Hide thumbs Also See for CBI 7750 HCA:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Ihr Kühlschrank
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit
    • Bei Geräten mit Wasserspender
    • HCA-Warnung
    • Kinder - Sicherheit
    • Tipps zum Energiesparen
    • Bevor Sie Ihren Kühlschrank Einschalten
    • Installation
    • Verpackungsmaterialien Entsorgen
    • Was Sie bei einem Weiteren Transport Ihres Kühlschranks Beachten Müssen
    • Altgeräte Entsorgen
    • Aufstellung und Installation
    • Austausch der Innenbeleuchtung
    • Vorbereitung
    • Türanschlag Umkehren
    • Die Ersteinschaltung
    • Nutzung des Kühlschranks Bedienfeld
    • Temperaturanzeige & -Einstellung
    • Abtauen
    • C-Fach
    • Schutz der Kunststoffflächen
    • Wartung und Reinigung
    • Empfehlungen zur Problemlösung
  • Français

    • Votre Réfrigérateur
    • Précautions Importantes pour Votre Sécurité
    • Utilisation Prévue
    • Avertissement HCA
    • Mesures D'économie D'énergie
    • Pour les Appareils Dotés D'une Fontaine à Eau
    • Sécurité Enfants
    • Avant de Faire Fonctionner Votre Réfrigérateur
    • Installation
    • Mise au Rebut de L'emballage
    • Points à Prendre en Compte lorsque Vous Transportez à Nouveau Votre Produit
    • Disposition et Installation
    • Mise au Rebut de Votre Ancien Réfrigérateur
    • Remplacement de L'ampoule Intérieure
    • Préparation
    • Réversibilité des Portes
    • Affichage et Réglage de la Température
    • Première Mise Sous Tension
    • Touches de Contrôle
    • Utilisation du Réfrigérateur
    • Décongélation
    • Compartiment Basse Température
    • Entretien et Nettoyage
    • Protection des Surfaces en Plastique
    • Solutions Recommandées aux Problèmes
  • Dutch

    • Uw Koelkast
    • Bedoeld Gebruik
    • Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen
    • HCA-Waarschuwing
    • Kinderbeveiliging
    • Voor Producten Met Een Waterdispenser
    • Aanwijzingen Ter Besparing Van Energie
    • Aandachtspunten Bij Het Opnieuw Transporteren Van Uw Koelkast
    • Alvorens de Inwerkingstelling Van Uw Koelkast
    • Elektrische Aansluiting
    • Installatie
    • Afvoeren Van de Verpakking
    • Afvoeren Van Uw Oude Koelkast
    • Plaatsing en Installatie
    • Het Binnenlichtje Vervangen
    • Voorbereiding
    • De Deuren Omkeren
    • Bedieningspaneel
    • De Eerste Keer Inschakelen
    • Gebruik Van Uw Koelkast
    • Temperatuurscherm & -Afstelling
    • Ontdooien
    • Nul-Graden-Vak
    • Bescherming Van de Plastic Oppervlakken
    • Onderhoud en Reiniging
    • Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen
  • Italiano

    • Il Frigorifero
    • Importanti Avvertenze Per la Sicurezza
    • Sicurezza Generale
    • Uso Previsto
    • Avvertenza HCA
    • Cose da Fare Per Risparmiare Energia
    • Sicurezza Bambini
    • Collegamento Elettrico
    • Installazione
    • Prima DI Utilizzare Il Frigorifero
    • Punti da Tenere in Considerazione Quando si Trasporta Nuovamente Il Frigorifero
    • Smaltimento del Materiale DI Imballaggio
    • Posizionamento E Installazione
    • Smaltimento del Vecchio Frigorifero
    • Sostituzione Della Lampadina Interna
    • Preparazione
    • Inversione Degli Sportelli
    • Controllo E Visualizzazione Della Temperatura
    • Prima Accensione
    • Utilizzo del Frigorifero Quadro DI Comando
    • Sbrinamento
    • Scomparto Temperatura Zero
    • Manutenzione E Pulizia
    • Protezione Delle Superfici DI Plastica
    • Soluzioni Consigliate Per I Problemi
  • Mакедонски

    • Вашиот Ладилник
    • Важни Безбедносни Предупредувања
    • Наменета Употреба
    • Кај Производи Со Диспензер За Вода
    • HCA-Предупредување
    • Безбедност За Деца
    • Работи Што Треба Да Ги Направите За Штедење Енергија
    • Поставување
    • Пред Вклучување На Ладилникот
    • Работи Што Треба Да Се Имаат Во Предвид Кога Го Транспортирате Ладилникот
    • Електрично Поврзување
    • Поставување И Поврзување
    • Замена На Внатрешната Светилка За Осветлување
    • Подготовка
    • Преместување На Вратите
    • Вклучување За Првпат
    • Контролен Панел
    • Приказ На Температурата И Прилагодување
    • Употреба На Ладилникот
    • Одмрзнување
    • Нула Температура Во Одделот
    • Заштита На Пластичните Површини
    • Одржување И Чистење
    • Препорачани Решенија За Проблемите
  • Slovenščina

    • Vaš Hladilnik
    • Namen Uporabe
    • Pomembna Varnostna Opozorila
    • Opozorilo HCA
    • Varnost Otrok
    • Varčevanje Z Energijo
    • Za Naprave Z Dispenzerjem Za Vodo
    • Električna Povezava
    • Namestitev
    • Napotki, Ki Jih Je Treba Upoštevati ob Ponovnem Prevozu Hladilnika
    • Pred Uporabo Hladilnika
    • Namestitev in Montaža
    • Odstranjevanje Embalaže
    • Odstranjevanje Starega Hladilnika
    • Priprava
    • Zamenjava Notranje Žarnice
    • Obrniti Vrata
    • Ko Napravo Prvič Vklopite
    • Prikaz & Nastavitev Temperature
    • Uporaba Hladilnika Nadzorna Plošča
    • Odtajanje
    • Zamrzovalni Predel
    • Vzdrževanje in ČIščenje
    • Zaščita Plastičnih Površin
    • Priporočljive Rešitve Za Težave
  • Polski

    • Oto Wasza Chłodziarka
    • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
    • Ważne Ostrzeżenia Dot
    • Zamierzone Przeznaczenie
    • Bezpieczeństwo Dzieci
    • Ostrzeżenie HCA
    • Co Robić, Aby Oszczędzać Energię
    • Instalacja
    • Przed Uruchomieniem Chłodziarki
    • Przygotowanie
    • W Razie Potrzeby Ponownego Transportu Chłodziarki Należy Przestrzegać Następujących Wskazówek
    • Pozbywanie Się Opakowania
    • Połączenia Elektryczne
    • Złomowanie Starej Lodówki
    • Wymiana Żarówki Oświetlenia Wewnętrznego
    • Przekładanie Drzwi
    • Obsługa Lodówki
    • Panel Sterowania
    • Pierwsze Uruchomienie
    • Wyświetlanie I Regulacja Temperatury
    • Rozmrażanie
    • Komora Temperatury Zero
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Zabezpieczenia Powierzchni Plastykowych
    • Zalecane Rozwiązania Problemów
  • Slovenčina

    • Vaša Chladnička
    • Dôležité Bezpečnostné Výstrahy
    • Určené Použitie
    • Bezpečnosť Detí
    • Pri Výrobkoch S Dávkovačom Vody
    • Upozornenie HCA
    • Veci, Ktoré Treba Urobiť Pre Úsporu Energie
    • Body, Ktoré Je Potrebné Zvažovať Pri
    • Inštalácia
    • Pred UvedeníM Chladničky Do
    • Príprava
    • Elektrické Pripojenie
    • Likvidácia Obalu
    • Likvidácia Vašej Starej Chladničky
    • Výmena Žiarovky Vnútorného Osvetlenia
    • Obrátenie Dverí
    • Ovládací Panel
    • Používanie Chladničky
    • Prvé Zapnutie
    • Zobrazenie a Nastavenie Teploty
    • Rozmrazenie
    • Priečinok S Nulovou Teplotou
    • Ochrana Plastových Povrchov
    • Údržba a Čistenie
    • Odporúčané Riešenia Problémov
  • Čeština

