Silvercrest SDLT 1500 B1 Operation And Safety Notes

Silvercrest SDLT 1500 B1 Operation And Safety Notes

Double long slot toaster
Hide thumbs Also See for SDLT 1500 B1:
Table of Contents
  • Dansk

    • Beskrivelse Af de Enkelte Dele
    • De Anvendte Piktogrammers Legende
    • Formålsbestemt Anvendelse
    • Indledning
    • Leverede Dele
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Tekniske Data
    • Afbryd Ristning
    • Anvendelse Af Produktet
    • Inden Ibrugtagningen
    • Optøning Af BrøD
    • Opvarmning
    • Krummeskuffe
    • Opbevaring
    • Opvarmning Af Boller
    • Rengøring Og Pleje
    • Bortskaffelse
    • Fejlrettelse
    • Garanti
  • Français

    • Descriptif des Éléments
    • Introduction
    • Légende des Pictogrammes Utilisés
    • Utilisation Conforme
    • Contenu de la Livraison
    • Données Techniques
    • Avant la Mise en Service
    • Utilisation du Produit
    • Décongeler le Pain
    • Interrompre le Grillage du Pain
    • Réchauffement
    • Réchauffer des Petits Pains
    • Dépannage
    • Nettoyage et Entretien
    • Rangement
    • Tiroir à Miettes
    • Garantie
    • Mise au Rebut
  • Dutch

    • Beschrijving Van de Onderdelen
    • Correct Gebruik
    • Inleiding
    • Legenda Van de Gebruikte Pictogrammen
    • Omvang Van de Levering
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsinstructies
    • Gebruik Van Het Product
    • Roosteren Stoppen
    • Voor de Ingebruikname
    • Brood Ontdooien
    • Broodjes Opwarmen
    • Kruimellade
    • Opwarmen
    • Afvoer
    • Opbergen
    • Reiniging en Onderhoud
    • Storingen Oplossen
    • Garantie
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Legende der Verwendeten Piktogramme
    • Teilebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Toasten Abbrechen
    • Verwendung des Produkts
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Aufwärmen
    • Brot Auftauen
    • Brötchen Aufwärmen
    • Krümelschublade
    • Aufbewahrung
    • Entsorgung
    • Fehlerbehebung
    • Reinigung und Pflege
    • Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DOUBLE LONG SLOT TOASTER SDLT 1500 B1
DOUBLE LONG SLOT TOASTER
Operation and Safety Notes
GRILLE-PAIN DOUBLE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
DOPPEL-LANGSCHLITZ-TOASTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 292003
BRØDRISTER MED TO ÅBNINGER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
DUBBELE TOASTER MET
LANGE SLEUVEN
Bedienings- en veiligheidsinstructies

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SDLT 1500 B1

  • Page 1 DOUBLE LONG SLOT TOASTER SDLT 1500 B1 DOUBLE LONG SLOT TOASTER BRØDRISTER MED TO ÅBNINGER Operation and Safety Notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger GRILLE-PAIN DOUBLE DUBBELE TOASTER MET LANGE SLEUVEN Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies DOPPEL-LANGSCHLITZ-TOASTER Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Page 2 GB / IE / NI Operation and Safety Notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 29 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 HG03016A...
  • Page 4 HG03016B...
  • Page 5: Table Of Contents

    List of pictograms used ....................Page 6 Introduction ...........................Page 6 Intended use ..........................Page 6 Parts description ..........................Page 6 Technical data ..........................Page 6 Items delivered ..........................Page 7 Safety notes ..........................Page 7 Before use ..........................Page 8 Using the product ......................Page 9 Stop toasting ..........................Page 9 Reheat bread ..........................Page 9 Defrost bread ..........................Page 9 Reheat bread rolls ........................Page 10...
  • Page 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Observe caution and Hertz (mains frequency) safety notes! Food safe! This product has no Danger - Risk of electric shock! adverse effect on taste or smell. Fire hazard Stop Caution! Risk of burns due to Reheating hot surfaces! Voltage (alternating current) Defrost...
  • Page 7: Items Delivered

    associated with handling Items delivered electrical products. Check that the delivery is complete and that the This product may be used by product and all its parts are in perfect condition children aged 8 and over as immediately after unpacking. Remove all pack- aging materials before use.
  • Page 8: Before Use

    Ensure that the information on FIRE the label matches the local HAZARD! Bread can burn. mains voltage. Therefore, never use this product In the event of malfunctions, around or below flammable remove the mains plug from materials such as curtains. the plug socket.
  • Page 9: Using The Product

    Turn the toast setting knob clockwise to Pull the plug out of the plug socket. Note: the intensity of toasting depends on the highest setting (marking = highest number). Push the bread carriage lever down to how full the device is and can differ even at activate the product without bread.
  • Page 10: Reheat Bread Rolls

