • Tekniska Data
    • Energieffektivitet
    • Miljöskydd

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

HOC336F
Brugsanvisning
Kogesektion
User Manual
Hob
Käyttöohje
Keittotaso
Notendaleiðbeiningar
Eldunarhella
Bruksanvisning
Platetopp
Bruksanvisning
Inbyggnadshäll
electrolux.com/register
DA
2
EN
18
FI
34
IS
50
NO
65
SV
80

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux HOC336F

  • Page 1 Brugsanvisning Kogesektion User Manual HOC336F Käyttöohje Keittotaso Notendaleiðbeiningar Eldunarhella Bruksanvisning Platetopp Bruksanvisning Inbyggnadshäll electrolux.com/register...
  • Page 2: Table Of Contents

    VI TÆNKER PÅ DIG Tak fordi du købte et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger den, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Page 3 brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer • Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
  • Page 4 • Brug aldrig vand til at slukke madlavningsbranden. Sluk for apparatet, og dæk flammer med f.eks. et brandtæppe eller et låg. • ADVARSEL: Apparatet må ikke forsynes gennem en ekstern kontaktanordning, som f.eks. en timer, eller være sluttet til et kredsløb, der regelmæssigt tændes og slukkes af et forsyningsværk.
  • Page 5: Sikkerhedsanvisninger

    2. SIKKERHEDSANVISNINGER 2.1 Installation • Alt elektrisk skal tilsluttes af en kvalificeret elektriker. • Apparatet skal jordes. ADVARSEL! • Inden hårde hvidevarer serviceres, skal du Apparatet må kun installeres og tilsluttes sørge for, at de er koblet fra af en sagkyndig. strømforsyningen.
  • Page 6 Isolationsudstyret skal have en ADVARSEL! brydeafstand på mindst 3 mm. Risiko for beskadigelse af apparatet. 2.3 Brug • Stil ikke varmt kogegrej på betjeningspanelet. ADVARSEL! • Stil ikke et varmt grydelåg på Risiko for personskade, forbrændinger og kogesektionens glasoverflade. elektrisk stød. •...
  • Page 7: Installation

    2.6 Bortskaffelse • Tag stikket ud af kontakten. • Klip netledningen af tæt ved apparatet og bortskaf den. ADVARSEL! Risiko for personskade eller kvælning. • Kontakt din lokale kommune for at få oplysninger om, hvordan produktet bortskaffes på en korrekt måde. 3.
  • Page 8 60 30 min. 55 min. 950 min. min. 3.5 Installation af mere end én kogesektion min. 12 mm min. 490 mm 20 mm min. 500 mm 270 mm 3.6 Tilslutningskabel • Kogesektionen leveres med tilslutningskabel • For at udskifte det beskadigede strømkabel skal du bruge kabeltypen: H05V2V2-F som kan modstå...
  • Page 9: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade Kogezone Betjeningspanel 120/180 120/180 145 mm 4.2 Betjeningspanelets indretning Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sensorfelt Funktion Kommentar Tænd / Sluk Tænder / slukker for kogesektionen. Lås / Børnesikring Låser / låser op for betjeningspanelet.
  • Page 10: Daglig Brug

    Sensorfelt Funktion Kommentar Display for varmetrin Visning af varmetrinnet. Kogezoneindikatorer for timer Viser den kogezone, som du har tidsindstillet. Timerdisplay Viser tiden i minutter. Vælger kogezone. Øger eller mindsker tiden. Indstilling af et varmetrin. 4.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket.
  • Page 11 Sådan aktiveres den yderste varmekreds: Tryk på symbolet. Indikatorlampen vises. Varmetrin Kogesektionen deak‐ tiveres efter Sådan deaktiveres den yderste varmekreds: Tryk på symbolet, indtil 6 timer , 1 - 2 indikatoren forsvinder. 3 - 4 5 timer 5.6 Timer 4 timer •...
  • Page 12: Råd Og Tip