    • Vaše Chladnička
    • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
    • Určené Použití
    • Bezpečnost Dětí
    • U Výrobků S Dávkovačem Vody
    • Upozornění HCA
    • Postup Pro Úsporu Energie
    • Body Ke Zvážení PřI Přepravě Chladničky
    • Instalace
    • Než Chladničku Zapnete
    • Příprava
    • Likvidace Obalu
    • Likvidace Vaší Staré Chladničky
    • Zapojení Do Sítě
    • VýMěna Vnitřní Žárovky
    • Změna DVířek
    • Ovládací Panel
    • PoužíVání Chladničky
    • První Zapnutí
    • Zobrazní a Nastavení Teploty
    • Odmrazení
    • Prostor S Nulovou Teplotou
    • Ochrana Plastových Ploch
    • Údržba a ČIštění
    • Doporučená Řešení ProbléMů

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Refrigerator
Kühl-/Gefriergeräte
Réfrigérateur
Koelkast
Frigorifero
CBI 7702
CBI 7750 HCA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko CBI 7750 HCA

  • Page 1 CBI 7702 CBI 7750 HCA Refrigerator Kühl-/Gefriergeräte Réfrigérateur Koelkast Frigorifero...
  • Page 2 CBI 7702 CBI 7750 HCA Ладилникот Hladilnik Chłodziarka Chladnička Chladnička...
  • Page 3 Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS 1 Your refrigerator 4 Using your refrigerator 14 Control Panel ........14 2 Important Safety Warnings 6 Switching on for the first time... 14 Intended use ........6 Temperature display & adjustment ... 14 For products with a water dispenser; . 8 Defrost ..........
  • Page 5: Your Refrigerator

    Your refrigerator 1-Plastic top cover 10-0 °C Compartment 2-Control panel 11-Ice bank 3-On / Off switch 12-Freezer compartment 4-Interior light 13-Air grille 5-Movable shelves 14-Adjustable door shelves 6-Wine rack 15-Egg tray 7-Defrost water collection channel 16-Bottle shelf -Drain tube 17-Fridge compartment 8-Crisper cover 18-Freezer compartment 9-Humidity adjustment slider...
  • Page 6: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings Please review the following • For products with a freezer information. Failure to observe this compartment; Do not put bottled and information may cause injuries or canned liquid beverages in the freezer material damage. Otherwise, all compartment. Otherwise, these may warranty and reliability commitments burst.
  • Page 7 • Never connect your refrigerator to • Do not pull by the cable when pulling electricity-saving systems; they may off the plug. damage the refrigerator. • Place the beverage with higher proofs • If there is a blue light on the tightly closed and vertically.
  • Page 8: For Products With A Water Dispenser

    Child safety refrigerator when you open the door. Never place objects on top of the • If the door has a lock, the key should refrigerator; otherwise, these objects be kept away from reach of children. may fall down when you open or •...
  • Page 9: Things To Be Done For Energy Saving

    Things to be done for energy saving • Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time. • Do not put hot food or drinks in your refrigerator. • Do not overload your refrigerator so that the air circulation inside of it is not prevented.
  • Page 10: Installation

    Installation Please remember that the 3.Clean the interior of the refrigerator as manufacturer shall not be held liable if recommended in the “Maintenance the information given in the instruction and cleaning” section. manual is not observed. Points to be considered 4.Plug the refrigerator into the wall outlet.
  • Page 11: Disposing Of The Packaging

    Disposing of the packaging 1. Install your refrigerator to a place that allows ease of use. The packing materials may be 2. Keep your refrigerator away from heat dangerous for children. Keep the sources, humid places and direct packing materials out of the reach sunlight.
  • Page 12: Replacing The Interior Light Bulb

    Replacing the interior light bulb Should the light fail to work, proceed as follows. 1- Switch off at the socket outlet and pull out the mains plug. You may find it useful to remove shelves for easy access. 2- Use a flat tipped screwdriver to remove the light diffuser cover.
  • Page 13 Preparation Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C.
  • Page 14: Reversing The Doors

    Reversing the doors Proceed in numerical order...
  • Page 15: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator Control Panel Switching on for the first The appliance incorporates a time protection device in the electronics, therefore the appliance may not To switch on the appliance be sure start immediately – wait for about 6 that the plug is inserted to the mains minutes.When it starts, you will then and the ON/OFF switch on the hear the compressor and refrigerant...
  • Page 16 The fridge temperature will display If the red indicator (6) remains on more from –5 to +19°C with respect to than 12 hours, please contact with internal temperature. your service agency. The average temperature inside the Don’t worry if the red indicator light fridge should be around +4°C (+41°F).
  • Page 17: Defrost

    Defrost B) Freezer compartment Defrosting is very straightforward and A) Fridge compartment without mess, thanks to a special Fridge compartment performs full- defrost collection basin. automatic defrosting. Water drops and a frosting up to 7-8 mm can occur Defrost twice a year or when a on the inner rear wall of the fridge frost layer of around 7 (1/4”) mm compartment while your refrigerator...
  • Page 18: Zero Temperature Compartment

    Zero temperature compartment This compartment has been designed to store frozen food which would be thawed slowly (meat, fish, chicken,etc.) as required.Zero temperature compartment is the coldest place of your refrigerator in which dairy products (cheese, butter), meat, fish or chicken may be kept at ideal storage conditions.Vegetables and/ or fruits must not be placed in this compartment.
  • Page 19: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Protection of plastic Never use gasoline, benzene or surfaces similar substances for cleaning purposes. Do not put the liquid oils or oil-cooked We recommend that you unplug the meals in your refrigerator in unsealed appliance before cleaning. containers as they damage the plastic surfaces of your refrigerator.
  • Page 20: Recommended Solutions For The Problems

    Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
  • Page 21 The fridge is running frequently or for a long time. • Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high. This is quite normal. •...
  • Page 22 The operation noise increases when the refrigerator is running. • The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. Vibrations or noise. • The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level.
  • Page 23 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Page 24 INHALT 1 Ihr Kühlschrank 5 Nutzung des Kühlschranks Bedienfeld ........13 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Die Ersteinschaltung ......13 Temperaturanzeige & -Einstellung ..14 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..4 Abtauen ........... 15 Bei Geräten mit Wasserspender: ..6 0 °C-Fach ........16 Kinder –...
  • Page 25: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank 1-Plastik Deckel 14-Adjustierende Türfächer 2-Bedienungskonsole 15-Eierhalter 3-EIN/AUS-Schalter 16-Flaschenablag 4-Lampengehäuse 17-Kühlbereich 5-Bewegbare Regale 18-Tiefkühlbereich 6-Weinregal 7-Tauwassersammelkanal - Abflussrohr * Optional 8-Hintere Abdeckung 9-Abdeckblatte für Gemüselade 10-0°C Bereich 11-Kältespeicher 12-Gefrierfach 13-Lüftungsgitte Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen.
  • Page 26: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise • Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung Bewahren Sie Getränke in Flaschen sowie Dosen niemals in Tiefkühlbereich kann es zu Verletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall auf.
  • Page 27 • Ziehen Sie niemals am Netzkabel – • Schließen Sie den Kühlschrank niemals fassen Sie stets den Stecker selbst. an Energiesparsysteme an; andernfalls • Lagern Sie hochprozentige alkoholische kann es zu Beschädigungen kommen. • Bei Geräten mit blauer Getränke gut verschlossen und Innenbeleuchtung: Schauen Sie aufrecht.
  • Page 28: Bei Geräten Mit Wasserspender

    verursachen. Stellen Sie niemals HCA-Warnung Gegenstände auf dem Kühlschrank ab; solche Gegenstände können Falls Ihr Gerät mit dem Kühlmittel beim Öffnen und Schließen der R600a arbeitet: Kühlschranktür herabfallen. Dieses Gas ist leicht entflammbar. • Materialien, die bei exakt festgelegten Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf Temperaturen gelagert werden und Leitungen während Betrieb und müssen (beispielsweise Impfstoffe,...
  • Page 29: Tipps Zum Energiesparen