    Reheat bread rolls Cleaning and care Do not put bread rolls straight into the device. Always remove the mains Instead, always use the bread roll rack plug from the socket before cleaning. To set up the bread roll rack at full height Never put the product or the push the bread roll rack lever mains plug in water or other liquids.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Malfunction Cause Solution The device is not working. The mains plug is not Connect the mains plug to a plugged into a socket. mains socket. The device is defective. Contact the Customer Service Department. The slices of bread are too The toast setting is too high.
  • Page 12 The warranty applies to defects in material or ma- nufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly consi- dered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable bat- teries or glass parts. 12 GB/IE/NI...
  • Page 13 De anvendte piktogrammers legende ............Side 14 Indledning ..........................Side 14 Formålsbestemt anvendelse ....................... Side 14 Beskrivelse af de enkelte dele ....................Side 14 Tekniske data..........................Side 15 Leverede dele ..........................Side 15 Sikkerhedshenvisninger .................... Side 15 Inden ibrugtagningen ....................Side 17 Anvendelse af produktet ...................
  • Page 14: De Anvendte Piktogrammers Legende

    De anvendte piktogrammers legende Bemærk venligst advarsels- og Hertz (netfrekvens) sikkerhedsvejledningerne! Levnedsmiddelægte! Smags- og lugte- Advarsel - fare for elektrisk stød! egenskaber påvirkes ikke af dette produkt. Brandfare Stop Advarsel! Forbrændingsfare Opvarmning gennem varme overflader! Spænding (vekselstrøm) Optøning Dette produkt er i overensstem- melse med beskyttelsesklasse I og skal derfor tilsluttes en stik- dåse med jordstik.
  • Page 15: Tekniske Data

    Hold altid børn væk fra embal- Tekniske data lagen. Indgangsspænding: 220–240 V∼ 50 Hz ADVARSEL! Dette produkt er Nominel effekt: 1250–1500 W ikke noget legetøj for børn! Børn kan ikke registrere fa- Leverede dele rerne ved brug af elektriske produkter. Produktet og alle dele skal kontrolleres for fuld- stændig og fejlfri tilstand straks efter udpaknin- Dette produkt kan benyttes af...
  • Page 16 Undgå livsfare på Dyp aldrig grund af elektrisk produktets elektriske dele i stød: vand eller andre væsker under rengøring eller drift. Hold al- Dyp ikke produktet ned i vand drig produktet under rindende eller andre væsker. vand. Rør aldrig ved netstikket eller RISIKO produktet med våde hænder FOR BRAND! Brød kan...
  • Page 17: Inden Ibrugtagningen

    Inden ibrugtagningen Bemærk: Betjeningsarmen forbliver kun nede, hvis produktet er tilsluttet strømfor- Bemærk: Fjern alt emballagemateriale fra syningen. produktet. Brødet springer automatisk op, når ristnin- Ved den første ibrugtagning kan der opstå en gen er afsluttet. let lugt, og lidt røgudvikling er mulig. Dette er normalt og fortager sig efter kort tid.
  • Page 18: Opvarmning Af Boller

    ristegradsregulatoren . Tryk betjeningsar- Ryst krummerne ud, før krummeskuffen ned til den går i hak. Stopkontak- atter sættes på plads i apparatet. tens blå indikator begynder at lyse. Tryk på optøningsknappen for at akti- Rengøring og pleje vere optøningsfunktionen. Optøningsknap- pens blå...
  • Page 19: Fejlrettelse

    Fejlrettelse Fejlfunktion Årsag Afhjælpning Apparatet fungerer ikke. Netstikket er ikke sat i. Stik netstikket i en stikdåse. Apparatet er defekt. Kontakt kundeservice. Brødet er for Ristegraden er indstillet for Indstil ristegradsregulatoren mørkt. højt. på et lavere trin. Brødet er ikke Ristegraden er indstillet for Indstil ristegradsregulatoren ristet.
  • Page 20 betragtes som normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader på skrøbelige dele; f.eks. kon- takter, akkumulatorer som er fremstillet af glas. 20 DK...
  • Page 21 Légende des pictogrammes utilisés ..............Page 22 Introduction ...........................Page 22 Utilisation conforme ........................Page 22 Descriptif des éléments .......................Page 22 Données techniques ........................Page 23 Contenu de la livraison .......................Page 23 Consignes de sécurité ....................Page 23 Avant la mise en service .....................Page 25 Utilisation du produit ....................Page 25 Interrompre le grillage du pain ....................Page 26...
  • Page 22: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Veuillez respecter les avertisse- Hertz (fréquence de réseau) ments et consignes de sécurité ! Utilisation alimentaire ! Les propriétés Attention - Risque de goût et d'odeur ne sont pas d'électrocution ! influencées par ce produit. Risque d'incendie Stop Attention ! Risque de brûlures Réchauffer...
  • Page 23: Données Techniques