    Sådan aktiveres funktionen: Tænd for Sådan slår du funktionen fra: Tryk på kogesektionen med . Indstil ikke et derefter på . Uret tæller ned til 00. varmetrin. Tryk på i 4 sekunder. tændes. Sluk for kogesektionen med Funktionen påvirker ikke betjeningen af Sådan slår du funktionen fra: Tænd for kogezonerne.
  • Page 13: Vedligeholdelse Og Rengøring

    6.2 Eksempler på anvendelse • Sørg for, at kogegrejets bund er ren og tør, inden det placeres på kogesektionens overflade. • For at undgå ridser bør du ikke skubbe Data i tabellen er kun vejledende. eller trække gryden hen over det keramiske glas.
  • Page 14: Fejlfinding

    • Brug en speciel skraber til glasset. • Fjernes, når kogepladen er tilstrækkelig kold: Kalkringe, vandringe, fedtpletter, 7.2 Rengøring af kogesektionen metallisk misfarvning. Rengør kogesektionen med en fugtig klud og et • Fjern straks: smeltet plastik, plastfolie, ikke-slibende opvaskemiddel. Tør salt, sukker og mad med sukker, da snavs kogepladen af med en blød klud efter ellers kan beskadige kogesektionen.
  • Page 15: Tekniske Data

    Oplys desuden den trecifrede fremgår af garantihæftet. kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Model HOC336F PNC 949 492 576 00 Type 60 HED D1 KO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Fremstillet i: Rumænien Serienr.
  • Page 16: Energieffektiv

    120 / 180 Til optimale madlavningsresultater bør du ikke bruge kogegrej, der er større end kogezonens diameter. 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktoplysninger Identifikation af model HOC336F Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Keramisk kogeplade Diameter af runde kogezoner (Ø) Forrest i midten 14.5 cm...
  • Page 17 til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune. DANSK...
  • Page 18: Safety Information

    WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 19 installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the...
  • Page 20 • WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. • Never use water to extinguish the cooking fire. Switch off the appliance and cover flames with e.g. a fire blanket or lid. •...
  • Page 21: Safety Instructions

    2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • Before carrying out any operation make sure that the appliance is disconnected from the power supply. WARNING! • Make sure that the parameters on the Only a qualified person must install this rating plate are compatible with the appliance.
  • Page 22 2.3 Use • Be careful not to let objects or cookware fall on the appliance. The surface can be damaged. WARNING! • Do not activate the cooking zones with Risk of injury, burns and electric shock. empty cookware or without cookware. •...
  • Page 23: Installation

    3. INSTALLATION 3.4 Assembly WARNING! If you install the hob under a hood, please Refer to Safety chapters. see the installation instructions of the hood for the minimum distance between the 3.1 Before the installation appliances. Before you install the hob, write down the information below from the rating plate.
  • Page 24 3.5 Installation of more than one min. 12 mm min. 490 mm 20 mm min. 500 mm 270 mm 3.6 Connection cable • The hob is supplied with a connection cable. • To replace the damaged mains cable, use the cable type: H05V2V2-F which withstands a temperature of 90 °C or higher.
  • Page 25: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Cooking zone Control panel 120/180 120/180 145 mm 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field On / Off To activate and deactivate the hob.
  • Page 26: Daily Use

    Sensor Function Comment field Heat setting display To show the heat setting. Timer indicators of cooking To show for which zone you set the time. zones Timer display To show the time in minutes. To select the cooking zone. To increase or decrease the time. To set a heat setting.
  • Page 27 Set a heat setting for the cooking zone. Choose the symbol dedicated to the cooking Heat setting The hob deactivates after zone: To activate the outer ring: touch the 6 hours , 1 - 2 symbol. The indicator appears. 3 - 4 5 hours To deactivate the outer ring: touch the symbol until the indicator disappears.
  • Page 28 To activate the function: activate the hob To stop the sound: touch with . Do not set any heat setting. Touch To deactivate the function: touch for 4 seconds. comes on. Deactivate then touch . The remaining time counts the hob with down to 00.
  • Page 29: Hints And Tips

    6. HINTS AND TIPS 6.2 Examples of cooking WARNING! applications Refer to Safety chapters. 6.1 Cookware The data in the table is for guidance only. • The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible. • Ensure pan bases are clean and dry before placing on the hob surface.
  • Page 30: Care And Cleaning