    Tipps zum Energiesparen • Halten Sie die Kühlschranktüren nur möglichst kurz geöffnet. • Lagern Sie keine warmen Speisen oder Getränke im Kühlschrank ein. • Überladen Sie den Kühlschrank nicht; die Luft muss frei zirkulieren können. • Stellen Sie den Kühlschrank nicht im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen wie Öfen, Spülmaschinen oder Heizkörpern auf.
  • Page 30: Installation

    Installation 3. Reinigen Sie das Innere des Bitte beachten Sie, dass der Hersteller Kühlschranks wie im Abschnitt nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die „Wartung und Reinigung” beschrieben. Informationen und Anweisungen der 4. Stecken Sie den Netzstecker des Bedienungsanleitung halten. Kühlschranks in eine Steckdose.
  • Page 31: Altgeräte Entsorgen

    Verpackungsmaterial gemäß den 4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf gültigen Entsorgungsbestimmungen. einem ebenen Untergrund auf, damit er Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht wackelt. nicht mit dem regulären Hausmüll. 5. Stellen Sie den Kühlschrank nicht an Die Verpackung Ihres Gerätes wurde aus Stellen auf, an denen Temperaturen von recyclingfähigen Materialien hergestellt.
  • Page 32: Austausch Der Innenbeleuchtung

    Austausch der Innenbeleuchtung Wenn die Lampe nicht funktioniert, gehen Sie wie folgt vor: 1- Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker heraus. Zur besseren Erreichbarkeit der Lampe, können Sie einige Regale entfernen. 2- Benutzen Sie, zum Entfernen der Abdeckung, einen flachen Schraubendreher.
  • Page 33: Vorbereitung

    Vorbereitung Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht. Die Zimmertemperatur des Raumes, in dem der Kühlschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen.
  • Page 34: Türanschlag Umkehren

    Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor.
  • Page 35: Nutzung Des Kühlschranks Bedienfeld

    Nutzung des Kühlschranks Bedienfeld Die Anzeige zeigt die aktuelle Kühlschranktemperatur bis zu 19°C an. Die Ersteinschaltung Die Anzeige zeigt die aktuelle Temperatur im Tiefkühlbereich an. Achten Sie beim Einschalten des Das Gerät ist mit einem eingebauten Gerätes darauf, dass der Netzstecker Elektronik-Schutzmechanismus versehen;...
  • Page 36: Temperaturanzeige & -Einstellung

    Temperaturanzeige & Alarm – Türe offen: Wenn die Kühlbereichstüre für mehr als -Einstellung 1 Minute geöffnet bleibt, ist ein Warnton zu hören, der Sie daran erinnert, die Türe Die Betriebstemperaturen werden mittels möglichst bald wieder zu schließen. Um des elektronischen Thermostatknopfs den Alarm abzuschalten, schließen Sie kontrolliert und können in jede beliebige einfach die Türe.
  • Page 37: Abtauen

    Sie 10 Minuten und versuchen Sie es schnell zum Verderben gefrorener Lebensmittel kommen könnte. danach nochmals. Selbstdiagnose: B) Tiefkühlbereich Dank einer speziellen Ihr Gerät verfügt über ein Tauwassersammelschale ist das Abtauen integriertes Selbstdiagnose- einfach und nicht mit Verunreinigungen System. Dort, wo üblicherweise die verbunden.
  • Page 38: C-Fach

    0 °C-Fach Dieses Fach können Sie zur Aufbewahrung von gefrorenen Lebensmitteln verwenden, die langsam aufgetaut werden sollen (z. B. Fleisch, Fisch, Geflügel, usw.). Außerdem eignet sich dieses Fach hervorragend zum Aufbewahren von Lebensmitteln, die zwar stark gekühlt, jedoch nicht gefroren und nach kurzer Zeit konsumiert werden sollen.
  • Page 39: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Schutz der Kunststoffflächen Verwenden Sie zu Reinigungszwecken Geben Sie keine Öle oder stark niemals Benzin oder ähnliche fetthaltige Speisen offen in Ihren Substanzen. Kühlschrank – dadurch können die Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Kunststoffflächen angegriffen werden. Netzstecker zu ziehen.
  • Page 40: Empfehlungen Zur Problemlösung

    Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Der Kühlschrank arbeitet nicht.
  • Page 41 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. •...
  • Page 42 Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet. • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird.
  • Page 43 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Page 44 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur Préparation Réversibilité des portes ....... 10 2 Précautions importantes pour 5 Utilisation du réfrigérateur 11 votre sécurité Touches de Contrôle ......11 Utilisation prévue ........4 Première mise sous tension ....11 Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau ;...
  • Page 45: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur Couvercle supérieur en plastique Compartiment congélateur Bandeau de commande Grille d’aération Bouton Marche / Arrêt Balconnets réglables Éclairage intérieur Casier à œufs Tablettes mobiles Clayette range-bouteilles Clayette support bouteille Compartiment réfrigérateur Voie de récupération de l’eau de dégi- Compartiment congélateur vrage - Tube d’écoulement Couvercle arrière en plastique...
  • Page 46: Précautions Importantes Pour Votre Sécurité

    Précautions importantes pour votre sécurité Veuillez examiner les informations congélation. Cela peut entraîner leur éclatement. suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessures • Ne touchez pas des produits congelés ou dommages matériels. Sinon, tout avec les mains, ils pourraient se coller à engagement lié...
  • Page 47 le réfrigérateur. Tordre le câble peut • N’utilisez pas d'outils mécaniques ou autres dispositifs pour accélérer le entraîner un incendie. Ne placez jamais processus de décongélation autres d'objets lourds sur le câble d'alimentation. que ceux qui sont recommandés par le Évitez de toucher à...
  • Page 48: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau

    de toute source potentielle de flammes • Le bout de la prise électrique doit être nettoyé régulièrement à l’aide d’un chiffon susceptible de provoquer l’incendie de sec, sinon il peut provoquer un incendie. l’appareil. De même, placez le produit dans •...
  • Page 49: Installation

    Installation 3. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur tel Veuillez noter que le fabricant ne qu’indiqué dans la section « Entretien et pourra être tenu responsable si les nettoyage ». informations fournies dans cette notice 4. Branchez le réfrigérateur dans la prise d’utilisation ne sont pas respectées.
  • Page 50: Remplacement De L'ampoule Intérieure

    Remplacement de l'ampoule L’emballage de votre appareil est produit à partir des matériaux recyclables. intérieure Mise au rebut de votre ancien Si l’ampoule ne fonctionne pas, procédez réfrigérateur comme suit. 1- Déconnectez la prise de courant et Débarrassez-vous de votre ancien débranchez la prise d'alimentation.
  • Page 51: Préparation

    Préparation •Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil.
  • Page 52: Réversibilité Des Portes

    Réversibilité des portes Procédez dans l'ordre numérique...
  • Page 53: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur Touches de Contrôle Première mise sous tension Lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte, l'éclairage intérieur s'allumera. Pour allumer l'appareil, veillez à ce que sa Les angles de la façade de la carrosserie fiche soit branchée à l'alimentation secteur ont été...
  • Page 54 Fonction de congélation rapide: Pour afficher la température du congélateur actuellement réglée, tournez la commande de température du congélateur (2). La La fonction de congélation rapide vous température nouvellement définie du permet d'introduire les produits frais à congélateur clignotera (3) congeler.
  • Page 55: Décongélation

    Décongélation B) Compartiment congélateur Le dégivrage est très simple et sans A) Compartiment réfrigérateur encombre grâce au bac spécial de Le compartiment réfrigérateur se dégivre récupération de l’eau de dégivrage. automatiquement. De l'eau s'écoule et une couche de givre pouvant atteindre Dégivrez deux fois par an ou lorsque la 7-8 mm peut se former sur la paroi arrière couche de givre atteint environ 7 mm...
  • Page 56: Compartiment Basse Température