    RISQUE DE BLESSURE Données techniques POUR LES ENFANTS ET Tension d‘entrée : 220–240 V∼ 50 Hz LES ENFANTS EN BAS Puissance nominale : 1250–1500 W ÂGE ! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveil- Contenu de la livraison lance le matériel d‘emballage. Risque d‘asphyxie.
  • Page 24 moins qu‘ils aient plus de RISQUE DE BRÛLURES ! En 8 ans et qu‘ils soient surveillés. raison d‘une plus petite taille Les enfants de moins de 8 ans ou forme de pain, vous risquez doivent être tenus éloignés du de toucher des composants produit et du câble de raccor- brûlants en sortant le pain dement.
  • Page 25: Avant La Mise En Service

    signalétique correspondent à disparaissent en peu de temps. Assurez-vous la tension d‘alimentation locale. d‘aérer suffisamment la pièce. Placez le pro- duit dans une pièce suffisamment aérée, et sé- En cas de dysfonctionnement, lectionnez le degré de grillage le plus élevé, débranchez la fiche de la comme décrit ci-dessous.
  • Page 26: Interrompre Le Grillage Du Pain

    L‘affichage bleu sur la touche Stop L‘affichage bleu sur la touche Stop s‘éclaire. s‘éclaire. La fonction de centrage automatique du pain Appuyez sur la touche Réchauffement recentre le pain inséré dans le compartiment afin d‘activer la fonction de réchauffement. de grillage L‘affichage sur la touche Réchauffement Remarque : Le levier de commande s‘éclaire.
  • Page 27: Tiroir À Miettes

    Nettoyage et entretien Abaissez le levier de commande en ap- puyant dessus, jusqu‘à l‘encastrer. L‘affichage bleu sur la touche Stop s‘éclaire. Avant de nettoyer le Retournez les petits pains dès que le temps produit, débranchez la fiche secteur de la de réchauffement souhaité...
  • Page 28: Mise Au Rebut

    Dysfonctionnement Cause Réparation Les tranches de pain ne sont Le degré de brunissement Réglez la molette du degré de est réglé sur un degré trop brunissement sur un niveau un grillées. faible. peu plus élevé. La fiche secteur n'est pas Branchez la fiche secteur dans Le levier de commande branchée dans une prise de...
  • Page 29 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..........Pagina 30 Inleiding ..........................Pagina 30 Correct gebruik ........................Pagina 30 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 30 Technische gegevens ......................Pagina 31 Omvang van de levering ......................Pagina 31 Veiligheidsinstructies ....................Pagina 31 Voor de ingebruikname ..................
  • Page 30: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Neem de waarschuwingen en veiligheidsinstructies alstublieft Hertz (netfrequentie) in acht! Geschikt voor levensmiddelen! Smaak- Let op - kans op een elektrische en geureigenschappen worden door schok! dit product niet beïnvloed. Brandgevaar Stop Voorzichtig! Kans op brandwon- Opwarmen den door hete oppervlakken! Spanning (wisselstroom)
  • Page 31: Technische Gegevens

    met het verpakkingsmateriaal. Technische gegevens Er bestaat verstikkingsgevaar. Ingangsspanning: 220–240 V∼ 50 Hz Kinderen onderschatten de Nominaal vermogen: 1250–1500 W gevaren vaak. Houd kinderen altijd uit de buurt van het ver- Omvang van de levering pakkingsmateriaal. VOORZICHTIG! Dit product Controleer de levering direct na het uitpakken op volledigheid en op de optimale staat van het is géén speelgoed! Kinderen product en alle onderdelen.
  • Page 32 Als de stroomkabel van het ervan bewust, dat toeganke- product beschadigd raakt, lijke oppervlakken van dit pro- moet deze door de fabrikant duct heet worden tijdens het of diens klantenservice of een gebruik. soortgelijk gekwalificeerd per- Het product is er niet voor soon worden vervangen om bedoeld, om met een externe gevaren te vermijden.
  • Page 33: Voor De Ingebruikname

    Trek de stekker altijd na gebruik Gebruik van het product en voor het reinigen van het Sluit de stekker aan op een geschikt stop- product uit het stopcontact. contact. Houd de stroomkabel uit de Draai de regelaar voor de bruiningsgraad op de gewenste bruiningsgraad (laagste buurt van hete oppervlakken, getal = zo licht mogelijk, hoogste getal = zo...
  • Page 34: Opwarmen