    7. CARE AND CLEANING otherwise, the dirt can cause damage to WARNING! the hob. Take care to avoid burns. Use a special hob scraper on the glass surface Refer to Safety chapters. at an acute angle and move the blade on the surface.
  • Page 31 Problem Possible cause Remedy An acoustic signal sounds and You put something on one or more Remove the object from the sensor the hob deactivates. sensor fields. fields. An acoustic signal sounds when the hob is deactivated. The hob deactivates. You put something on the sensor Remove the object from the sensor field.
  • Page 32: Technical Data

    9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model HOC336F PNC 949 492 576 00 Typ 60 HED D1 KO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Made in: Romania Ser.Nr....2.9 kW ELECTROLUX 9.2 Cooking zones specification Cooking zone Nominal Power (Max heat set‐...
  • Page 33: Environmental Concerns

    • Use the residual heat to keep the food warm or to melt it. 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
  • Page 34: Turvallisuustiedot

    SINUN PARHAAKSESI Kiitos, kun valitsit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana hankittuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua varten. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin. Vieraile verkkosivullamme: Saat käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support...
  • Page 35 virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus • 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää tätä laitetta vain, jos heitä...
  • Page 36 • VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana. Varo koskettamasta uunin lämmitysvastuksia. • VAROITUS: Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman valvontaa voi olla vaarallista, ja se voi aiheuttaa tulipalon. • Älä koskaan käytä vettä ruoanvalmistuksen aiheuttaman tulipalon sammuttamiseen. Kytke laite pois päältä ja peitä liekit esim.
  • Page 37: Turvallisuusohjeet

    2. TURVALLISUUSOHJEET 2.1 Asennus • Kaikki sähköliitännät on teetettävä pätevällä sähköasentajalla. • Laite on maadoitettava,. VAROITUS! • Varmista ennen toimenpiteiden Laitteen asennuksen ja liitännät saa suorittamista, että laite on irrotettu suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö. sähköverkosta. • Varmista, että arvokilvessä olevat VAROITUS! parametrit ovat verkkovirtalähteen sähköarvojen mukaisia.
  • Page 38 2.3 Valitse • Älä anna keittoastian kiehua kuiviin. • Varo, etteivät esineet ja keittoastiat pääse putoamaan laitteen päälle. Laitteen pinta VAROITUS! voi vaurioitua. Henkilövahinkojen, palovammojen ja • Älä käynnistä keittoalueita tyhjillä sähköiskujen vaara. keittoastioilla tai ilman, että keittoalueella on keittoastia. •...
  • Page 39: Asennus

    3. ASENNUS 4. Liitä tiivistenauhan päät yhteen. VAROITUS! 3.4 Kokaminen Lue turvallisuutta koskevat luvut. Jos keittotaso asennetaan liesituulettimen 3.1 Ennen asentamista alapuolelle, katso laitteiden välinen vähimmäisetäisyys liesituulettimen Kirjoita alla olevat tiedot ylös arvokilvestä asennusohjeista. ennen keittotason asentamista. Arvokilpi sijaitsee keittotason pohjassa. Sarjanumero ......
  • Page 40 3.5 Useamman kuin yhden keittotason asennus min. 12 mm min. 490 mm 20 mm min. 500 mm 270 mm 3.6 Virtajohto • Keittotason tehonsyöttö on järjestetty virtajohdolla • Käytä vaurioituneen virtajohdon vaihtamiseksi virtajohtotyyppiä: H05V2V2- F joka kestää yli 90 °C lämpötilaa. Ota yhteyttä...
  • Page 41: Tuotekuvaus

    4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Keittoalue Käyttöpaneeli 120/180 120/180 145 mm 4.2 Käyttöpaneelin painikkeet Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Kosketus‐ Toiminto Kuvaus painike Päällä / Pois päältä Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä. Lukko / Lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen.
  • Page 42: Päivittäinen Käyttö