    Compartiment basse température Ce compartiment a été conçu pour conserver des denrées à décongeler lentement (viande, poisson, poulet, etc.) ou des denrées que l’on ne souhaite pas congeler mais conserver un certain temps pour les consommer dans de meilleures conditions. Ne placez pas de produits laitiers ou de produits similaires dans ce compartiment qui est l'endroit le plus froid du compartiment réfrigérateur.
  • Page 57: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Protection des surfaces en N’utilisez jamais d’essence, de benzène ou de matériaux similaires pour le plastique. nettoyage. Ne placez pas d’huiles ou de plats Nous vous recommandons de huileux dans le réfrigérateur dans des débrancher l’appareil avant de procéder récipients non fermés, car les graisses au nettoyage.
  • Page 58: Solutions Recommandées Aux Problèmes

    Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Page 59 • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ce phénomène est tout à fait normal.
  • Page 60 • Ce bruit provient de la valve solénoïde du réfrigérateur. La valve solénoïde fonctionne afin d'assurer le passage du réfrigérant à travers le compartiment qui peut être ajusté aux températures de refroidissement et de congélation, et dans le but d'effectuer les fonctions de refroidissement. Ce phénomène est tout à fait normal et ne constitue nullement un dysfonctionnement.
  • Page 61 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Page 62 INHOUD 1 Uw koelkast 4 Voorbereiding De deuren omkeren ......12 2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen 4 5 Gebruik van uw koelkast 13 Bedoeld gebruik ........ 4 Bedieningspaneel ......13 Voor producten met een De eerste keer inschakelen ....13 waterdispenser; ......... 6 Temperatuurscherm &...
  • Page 63: Uw Koelkast

    Uw koelkast Verstelbare deurschappen Plastic bovendeksel Eierrek Bedieningspaneel Flessenrek Aan- / uitschakelaar Koelgedeelte Binnenverlichting Diepvriesgedeelte Verplaatsbare schappen Wijnrek Afvoerkanaal dooiwater - afvoerpijp Deksel groentelade • * optioneel Vochtregelaar 0 °C Vak IJsvoorraad Diepvriesgedeelte Luchtrooster De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen.
  • Page 64: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed heeft gehaald. (Dit kan bevriezing in te bestuderen. Niet-inachtneming van uw mond veroorzaken.) deze informatie kan verwondingen • Voor producten met een diepvriesvak; of materiële schade veroorzaken. In Plaats geen flessen of blikjes met dat geval worden alle garanties en vloeibare dranken in het diepvriesvak betrouwbaarheidsengagementen...
  • Page 65 gebruiker opleveren. voorkomen. • In geval van storing of • Steek tijdens installatie nooit de tijdens onderhoud- of stekker van de koelkast in de reparatiewerkzaamheden, sluit de wandcontactdoos. Er bestaat een stroomtoevoer van de koelkast af kans op overlijden of serieus letsel. door de zekering uit te schroeven of •...
  • Page 66: Voor Producten Met Een Waterdispenser

    • Er mag geen water rechtstreeks op • Hef de koelkast niet aan het handvat de binnen- of buitendelen van het bij verplaatsing. Anders breekt het. toestel gesproeid worden omwille van • Als u het product naast een andere veiligheidsredenen. koelkast of diepvriezer plaatst, moet •...
  • Page 67: Aanwijzingen Ter Besparing Van Energie

    Aanwijzingen ter besparing van energie • Houd de deuren van uw koelkast niet lang open. • Plaats geen warme levensmiddelen of dranken in de koelkast. • Overlaad de koelkast niet zodat luchtcirculatie aan de binnenzijde niet geblokkeerd wordt. • Plaats de koelkast niet in direct zonlicht of naast warmteafgevende apparaten zoals een oven, vaatwasser of radiator.
  • Page 68: Installatie

    Installatie 2. Maak de binnenkant van de koelkast De fabrikant kan niet aansprakelijk proper, zoals aanbevolen in het worden gesteld indien de informatie hoofdstuk "Onderhoud en reiniging". van deze gebruiksaanwijzing niet in 3. Steek de stekker van de koelkast in acht wordt genomen.
  • Page 69: Afvoeren Van De Verpakking

    3. Er moet geschikte luchtventilatie Het apparaat mag niet in werking rond uw koelkast zijn om een efficiënte worden gesteld voordat het werking te verkrijgen. Als de koelkast gerepareerd is! Gevaar op een in een uitsparing in de muur wordt elektrische schok! geplaatst, moet er minstens 5 cm Afvoeren van de verpakking...
  • Page 70: Het Binnenlichtje Vervangen

    Het binnenlichtje vervangen Als het lampje niet werkt, doet u het volgende. 1- De spanning op de wandcontactdoos uitschakelen en de stekker eruit halen Misschien moet u schappen wegnemen om de stekker gemakkelijker te kunnen bereiken. 2 - Gebruik een platte schroevendraaier om het lampkapje te verwijderen.
  • Page 71: Voorbereiding

    Voorbereiding • Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. • De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10°C te zijn.
  • Page 72: De Deuren Omkeren

    De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde.
  • Page 73: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast Bedieningspaneel De eerste keer inschakelen Het scherm toont de actuele temperatuur van de diepvriezer. Controleer voordat u het apparaat Het apparaat bevat een beveiliging inschakelt of de stekker in het in de elektronica; het apparaat mag hoofdstopcontact is gestoken en of de daarom niet onmiddellijk opgestart ON/OFF-schakelaar op de thermostaat...
  • Page 74 op elke positie tussen MIN en MAX Deur open-alarm: (koudste stand) worden ingesteld. Wanneer de deur van de koelkast langer dan 1 minuut wordt open a) Koelkast gelaten, gaat een hoorbaar alarm af Het scherm (7) toont de gemiddelde dat u waarschuwt de deur zo snel temperatuur in het koelkastgedeelte.
  • Page 75: Ontdooien

    heeft een ingebouwde beveiliging zodat de compressor niet gaat draaien wanneer de knop Fast-Freeze (1) meer dan een keer wordt ingedrukt. Wacht ongeveer 10 minuten en probeer opnieuw. Zelfdiagnose: Uw apparaat heeft een ingebouwd systeem voor zelfdiagnose. Bepaalde tekens (E0, E1, etc.) worden weergegeven op de plek waar normaal Het water dat afkomstig is van gesproken de temperatuur van de...
  • Page 76: Nul-Graden-Vak

    Nul-graden-vak Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen, zoals messen of vorken, om het ijs te verwijderen. Dit vak werd ontworpen om bevroren Gebruik nooit haardrogers, elektrische voedsel te bewaren dat langzaam verwarmingstoestellen of andere ontdooid moet worden (vlees, gelijkaardige elektrische toestellen om vis, kip...
  • Page 77: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging A Gebruik nooit benzine, benzeen of Bescherming van de plastic gelijksoortige substanties voor het oppervlakken reinigingswerk. C Plaats geen vloeibare olie of in olie B Wij bevelen aan dat u de stekker bereide maatlijden in uw koelkast in uit het toestel trekt voordat u met onafgedichte bakjes.
  • Page 78: Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

    Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven staan niet tot uw apparaat behoren. De koelkast werkt niet •...
  • Page 79 De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe koelkast kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur in de kamer kan hoog zijn. Dit is vrij normaal. •...
  • Page 80 De koelkast kan een geluid produceren dat overeenkomt met het geluid van seconden die wegtikken in een analoge klok. • Dit geluid komt van het magneetventiel van de koelkast. Het magneetventiel zorgt voor de juiste doorvoer van koelmiddel door het compartiment dat kan worden aangepast op koel- of vriestemperaturen en de koelfuncties uitvoert.
  • Page 81 Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
  • Page 82 INDICE 1 Il frigorifero 4 Preparazione Inversione degli sportelli ....10 2 Importanti avvertenze per la sicurezza 5 Utilizzo del frigorifero Uso previsto ........4 Quadro di comando ....... 11 Sicurezza generale ......4 Prima accensione ......11 Sicurezza bambini ......6 Controllo e visualizzazione della Avvertenza HCA ........
  • Page 83: Il Frigorifero

    Il frigorifero 1. Copertura superiore in plastica 12. Scomparto freezer 2. Quadro di comando 13. Griglia dell’aria 3. Interruttore accensione/spegnimento 14. Mensole dello sportello regolabili 4. Luce interna 15. Scomparto per le uova 5. Mensole amovibili 16. Ripiano bottiglie 6. Mensola vino 17.
  • Page 84: Importanti Avvertenze Per La Sicurezza

    Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere in esame le seguenti altrimenti potrebbero esplodere. informazioni. Se queste informazioni non • Non toccare con le mani gli alimenti vengono rispettate, possono verificarsi gelati; possono incollarsi ad esse. • Il vapore e i materiali per la pulizia lesioni personali o danni materiali.
  • Page 85 • Questo apparecchio non deve essere frigorifero viene collegato alla rete, non usato da persone (compresi bambini) toccare la presa di alimentazione con le con capacità fisiche, sensoriali o mentali mani bagnate. ridotte, o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non ricevano la supervisione o le istruzioni per l’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro...
  • Page 86: Sicurezza Bambini

    Cose da fare per risparmiare altrimenti può provocare un incendio. • Il frigorifero potrebbe spostarsi quando energia i piedini regolabili non sono posizionati • Non lasciare lo sportello del frigorifero in modo fermo a terra. Usando i piedini aperto per lungo tempo. regolabili si assicura che il frigorifero •...
  • Page 87: Installazione

    Installazione aperto si accenderà la luce interna allo Ricordarsi che il fabbricante non è scomparto frigo. responsabile della mancata osservanza 5. Si udrà un rumore quando il delle informazioni fornite nel manuale di compressore si avvia. I liquidi e i gas istruzioni.
  • Page 88: Sostituzione Della Lampadina Interna

    Smaltimento del vecchio Sostituzione della lampadina frigorifero interna Smaltimento del vecchio frigorifero senza Se la luce non dovesse funzionare, danni per l’ambiente. procedere come segue. • Bisogna consultare il rivenditore 1- Spegnere la presa di corrente ed autorizzato o il centro di raccolta rifiuti estrarre la spina di rete.
  • Page 89: Preparazione

    Preparazione Il frigorifero dovrà essere installato ad almeno 30 cm lontano da fonti di calore, come forni, riscaldamento centrale e stufe e ad almeno 5 cm da forni elettrici e non deve essere esposto alla luce diretta del sole. La temperatura ambiente della stanza in cui viene installato il frigorifero deve essere almeno 10°C .
  • Page 90: Inversione Degli Sportelli

    Inversione degli sportelli Procedere in ordine numerico...
  • Page 91: Utilizzo Del Frigorifero Quadro Di Comando

    Utilizzo del frigorifero Quadro di comando Prima accensione scoppio, il che è normale). La temperatura impostata non sarà raggiunta per circa 8 ore e la Per accendere l'elettrodomestico visualizzazione può fluttuare durante assicurarsi che la spina sia inserita nella rete e che l'interruttore di accensione/ questo periodo di tempo.
  • Page 92 b) Freezer Funzione congelamento rapido: Il display mostra la temperatura media reale dello scomparto freezer. La funzione di congelamento rapido consente di congelare cibi freschi. La temperatura impostata non sarà raggiunta per circa 8 ore e la Una volta premuto il tasto di visualizzazione può...
  • Page 93: Sbrinamento

    Sbrinamento B) Scomparto freezer Lo sbrinamento è diretto e senza A) Scomparto frigo problemi, grazie a un bacino speciale di Lo scomparto frigo effettua l'operazione raccolta per lo sbrinamento. di sbrinamento in modo totalmente Sbrinare due volte all'anno o quando automatico.
  • Page 94: Scomparto Temperatura Zero

    Scomparto temperatura zero Questo scomparto è stato creato per conservare in condizioni migliori e più sane alimenti congelati che devono essere scongelati lentamente (carne, pesce, pollo, ecc.) come necessario o alimenti che non si devono congelare e devono essere consumati in breve tempo.
  • Page 95: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Protezione delle superfici di Non usare mai gasolio, benzene o sostanze simili per scopi di pulizia. plastica È consigliato scollegare l’apparecchio Non inserire oli liquidi o piatti cotti in prima della pulizia. olio nel frigorifero se in contenitori Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o non sigillati poiché...
  • Page 96: Soluzioni Consigliate Per I Problemi

    Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto.
  • Page 97 • Il nuovo frigorifero è più grande del precedente Ciò è abbastanza normale. I grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo. • La temperatura ambiente può essere alta. Questo è abbastanza normale. • Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente o è stato riempito di cibo. Lo sbrinamento completo del frigorifero può...
  • Page 98 Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando. • Le caratteristiche di performance operativa del frigorifero possono cambiare secondo i cambiamenti della temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto. Vibrazioni o rumore. • Il pavimento non è orizzontale o è debole. Il frigorifero ondeggia quando si sposta lentamente.
  • Page 99 Прочитајте го ова упатство прво! Почитуван кориснику, Се надеваме дека овој производ којшто е произведен во модерна фабрика и проверен според многу прецизни процедури за проверка на квалитетот, ќе ви овозможи ефективна услуга. Затоа, препорачуваме внимателно да го прочитате целото упатство за производот...
  • Page 100 СОДРЖИНА 1 Вашиот ладилник Подготовка Преместување на вратите ... 12 2 Важни безбедносни предупредувања 5 Употреба на ладилникот Наменета употреба ....... 4 Кај производи со диспензер за Контролен панел ......13 вода ..........6 Вклучување за првпат ....13 Безбедност за деца ......7 Приказ...
  • Page 101: Вашиот Ладилник

    Вашиот ладилник 2- Контролен панел 10-Нула температура во одделот 3- Регулатор за термостатот 11-Склад за мраз 4- Куќиште на осветлувањето 12-Оддел на замрзнувачот 5- Подвижни полици 13-Решетка за воздух 6- Винарија 14-Прилагодливи полици на 7-Канал за собирање на вратата одмрзнатата вода – цевка за 15-Оддел...
  • Page 102: Важни Безбедносни Предупредувања

    Важни безбедносни предупредувања Прочитајте ги следните ладилникот. Не интервенирајте информации. Непочитувањето ниту не пуштајте друг да на овие информации може интервенира на ладилникот без да предизвика повреди или да го известите овластениот материјална штета. И гаранцијата и сервисер. заложбите за доверливост нема да •...
  • Page 103 за нивната безбедност или кое и може да предизвика иритација ќе ги научи како да го користат на кожата и повреда на очите производот правилно. кога ќе се дупнат каналите за • Не вклучувајте оштетен ладилник. испарувањата, продолжетоците Консултирајте се со сервисер ако на...
  • Page 104: Кај Производи Со Диспензер За Вода

    • Избегнувајте да предизвикувате отворате или затворате вратата оштетувања на кабелот на ладилникот. за напојување кога го • Вакцините, лековите што транспортирате ладилникот. се осетливи на топлина, Превитканиот кабел може да истражувачките материјали и предизвика пожар. Никогаш не слично не смее да се чуваат ставајте...
  • Page 105: Безбедност За Деца

    Безбедност за деца Работи што треба да ги направите за штедење • Ако вратата има брава, клучот енергија треба да се чува далеку од дофатот на децата. • Не држете ги вратите на • Децата мора да се надгледуваат ладилникот отворени подолг за...
  • Page 106: Поставување

    Поставување 1. Дали внатрешноста на Имајте предвид дека ладилникот е сува и дали може производителот нема да биде воздухот да циркулира слободно одговорен ако не се почитуваат од задната страна? информациите коишто се дадени 2. Поставете ги 2 пластични во упатството за работа. клина...
  • Page 107: Електрично Поврзување

    „Одржување и чистење“. Фрлање на пакувањето 3. Вклучете во ладилникот во Материјалот за пакување е приклучок за струја. Кога вратата опасен за децата. Чувајте го ќе се отвори, соодветното материјалот за пакување подалеку внатрешно осветлување на од дофат на децата или фрлете го ладилникот...
  • Page 108: Замена На Внатрешната Светилка За Осветлување

    4 – Ако светилката и понатаму не 3. Мора да има соодветна работи, исклучете го напојувањето воздушна вентилација околу и извадете го приклучокот. ладилникот со цел да се Заменете ја светилката со нова постигне ефикасна работа. Ако од 15 W (макс.) на зашрафување ладилникот...
  • Page 109: Подготовка