    Broodjes opwarmen instelling van de regelaar voor de bruinings- graad niet wordt veranderd. Des te min- der brood erin wordt geplaatst, des te hoger Plaats broodjes nooit direct op het appa- is de bruiningsgraad. Stel de regelaar voor raat, maar gebruik altijd het opzetstuk voor de bruiningsgraad altijd een beetje lager broodjes...
  • Page 35: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Reinig de kruimellade met een neutraal reinigingsmiddel. Spoel zorgvuldig af met Trek de stekker voor schoon water en droog het af. het reinigen uit het stopcontact. Dompel het Opbergen product of de stekker niet in water of andere vloeistoffen.
  • Page 36: Garantie

    Het product en de verpakkingsmateri- normale slijtage en hierdoor als aan slijtage on- alen zijn recyclebaar; verwijder deze derhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderde- afzonderlijk voor een betere afvalbe- len, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke handeling.
  • Page 37 Legende der verwendeten Piktogramme ...........Seite 38 Einleitung ..........................Seite 38 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 38 Teilebeschreibung ........................Seite 38 Technische Daten ........................Seite 39 Lieferumfang ..........................Seite 39 Sicherheitshinweise ......................Seite 39 Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 41 Verwendung des Produkts ..................Seite 41 Toasten abbrechen ........................Seite 41 Aufwärmen ..........................Seite 42 Brot auftauen ..........................Seite 42 Brötchen aufwärmen ........................Seite 42...
  • Page 38: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Bitte beachten Sie die Warn- Hertz (Netzfrequenz) und Sicherheitshinweise! Lebensmittelecht! Geschmacks- und Achtung - Stromschlaggefahr! Geruchseigenschaften werden durch dieses Produkt nicht beeinträchtigt. Brandgefahr Stopp Vorsicht! Verbrennungsgefahr Aufwärmen durch heiße Oberflächen! Spannung (Wechselstrom) Auftauen Dieses Produkt entspricht der Schutzklasse I und muss daher an eine Steckdose mit einem Schutzleiter angeschlossen...
  • Page 39: Technische Daten

    Verpackungsmaterial. Es be- Technische Daten steht Erstickungsgefahr. Kinder Eingangsspannung: 220–240 V∼ 50 Hz unterschätzen häufig die Ge- Nennleistung: 1250–1500 W fahren. Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern. Lieferumfang VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Kinderspielzeug! Kin- Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den der können die Gefahren im einwandfreien Zustand des Produkts und aller...
  • Page 40 Wenn die Netzanschlussleitung sich bewusst, dass zugängliche dieses Produkts beschädigt wird, Oberflächen dieses Produktes muss sie durch den Hersteller während des Gebrauchs heiß oder seinen Kundendienst oder werden. eine ähnlich qualifizierte Per- Das Produkt ist nicht dazu son ersetzt werden, um Ge- bestimmt, mit einer externen fährdungen zu vermeiden.
  • Page 41: Vor Der Inbetriebnahme

    selbst zu reparieren. Defekte Drücken Sie den Bedienhebel nach unten, Produkte dürfen nur von qualifi- um das Produkt ohne Brot einzuschalten. Die blaue Anzeige an der Stopp-Taste leuchtet ziertem Personal repariert wer- auf. den. Das Produkt schaltet sich automatisch ab und löst den Bedienhebel Ziehen Sie nach dem Gebrauch und vor dem Reinigen des Pro-...
  • Page 42: Aufwärmen

    Ziehen Sie den Stecker des Geräts aus der Der Toast springt automatisch nach oben, Steckdose. wenn der Bräunungsvorgang beendet ist. Hinweis: Der Bräunungsgrad hängt von der Befüllung des Geräts ab, auch wenn die Brötchen aufwärmen Einstellung des Bräunungsgradreglers nicht verändert wird. Je weniger Brot einge- legt wird, desto höher ist der Bräunungsgrad.
  • Page 43: Reinigung Und Pflege

    Schütten Sie die Krümel heraus, bevor Sie Reinigen Sie die Krümelschublade die Krümelschublade wieder in das Gerät einem neutralen Reinigungsmittel. Spülen Sie schieben. es sorgfältig mit klarem Wasser und trocknen Sie es ab. Reinigung und Pflege Aufbewahrung Trennen Sie den Netzstecker vor dem Reinigen von der Steckdose.
  • Page 44: Garantie

    Beachten Sie die Kennzeichnung der Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – Verpackungsmaterialien bei der nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert Abfalltrennung, diese sind gekenn- oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt zeichnet mit Abkürzungen (a) und oder gewartet wurde.
  • Page 45 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG03016A / HG03016B Version: 10 / 2017 Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 10 / 2017 Ident.-No.: HG03016A / B102017-DK / BE IAN 292003...

This manual is also suitable for:

292003

Table of Contents