    Kosketus‐ Toiminto Kuvaus painike Ulomman lämpöalueen kytkeminen päälle ja pois pääl‐ tä. Tehotason näyttö Tehotason näyttäminen. Keittoalueiden ajastimen il‐ Aika-asetusta koskevan keittoalueen osoittaminen. maisimet Ajastimen näyttö Ajan osoittaminen minuutteina. Keittoalueen valitseminen. Ajan lisääminen tai vähentäminen. Tehotason säätäminen. 4.3 Tehotasojen näytöt Näyttö...
  • Page 43 kytkeytyy pois toiminnasta. Ota esine pois Merkkivalo sammuu, kun keittoalue on tai pyyhi käyttöpaneeli. jäähtynyt. • Keittoaluetta ei kytketä pois toiminnasta 5.5 Ulompien lämpöalueiden eikä tehotasoa muuteta. Jonkin ajan kytkeminen päälle ja pois päältä kuluttua merkkivalo syttyy ja laite kytkeytyy pois toiminnasta. Voit säätää...
  • Page 44 • Hälytinajastin Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: Voit käyttää tätä toimintoa keittotason ollessa kosketa painiketta . Edellinen tehotaso toiminnassa ja keittoalueiden ollessa pois kytkeytyy päälle. toiminnasta. Tehotason näytössä näkyy Toiminnon kytkeminen toimintaan: kosketa Kun sammutat keittotason, myös tämä ajastimen -painiketta ja sitten toiminto sammuu.
  • Page 45: Vihjeitä Ja Neuvoja

    Vahvista valinta odottamalla, kunnes • kosketat painiketta keittotaso kytkeytyy automaattisesti pois • Hälytinajastin laskee päältä. • Ajanlaskuajastin laskee • käyttöpaneelin päälle asetetaan jokin Kun toiminto on asetettu asentoon esine. äänimerkit kuuluvat vain seuraavissa tapauksissa: 6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. Emaloidusta teräksestä...
  • Page 46: Hoito Ja Puhdistus

    Tehoasetus Käytä -toimenpidettä seuraa‐ Aika Vinkkejä viin: (min) 6 - 7 Kevyt paistaminen: leike, vasikanliha tarvittaes‐ Käännä tarvittaessa. cordon bleu, kotletit, nakit, rissolet, makkarat, maksa, rasvan ja jauhon se‐ koitus, kananmunat, pannukakut, mun‐ kit. 7 - 8 Perusteellinen paistaminen, röstiperu‐ 5 - 15 Käännä...
  • Page 47 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Sulake on palanut. Varmista, että vian syy on sulakkees‐ sa. Jos sulake palaa jatkuvasti, käänny sähköalan ammattilaisen puoleen. Et asettanut tehotasoa 10 sekunnin Kytke keittotaso uudelleen toimintaan kuluessa. ja aseta tehotaso 10 sekunnin kulues‐ Olet koskettanut vähintään kahta Kosketa vain yhtä...
  • Page 48: Tekniset Tiedot

    Anna myös kolminumeroinen takuukirjassa. kirjainkoodi lasikeramiikalle (lasipinnan kulmassa) ja virheilmoitus. Varmista, että olet 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli: HOC336F PNC 949 492 576 00 Tyyppi: 60 HED D1 KO 220 - 240 V, 50–60 Hz Valmistettu: Romania Sarjanro ....
  • Page 49: Ympäristönsuojelu

    IEC / EN 60350-2 - Ruoanlaittoon tarkoitetut • Aseta keittoastia keittoalueelle ennen sähkötoimiset kodinkoneet - Osa 2: keittoalueen kytkemistä toimintaan. Keittotasot - Suorituskyvyn mittaustavat. • Keittoastian pohjan halkaisijan tulee olla sama kuin keittoalueen halkaisija. 10.2 Energiaa säästävä • Käytä pienempää keittoastiaa pienemmillä keittoalueilla.
  • Page 50: Öryggisupplýsingar