    Подготовка C Ладилникот треба да се постави на најмалку 30 цм. оддалеченост од извори на топлина, како што се камини, фурни, централно греење и печки и најмалку 5 цм. оддалеченост од електрични печки и не смее да се изложува на директна сончева светлина. C Амбиенталната...
  • Page 110: Преместување На Вратите

    Преместување на вратите Постапете по нумерираниот редослед МК...
  • Page 111: Употреба На Ладилникот

    Употреба на ладилникот Контролен панел Вклучување за првпат 6 минути. Кога ќе се вклучи, ќе ги слушнете компресорот и течењето Проверете дали приклучокот е на фреонот (може да слушнете и ставен во струја и дали е притиснат звуци на пукање / прркање што е прекинувачот...
  • Page 112 Температуратаа на ладилникот Ако температурата во замрзнувачот прикажува од –5 до +19°C во однос е многу висока, светлосниот на внатрешната температура. индикатор за предупредување (6) ќе почне да трепка. Просечната температура во ладилникот треба да биде околу Ако црвениот индикатор (6) свети +4°C (+41°F).
  • Page 113: Одмрзнување

    (E0, E1 и сл.) ќе се прикажуваат е запушена или не и исчистете онаму каде обично се прикажува ја со стапче во отворот ако е температурата. Тогаш ќе неопходно. трепка и црвентата светилка Одделот за длабоко замрзнување (6). Видете прво во поглавјето не...
  • Page 114: Нула Температура Во Одделот

    Нула температура во одделот Овој оддел е дизајниран да чува замрзната храна што треба да се отопи полека (месо, риба, пилешко...итн.) ако е потребно или храната нема да биде замрзната и ќе се конзумира по краток период во подобри и поздрави услови. Не ставајте...
  • Page 115: Одржување И Чистење

    Одржување и чистење A Никогаш не користете бензин, Заштита на пластичните нафта или слични средства за површини чистење. C Не ставајте течни масла или B Препорачуваме да го исклучите храна зготвена со масло апаратот пред чистење. во незатворени садови во C Никогаш...
  • Page 116: Препорачани Решенија За Проблемите

    Препорачани решенија за проблемите Прочитајте го овој список пред да повикате сервис. Ќе ви заштеди време и пари. Овој список ги опфаќа честите поплаки што не произлегуваат од неправилна работа или употреба на материјали. Некои од одликите што се опишани тука веројатно не постојат кај вашиот производ. Ладилникот...
  • Page 117 Ладилникот често или долго работи. • Новиот ладилник веројатно е поширок од претходниот. Тоа е сосема нормално. Големите ладилници работат подолг период. • Собната температура е висока. Ова е нормално. • Ладилникот веројатно е приклучен неодамна или можеби е преоптоварен со храна.
  • Page 118 Бучава слична на звукот на секундарнарникот што се слуша кај аналогниот часовник се слуша од ладилникот. • Ова бучава доаѓа од соленоидниот вентил на ладилникот. Функциите на соленоидниот вентил за да може фреонот да минува низ одделот може да се прилагодуваат...
  • Page 119 Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, Upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje. Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje.
  • Page 120 VSEBINA 1 Vaš hladilnik Priprava Zamenjava notranje žarnice .... 10 2 Pomembna varnostna opozorila Obrniti vrata ........11 Namen uporabe ........ 4 5 Uporaba hladilnika Za naprave z dispenzerjem za vodo; .. 6 Varnost otrok ........6 Nadzorna plošča ......12 Opozorilo HCA ........
  • Page 121: Vaš Hladilnik

    Vaš hladilnik 2-Nadzorna plošča 13-Prezračevalna mreža 3- Gumb termostata 14-Nastavljive police na vratih 4- Ohišje luči 15-Predel za jajca 5- Premične police 16-Polica za steklenice 6-Predel za vino 17-Hladilni del 7-Zbiralni kanal odtaljene vode - 18-Zamrzovalni del Cev za izpust 8-Pokrov predala za sveža živila * Po izbiri 9-Vlažnost prilagoditev drsnik...
  • Page 122: Pomembna Varnostna Opozorila

    Pomembna varnostna opozorila Prosimo, preglejte naslednje tekočin v steklenicah ali pločevinkah. informacije. Če ne boste upoštevali V nasprotnem primeru lahko počijo. teh informacij, lahko pride do telesnih • Zamrznjenih živil se ne dotikajte z poškodb ali poškodb materiala. V rokami, saj lahko primrznejo. nasprotnem primeru garancija in •...
  • Page 123 eksplozivne substance. • Če napravo dobi nov lastnik, mu • Za pospeševanje postopka odtajanja izročite tudi navodila za uporabo. ne uporabljajte mehanskih naprav ali • Med prenašanjem hladilnika ne drugih pripomočkov, razen tistih, ki jih poškodujte napetostnega kabla. priporoča proizvajalec. Upogibanje kabla lahko povzroči •...
  • Page 124: Za Naprave Z Dispenzerjem Za Vodo

    povzročijo požar. prostor, v katerem je naprava. • Konico vtiča je treba redno čistiti, saj To opozorilo ne velja, če hladilni lahko v nasprotnem primeru povzroči sistem vaše naprave vsebuje požar. R134a. • Konico vtiča je treba redno čistiti s Vrsta plina, ki ga vsebuje naprava, je suho krpo, saj lahko v nasprotnem navedena na tipski plošči na levi steni...
  • Page 125: Namestitev

    Namestitev električnega omrežja. Ko se vrata Proizvajalec ne bo odgovarjal, če ne hladilnika odprejo, zasveti notranja luč boste upoštevali informacij v navodilih hladilnega dela. za uporabo. 5. Ko se vklopi kompresor, boste Napotki, ki jih je treba zaslišali hrup. Tekočina in plini upoštevati ob ponovnem v hladilnem sistemu običajno prevozu hladilnika...
  • Page 126: Odstranjevanje Embalaže

    • Določena napetost mora ustrezati 3. Za učinkovito delovanje mora biti omrežni napetosti. prostor okrog hladilnika ustrezno • Za priključitev ne uporabljajte prezračen. Če bo hladilnik nameščen podaljševalnih kablov ali večpotnih v vdolbino v steni, mora biti najmanj 5 vtičev. cm razmika od stropa in najmanj 5 cm razmika od stene.
  • Page 127: Priprava

    Priprava Hladilnik morate namestiti vsaj 30 cm od virov toplote kot so kuhalne plošče, pečice, glavni grelci ali štedilniki in vsaj 5 cm od električnih pečic, prav tako ga ne postavljajte pod neposredno sončno svetlobo. Temperatura prostora kjer boste namestili hladilnik naj bo vsaj 10°C. Delovanje hladilnika v hladnejših pogojih ni priporočljivo, saj vpliva na njegovo učinkovitost.
  • Page 128: Zamenjava Notranje Žarnice

    Zamenjava notranje žarnice Če luč ne deluje, ukrepajte po naslednjih postopkih. 1- Izključite vtičnico in izvlecite vtikač. Zaradi lažjega dostopa lahko odstranite police. 2- S ploskim izvijačem odstranite pokrov luči. 3- Najprej preverite, da se žarnica ni odvila in je varno pritrjena v nosilec. Zamenjajte vtikač...
  • Page 129: Obrniti Vrata

    Obrniti vrata Sledite zaporedju...
  • Page 130: Uporaba Hladilnika Nadzorna Plošča

    Uporaba hladilnika Nadzorna plošča Ko napravo prvič vklopite Naprava doseže nastavljeno temperaturo čez približno 8 ur, na zaslonu pa lahko v tem času vrednosti Ko vklopite napravo, se prepričajte, nihajo. To ni napaka. Ko naprava da je vtič priključen na napetost in doseže primerno temperaturo za pritisnite stikalo VKLOP/IZKLOP na shranjevanje (približno 8 ur), jo lahko...
  • Page 131 b) Zamrzovalnik zaradi shranjevanja toplih živil ali Trenutna povprečna temperatura v toplega zraka v zamrzovalnem delu ali zamrzovalnem delu je prikazana na če so vrata zamrzovalnika dlje časa zaslonu. odprta. Funkcija hitrega zamrzovanja Naprava doseže nastavljeno temperaturo čez približno 8 ur, na zaslonu pa lahko v tem času vrednosti Funkcija hitrega zamrzovanja nihajo.
  • Page 132: Odtajanje