    VIÐ ERUM AÐ HUGSA UM ÞIG Þakka þér fyrir að kaupa heimilistæki frá Electrolux. Þú hefur valið vöru sem byggir á áratugalangri faglegri reynslu og nýsköpun. Hugvitssamleg og nýtískuleg og hefur verið hönnuð með þig í huga. Þannig að hvenær sem þú notar hana getur þú verið viss um að...
  • Page 51 rangri uppsetningu eða notkun. Geymdu alltaf leiðbeiningarnar á öruggum stað þar sem auðvelt er að nálgast þær til síðari notkunar. 1.1 Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga • Börn, 8 ára og eldri og fólk með minnkaða líkamlega-, skyn- eða andlega getu, eða sem skortir reynslu og þekkingu, mega nota þetta tæki, ef þau eru undir eftirliti eða hafa verið...
  • Page 52 • VIÐVÖRUN: Eldun án eftirlits með fitu eða olíu á eldunarhellu getur verið hættuleg og leitt til eldsvoða. • Aldrei skal nota vatn til að slökkva eld sem kemur upp við eldun. Slökktu á tækinu og breiddu yfir logana, til dæmis með...
  • Page 53: Öryggisleiðbeiningar

    2. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR 2.1 Uppsetning • Allar rafmagnstengingar skulu fara fram af viðurkenndum rafvirkja. • Heimilistækið verður að vera með AÐVÖRUN! jarðtengingu. Einungis til þess hæfur aðili má setja upp • Áður en einhver aðgerð er framkvæmd þetta heimilistæki. skal ganga úr skugga um að heimilistækið sé...
  • Page 54 Einangrunarbúnaðurinn verður að hafa að • Ekki láta eldunaráhöld sjóða þangað til að lágmarki 3 mm snertiopnunarvídd. þau þorna. • Gættu þess að láta hluti eða eldunarílát 2.3 Notkun ekki detta á heimilistækið. Það getur skemmt yfirborðið. • Ekki kveikja á eldavélinni ef á henni eru AÐVÖRUN! tóm eldunarílát eða engin eldunarílát.
  • Page 55: Uppsetning

    3. UPPSETNING 4. Tengdu saman enda þéttilistans. AÐVÖRUN! 3.4 Samsetning Sjá kafla um Öryggismál. Ef þú setur helluborðið upp undir 3.1 Fyrir uppsetninguna gufugleypinum skaltu ráðfæra þig við leiðbeiningar fyrir uppsetningu á Áður en þú setur upp helluborðið skaltu skrifa gufugleypinum er varðar lágmarksfjarlægð...
  • Page 56 3.5 Uppsetning á fleiri en einu helluborði min. 12 mm min. 490 mm 20 mm min. 500 mm 270 mm 3.6 Tengisnúra • Helluborðinu fylgir rafmagnssnúra. • Notaðu eftirfarandi snúrutegund þegar skipt er um skemmdar rafmagnssnúrur: H05V2V2-F sem þolir 90 °C hita eða hærri.
  • Page 57: Vörulýsing

    4. VÖRULÝSING 4.1 Uppsetning eldunarhellu Eldunarhella Stjórnborð 120/180 120/180 145 mm 4.2 Hönnun stjórnbúnaðar spjalds Notaðu skynjarareitina til að beita heimilistækinu. Skjáir, vísar og hljóð gefa til kynna hvaða aðgerðir eru í gangi. Skynjarar‐ Aðgerð Athugasemd eitur Kveikt / Slökkt Til að...
  • Page 58: Dagleg Notkun

    Skynjarar‐ Aðgerð Athugasemd eitur Til að kveikja og slökkva á ytri hringnum. Hitastillingarskjár Til að sýna hitastillingu. Tímastillisvísar á eldunarhell‐ Til að sýna fyrir hvaða hellu þú stillir tímann. Tímastillisskjár Til að sýna tímann í mínútum. Til að velja eldunarhellu. Til að...
  • Page 59 Tengslin á milli hitastillingar og tímans Stilltu hitann fyrir eldunarhelluna. Veldu táknið eftir að slokknar á helluborðinu: fyrir eldunarhellurnar: Til að virkja ytri hring: snertu táknið. Hitastilling Það slokknar á hell‐ Vísirinn birtist. uborðinu eftir Til að slökkva á ytri hring: snertu táknið þar 6 klst.
  • Page 60: Góð Ráð

    Til að virkja aðgerðina: virkjaðu helluborðið Til að afvirkja aðgerðina: snertu með . Ekki framkvæma neina hitastillingu. snertu síðan . Tíminn sem eftir er er talinn aftur niður í 00. Snertu í 4 sekúndur. kviknar. Slökktu á helluborðinu með Til að afvirkja aðgerðina: virkjaðu Aðgerðin hefur engin áhrif á...
  • Page 61: Umhirða Og Hreinsun

    6.2 Dæmi um eldunaraðferðir • Gakktu úr skugga um að botnar á pottum og pönnum séu hreinir og þurrir áður en þeir eru settir á yfirborð helluborðsins. • Til að forðast rispur skaltu ekki renna eða Gögnin í töflunni eru aðeins til nudda pottum á...
  • Page 62: Bilanaleit

    • Notið sérstaka rispur fyrir glerið. • Fjarlægðu þegar helluborðið er nægilega kalt: kalkhringi, vatnshringi, 7.2 Þrif á helluborðinu fitubletti, gljáa frá upplitun málma. Hreinsaðu helluborðið með rökum klút og • Fjarlægðu strax: bráðið plast, hreinsiefni sem ekki er svarfefni. Eftir að plasthimnu, salt, sykur og sykraðan mat, hreinsun er lokið...
  • Page 63: Tæknigögn

    Gefðu líka þriggja stafa stafakóða fyrir ábyrgðarbæklingnum. glerkeramikið (það er í horni gleryfirborðsins) 9. TÆKNIGÖGN 9.1 Merkiplata Gerð HOC336F PNC 949 492 576 00 Tegund 60 HED D1 KO 220 - 240 V, 50 / 60 Hz Framleitt í: Rúmenía Raðnr.
  • Page 64: Orkunýtni

    120 / 180 Notaðu eldunaráhöld sem eru ekki stærri en þvermál eldunarhellu til að fá sem bestan matreiðsluárangur. 10. ORKUNÝTNI 10.1 Vöruupplýsingar Auðkenni tegundar HOC336F Gerð helluborðs Innbyggt helluborð Fjöldi eldunarhella Hitunartækni Geislandi hitun Þvermál hringlaga eldunarhella (Ø) Miðja framhlið...
  • Page 65: Sikkerhetsinformasjon

    VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, og det er designet med tanke på deg. Så uansett når du bruker det, kan du være trygg på at du får gode resultater hver gang.
  • Page 66 montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, dersom de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av produktet på...
  • Page 67 • Bruk aldri vann til å slukke matlagingsbrann. Slå av produktet og dekk flammene med for eksempel et brannteppe eller lokk. • ADVARSEL: Produktet må ikke tilføres strøm gjennom en ekstern bryterenhet, for eksempel en tidsbryter, eller koples til en krets som regelmessig slås av og på av en annen elektrisk enhet.
  • Page 68: Sikkerhetsanvisninger

    2. SIKKERHETSANVISNINGER 2.1 Montering • Før du ufører enhver operasjon må du sørge for at apparatet er frakoblet strømforsyningen. ADVARSEL! • Kontroller at parameterne på typeskiltet er Montering må kun foretas av en kompatible med de elektriske kvalifisert person. spesifikasjonene i strømforsyningen. •...
  • Page 69 • Produktets spesifikasjoner må ikke • Ikke aktiver kokesonene med tomt endres. kokekar eller uten kokekar. • Fjern all emballasje, merking og • Ikke legg aluminiumsfolie på apparatet. beskyttelseshinne (hvis aktuelt) før første • Kokekar av støpejern, aluminium eller gangs bruk. med skadet bunn kan forårsake riper på...
  • Page 70: Montering

    3. MONTERING 4. Trykk de to endene av tetningsbåndet ADVARSEL! sammen. Se etter i Sikkerhetskapitlene. 3.4 Sammenstilling 3.1 Før monteringen Hvis du installerer platetoppen under en avtrekksvifte, gå gjennom Før du monterer koketoppen skriv ned monteringsinstruksjonene for å finne informasjonen nedenfor fra typeskiltet. minimumsavstanden mellom produktene.
  • Page 71 3.5 Installasjon av mer enn én koketopp min. 12 mm min. 490 mm 20 mm min. 500 mm 270 mm 3.6 Tilkoblingskabel • Platetoppen leveres med en tilkoplingskabel. • For å erstatte en ødelagt strømledning bruker du samme ledningstype: H05V2V2- F som tåler temperatur på...
  • Page 72: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten Kokesone Betjeningspanel 120/180 120/180 145 mm 4.2 Kontrollpanel oversikt Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sensorfelt Funksjon Beskrivelse På / Av Slå koketoppen av og på. Sperre / Barnesikring Låse / låse opp betjeningspanelet.
  • Page 73: Daglig Bruk