    Odtajanje B) Zamrzovalni predel A) Predel hladilnika Zaradi posebne zbiralne kotanje, je Hladilni del ima popolnoma samodejno odtajanje zelo enostavno in čisto. odtajanje. Ko se hladilnik ohlaja, se Napravo odtajajte dvakrat na leto ali na zadnji notranji steni hladilnika lahko ko se naredi plast ledu debeline 7 pojavijo vodne kaplje ali plast ledu do mm (1/4”).
  • Page 133: Zamrzovalni Predel

    Zamrzovalni predel Ta predel je namenjen shranjevanju zamrznjenih živil, ki se počasi odtajajo (meso, ribe, piščanec ... itd.) ali pa živil ne bi zamrznili in jih zaužili v krajšem času v boljšem in bolj zdravem stanju. Predel ni primeren za shranjevanje mlečnih izdelkov ali podobnih živil in je najhladnejši del hladilnika.
  • Page 134: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje A Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte Zaščita plastičnih površin bencina, benzena ali podobnih snovi. C Tekočega olja ali na olju kuhanih jedi B Priporočamo, da napravo pred ne shranjujte v hladilniku v odprtih čiščenjem izključite iz električnega posodah, saj lahko poškodujejo omrežja.
  • Page 135: Priporočljive Rešitve Za Težave

    Priporočljive rešitve za težave Prosimo, preglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko Vam prihrani čas in denar. Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekatere opisane značilnosti morda ne veljajo za vaš izdelek. Hladilnik ne deluje •...
  • Page 136 Delovanje hladilnika je pogosto ali traja dalj časa. • Nov hladilnik je širši od prejšnjega. To je običajno. Veliki hladilniki delujejo dalj časa. • Temperatura prostora je lahko visoka. To je normalno. • Hladilnik je bil pred kratkim priključen ali pa je bil prenapolnjen z živili. Popolno ohlajanje hladilnika lahko traja nekaj ur dlje.
  • Page 137 Med delovanjem hladilnika se hrup poveča. • Značilnosti učinkovitosti delovanja hladilnika se lahko spremenijo glede na spremembe temperature prostora. To je običajno in ni napaka. Tresljaji ali hrup • Neravna ali slabotna tla. Hladilnik se med počasnim premikanjem trese. Prepričajte se, da so tla ravna, močna in primerna podpora za hladilnik. •...
  • Page 138 Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył. Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować...
  • Page 139 SPIS TREŚCI 1 Oto Wasza chłodziarka 4 Obsługa lodówki Panel sterowania ......12 Ważne ostrzeżenia dot. Pierwsze uruchomienie ....12 bezpieczeństwa Wyświetlanie i regulacja temperatury 12 Zamierzone przeznaczenie ....4 Rozmrażanie ........14 Ogólne zasady bezpieczeństwa ..4 Komora temperatury zero ....15 Bezpieczeństwo dzieci ......
  • Page 140: Oto Wasza Chłodziarka

    Oto Wasza chłodziarka 1. Plastykowa pokrywa górna 17. Komora chłodziarki 2. Panel sterowania 18. Komora zamrażalnika 3. Wyłącznik wyłącz/załącz 4. Oświetlenie wewnętrzne 5. Ruchome półki 6. Półka na wino 7. Kanał zbierania wody z rozmrażania – Rurka ściekowa 8. Plastykowa pokrywa tylna 9.
  • Page 141: Ważne Ostrzeżenia Dot

    Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Prosimy przeczytać następujące • Nie jedzcie lodów ani lodu ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi bezpośrednio po wyjęciu ich z obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. zamrażalnika! (Może to spowodować W takim przypadku tracą ważność odmrożenia w ustach). wszelkie gwarancje i zapewnienia •...
  • Page 142 • Chłodziarka ta służy wyłącznie do • Wyjmując przewód zasilający z przechowywania żywności. Nie należy gniazdka należy ciągnąć za wtyczkę, jej używać w żadnym innym celu. nie za przewód. • Etykietka z danymi technicznymi • Napoje o wyższej zawartości alkoholu chłodziarki umieszczona jest po lewej wkładajcie do lodówki w ściśle stronie w jej wnętrzu.
  • Page 143: Bezpieczeństwo Dzieci

    • Ze względu na zagrożenie pożarem i • Jeśli musisz ustawić chłodziarkę wybuchem nie rozpylaj łatwopalnych obok innej chłodziarki lub zamrażarki, materiałów, takich jak gaz propan itp., odległość między tymi urządzeniami w pobliży chłodziarki. musi wynosić co najmniej 8 mm. W •...
  • Page 144: Co Robić, Aby Oszczędzać Energię

    Co robić, aby oszczędzać energię. • Nie zostawiajcie drzwiczek lodówki otwartych na dłużej. • Nie wkładajcie do lodówki gorących potraw ani napojów. • Nie przeładowujcie lodówki tak, aby przeszkadzało to w krążeniu powietrza w jej wnętrzu. • Nie instalujcie lodówki tam, gdzie narażona będzie na bezpośrednie działanie słońca ani w pobliżu urządzeń...
  • Page 145: Instalacja

    Instalacja Prosimy pamiętać, że producent nie Oryginalne opakowanie i elementy z ponosi odpowiedzialności, jeśli ignoruje pianki należy zachować do przyszłego się informacje podane w niniejszej transportu lub przeprowadzek. instrukcji. Przygotowanie W razie potrzeby ponownego Chłodziarkę tę należy zainstalować transportu chłodziarki należy przynajmniej 30 cm od źródeł...
  • Page 146: Połączenia Elektryczne

    Pozbywanie się opakowania 3. Oczyść wnętrze chłodziarki, jak zaleca się to w rozdziale „Konserwacja i Materiały opakunkowe mogą być czyszczenie”. niebezpieczne dla dzieci. Należy chronić 4. Włączcie wtyczkę chłodziarki w materiały opakunkowe przed dostępem gniazdko w ścianie. Po otwarciu dzieci, albo pozbyć się ich zgodnie z drzwiczek chłodziarki zapali się...
  • Page 147: Wymiana Żarówki Oświetlenia Wewnętrznego

    Wymiana żarówki oświetlenia wewnętrznego Jeśli światło się nie pali, należy postępować, jak następuje: 1- Wyłączyć zasilanie w gniazdku elektrycznym i wyjąć z niego wtyczkę przewodu zasilającego. W celu ułatwienia dostępu może warto wyjąć półki. 2- Należy usunąć osłonę rozpraszającą światło posłużywszy się płasko zakończonym śrubokrętem.
  • Page 148: Przekładanie Drzwi

    Przekładanie drzwi Postępuj w kolejności zgodnej z numeracją.
  • Page 149: Obsługa Lodówki

    Obsługa lodówki Panel sterowania Pierwsze uruchomienie temperaturę zamrażalnika. Chłodziarkę wyposażono w elektroniczne zabezpieczenia, wobec czego może nie Przed włączeniem chłodziarki upewnij się, że wtyczka jest włożona do gniazdka dać się od razu uruchomić – poczekaj ok. 6 minut. Kiedy ruszy, usłyszysz prace zasilania elektrycznego, a wyłącznik ZAŁ/ sprężarki i przepływ gazu chłodniczego WYŁ...
  • Page 150 a) Chłodziarka Lampka ostrzeżenia przed zbyt Wyświetlacz (7) pokazuje średnią wysoką temperaturą w zamrażalniku temperaturę w komorze chłodziarki. (CZERWONA) (6) Temperatury chłodziarki wyświetlają Jeśli temperatura w zamrażalniku rośnie się od -5 do +19°C i odnosza do nadmiernie, zaczyna migać lampka temperatury w jej wnętrzu.
  • Page 151: Rozmrażanie

    parownika, skąd sama odparowuje. Autodiagnoza: Sprawdzajcie regularnie, czy rurka Chłodziarka wyposażona jest w system ściekowa nie zatkała się, i w razie autodiagnostyczny. Pewne znaki (E0, E1, potrzeby przetykajcie ją drążkiem. itp.) będą wyświetlane tam, gdzie zwykle W komorze głębokiego zamrażania pokazuje się...
  • Page 152: Komora Temperatury Zero