    Sensorfelt Funksjon Beskrivelse Effekttrinndisplay For å vise effekttrinnet. Tidsindikatorer for kokesoner Viser hvilken sone tiden er innstilt for. Tidsurdisplay Vise tiden i minutter. Velge kokesone. Øke eller redusere tiden. Stille inn en varmeinnstilling. 4.3 Effekttrinndisplayer Display Beskrivelse Kokesonen er slått av. Kokesonen er i bruk.
  • Page 74 For å deaktivere den ytre ringen: berør symbolet til indikatoren forsvinner. Effekttrinn Komfyrtoppen deak‐ tiveres etter 5.6 Timer 3 – 4 5 timer • Timer med nedtelling 4 timer Du kan bruke denne funksjonen for å angi lengden på en enkel tilberedningsøkt. 6 –...
  • Page 75: Råd Og Tips

    For å aktivere funksjonen: aktiver komfyrtoppen med . Ikke velg en Funksjonen har ingen effekt på bruken av varmeinnstilling. Trykk på i 4 sekunder. kokesonene. Indikatoren tennes. Deaktiver komfyrtoppen 5.7 Pause For å deaktivere funksjonen: aktiver Denne funksjonen stiller inn alle sonene på laveste effekttrinn.
  • Page 76: Stell Og Rengjøring

    6.2 Eksempler på • For å unngå riper må du ikke skyve eller tilberedningsmåter gni gryten over det keramiske glasset. Kokekar av emaljert stål eller med Informasjonen i tabellen er kun aluminiums- eller kobberbunn kan veiledende. misfarge den glasskeramiske overflaten. Varmeinnstil‐...
  • Page 77: Feilsøking

    rengjøringsmiddel som ikke sliper. Tørk av • Fjerne skinnende metallisk misfarging: koketoppen med en myk klut etter Bruk en oppløsning av vann og eddik og rengjøring. rengjør glassflaten med en fuktig klut. 8. FEILSØKING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 8.1 Hva må gjøres, hvis ... Problem Mulig årsak Løsning...
  • Page 78: Tekniske Data

    (den er i hjørnet av glassflaten) og feilmeldingen som 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Modell HOC336F PNC 949 492 576 00 Type 60 HED D1 KO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Laget i: Romania Serienr.
  • Page 79: Energieffektiv

    10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktinformasjon Modellidentifikasjon HOC336F Platetopp Integrert platetopp Antall soner Oppvarmingsteknologi Varmeelement Diameter på sirkulære soner (Ø) Midtre fremre 14.5 cm Midtre bak 18.0 cm Energiforbruk per sone (EC electric cooking) Midtre fremre 188.0 Wt/kg Midtre bak 191.6 Wt/kg Energiforbruk for platetopp (EC electric hob) 189.8 Wt/kg...
  • Page 80: Säkerhetsinformation

    VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som kommer med årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genialisk och elegant, och den har utformats med dig i åtanke. När du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 81 som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning • Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur...
  • Page 82 • VARNING! Oövervakad matlagning på en häll med fett eller olja kan vara farligt och kan leda till brand. • En brand vid matlagning ska inte släckas med vatten. Stäng av produkten och täck över lågorna med t.ex. brandfilt eller ett lock.
  • Page 83: Säkerhetsinstruktioner

    2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2.1 Installation • Produkten måste göras strömlös före alla rengöringsarbeten. • Se till att de parametrarna på märkskylten VARNING! överensstämmer med elnätets elektricitet. Endast en behörig person får installera • Kontrollera att apparaten är rätt den här produkten. installerad.
  • Page 84 2.3 Använd • Lägg inte på några värmskydd på hällens glasyta. • Låt inte kokkärl torrkoka. VARNING! • Var försiktig så att inte föremål eller Risk för skador, brännskador eller kokkärl faller på produkten. Ytan kan elstötar föreligger. skadas. • Aktivera inte kokzonerna med tomma •...
  • Page 85: Installation

    3. INSTALLATION 3.4 Montering VARNING! Om du installerar hällen under en köksfläkt, Se Säkerhetsavsnitten. se monteringsanvisningarna för fläkten angående minsta avstånd mellan 3.1 Före installationen produkterna. Innan du installerar hällen ska du anteckna informationen nedan från typskylten. Typskylten sitter nertill på hällen. Serienummer ....
  • Page 86 3.5 Installation av två eller fler hällar min. 12 mm 490 mm min. min. 500 mm 20 mm 270 mm 3.6 Anslutningskabel • Hällen är försedd med en anslutningskabel. • För att ersätta den skadade nätkabeln, använd kabeltyp: H05V2V2-F som motstår temperaturer på...
  • Page 87: Produktbeskrivning

    4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Kokzon Kontrollpanel 120/180 120/180 145 mm 4.2 Kontrollpanellayout Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning kontroll På / Av För att aktivera och avaktivera hällen. Knapplås / Barnlås För att låsa / låsa upp kontrollpanelen.
  • Page 88: Daglig Användning

    Touch- Funktion Beskrivning kontroll Värmelägesdisplay För att visa det inställda värmeläget. Timerindikatorer för kokzoner‐ För att visa för vilken kokzon tiden är inställd. Timerdisplay För att visa tiden i minuter. För att välja kokzon. För att öka eller minska tiden. För inställning av värmeläge.
  • Page 89 För att aktivera ytterringen: tryck på symbolen. Indikatorn visas. Värmeinställning Hällen stängs av ef‐ För att avaktivera den yttre värmezonen: tryck på symbolen tills -indikatorn släcks. 6 timmar , 1 - 2 5.6 Timer 3 - 4 5 timmar • Nedräkningstimer 4 timmar Du kan använda den här funktionen för att 6 - 9...
  • Page 90: Råd Och Tips

    Aktivera funktionen: aktivera hällen med . Ställ inte in något värmeläge. Tryck på Denna funktion påverkar inte i 4 sekunder. tänds. Inaktivera hällen med kokzonernas funktioner i övrigt. 5.7 Paus För att avaktivera funktionen: aktivera Den här funktionen ställer in alla påslagna hällen med .
  • Page 91: Underhåll Och Rengöring

    6.2 Exempel på sätt att tillaga • För att undvika repor ska man inte dra eller gnugga kastrullen mot det keramiska glaset. Uppgifterna i tabellen är endast riktvärden. Kokkärl av emaljerat stål med aluminium- eller kopparbotten kan orsaka färgskiftning på glaskeramiken. Värmeinställ‐...
  • Page 92: Felsökning

    specialskrapan snett mot glasytan och för slipande rengöringsmedel. Efter rengöring bladet över ytan. ska du torka hällen med en mjuk trasa. • Ta bort när hällen är tillräckligt • Ta bort blank metallisk missfärgning: nedkyld: kalkringar, vattenringar, använd en vattenlösning med vinäger och fettfläckar, blank metallisk missfärgning.
  • Page 93: Tekniska Data

    (den sitter i hörnet på glasytan) och vilka felmeddelanden som visas. Kontrollera att du 9. TEKNISKA DATA 9.1 Produktdekal Modell HOC336F PNC 949 492 576 00 Typ 60 HED D1 KO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Tillverkad i: Rumänien Serienr....
  • Page 94: Energieffektivitet

    För optimalt matlagningsresultat använd inte kokkärl med större diameter än på kokzonen. 10. ENERGIEFFEKTIVITET 10.1 Produktinformation Modellidentifiering HOC336F Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Uppvärmningsmetod Strålningslampa Diameter på runda kokzoner (Ø) Mittre fram 14.5 cm Mitten bak 18.0 cm Energiförbrukning per kokzon (EC electric cooking) Mittre fram 188.0 Wh/kg...
  • Page 96 electrolux.com...

Table of Contents