    Komora temperatury zero Komora ta przeznaczona jest do przechowywania mrożonek, które należy powoli rozmrażać (mięso, ryby, drób, itp.), lub żywności, która nie będzie zamrażana i po niedługim czasie zostanie skonsumowana w lepszym stanie i zdrowsza. W komorze tej nie należy umieszczać nabiału ani innych produktów, które nie powinny być...
  • Page 153: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Zabezpieczenia powierzchni Do czyszczenia chłodziarki nie wolno plastykowych używać benzyny, benzenu, ani podobnych substancji.. Nie wkładaj do chłodziarki oleju Zalecamy wyłączenie wtyczki lodówki z ani potraw smażonych na oleju w gniazdka przed jej czyszczeniem. nieszczelnych pojemnikach, ponieważ Do czyszczenia nie wolno stosować...
  • Page 154: Zalecane Rozwiązania Problemów

    Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzenia. Lodówka nie działa.
  • Page 155 • Nowa chłodziarka jest szersza od poprzedniej. Jest to całkiem normalne. Duże chłodziarki działają przez dłuższy czas. • Temperatura w pomieszczeniu może być wysoka. Jest to zupełnie normalne. • Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywnością. Całkowite ochłodzenie chłodziarki może potrwać o parę godzin dłużej. •...
  • Page 156 • Odgłos ten wydaje zawór elektromagnetyczny chłodziarki. Zawory elektromagnetyczne służą do zapewnienia przepływu chłodziwa przez komorę, w której nastawiono temperaturę chłodzenia lub zamrażania oraz do wykonywania funkcji chłodzenia. Jest to zupełnie normalne i nie świadczy o zakłóceniu w pracy chłodziarki. Gdy chłodziarka pracuje, poziom hałasu wrasta.
  • Page 157 • W zamknięciu drzwiczek przeszkadzają paczki z żywnością. Przełóżcie paczki przeszkadzające zamknięciu drzwiczek. • Lodówka nie stoi na podłodze całkiem pionowo i może się kołysać, gdy lekko ją przesunąć. Wyregulujcie wysokość nóżek. • Podłoga nie jest równa lub dość wytrzymała. Sprawdźcie, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki.
  • Page 158 Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku! Vážený zákazník, Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade potreby mohli prezerať.
  • Page 159 OBSAH 1 Vaša chladnička 4 Používanie chladničky 12 Ovládací panel ........ 12 2 Dôležité bezpečnostné Prvé zapnutie ........12 výstrahy Zobrazenie a nastavenie teploty ..12 Určené použitie ........4 Rozmrazenie ........14 Pri výrobkoch s dávkovačom vody ..6 Priečinok s nulovou teplotou ....
  • Page 160: Vaša Chladnička

    Vaša chladnička 1. Plastový horný kryt 16. Polica na fľašky 2. Ovládací panel 17. Priečinok chladničky 3. Spínač zapnutia/vypnutia 4. Vnútorné osvetlenie 5. Pohyblivé police 6. Priehradka na víno 7. Kanálik pre zber rozmrazenej vody – odtoková rúrka * voliteľné 8.
  • Page 161: Dôležité Bezpečnostné Výstrahy

    Dôležité bezpečnostné výstrahy Prečítajte si nasledujúce informácie. spôsobiť nepríjemný mrazivý pocit v Nedodržiavanie týchto informácií môže ústach.) mať za následok zranenia alebo vecné • Pri výrobkoch s mraziacim škody. Všetky záručné záväzky tým priečinkom nedávajte do mraziaceho strácajú platnosť. priečinka tekuté nápoje vo fľašiach a plechovkách.
  • Page 162 chladničku od elektrického rozvodu • Táto chladnička je určená len na buď vypnutím príslušnej poistky alebo skladovanie potravín. Nepoužívajte ju odpojením spotrebiča od siete. na žiadne iné účely. • Pri odpájaní zásuvky neťahajte za • Štítok s technickými údajmi sa kábel, ale potiahnite zásuvku.
  • Page 163: Pri Výrobkoch S Dávkovačom Vody

    spôsobiť zásah elektrickým prúdom Pri výrobkoch s dávkovačom alebo požiar. vody • Nepreťažujte chladničku nadmernými množstvami potravín. Ak je musí byť tlak prívodu vody najmenej preťažená, potraviny môžu spadnúť 1 bar. Tlak prívodu vody musí byť a spôsobiť vám zranenie a poškodiť najviac 8 barov.
  • Page 164: Veci, Ktoré Treba Urobiť Pre Úsporu Energie

    Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu energie • Dvere vašej chladničky nenechávajte otvorené dlhý čas. • Do chladničky nevkladajte horúce jedlá alebo nápoje. • Chladničku neprepĺňajte, aby ste neblokovali prúdenie vzduchu v interiéri. • Vašu chladničku neumiestňujte na priame slnečné svetlo alebo do blízkosti spotrebičov, ktoré...
  • Page 165: Inštalácia

    Inštalácia Zapamätajte si, že výrobca nie je Originálny obal a penové materiály zodpovedný za škody v prípade, by ste si mali odložiť za účelom ak nedodržíte pokyny v návode na budúceho transportu a prenášania. použitie. Príprava Body, ktoré je potrebné zvažovať...
  • Page 166: Elektrické Pripojenie

    Likvidácia obalu 3. Vyčistite interiér chladničky podľa odporúčania v odseku „Údržba a Obalový materiál môže byť čistenie“. nebezpečný pre deti. Obalový materiál 4. Chladničku pripojte do elektrickej držte mimo dosahu detí alebo ho zásuvky. Keď sa otvoria dvere vyhoďte podľa pokynov pre likvidáciu chladničky, zapne sa vnútorné...
  • Page 167: Výmena Žiarovky Vnútorného Osvetlenia

    Výmena žiarovky vnútorného osvetlenia Ak by svetlo prestalo fungovať, tak postupujte nasledovne. 1 - Vypnite zásuvku spotrebiča a vytiahnite zástrčku zo siete. Pre jednoduchý prístup môže byť užitočné vybrať poličky. 2 - Použite plochý skrutkovač, aby ste demontovali rozptyľovací kryt svetla. 3 - Najskôr skontrolujte, či sa žiarovka neuvoľnila tak, že sa presvedčíte, či je bezpečne zaskrutkovaná...
  • Page 168: Obrátenie Dverí

    Obrátenie dverí Postupujte podľa číselného poradia...
  • Page 169: Používanie Chladničky

    Používanie chladničky Ovládací panel Prvé zapnutie prúdenie chladiaceho plynu (Taktiež môžete počuť zvuky praskania/ pukania, ktoré sú normálne). Ak chcete spotrebič zapnúť, ubezpečte sa, že ste zástrčku zapojili Nastavená teplota sa dosiahne až po do siete a že ste stlačili spínač ON/ približne 8 hodinách a počas tohto OFF (ZAP./VYP.) na termostate.
  • Page 170 by mala byť okolo +4°C (+41°F). spôsobené uložením teplého jedla alebo prítomnosťou teplého vzduchu v priestore chladničky, prípadne ak ste b) Mraznička dvere mrazničky nechali dlho otvorené. Displej zobrazuje skutočnú priemernú teplotu v priestore mrazničky. Funkcia rýchleho zmrazenia: Nastavená teplota sa dosiahne až po Funkcia rýchleho zmrazenia vám približne 8 hodinách a počas tohto umožňuje pre zamrazenie vložiť...
  • Page 171: Rozmrazenie

    Rozmrazenie B) Priestor mrazničky A) Priestor chladničky Rozmrazovanie je veľmi priamočiare Chladnička prevedie plne automatické a bez zmätkov vďaka špeciálnej odmrazovanie. Kým sa priestor v rozmrazovacej zbernej miske. chladničke ochladzuje, môžu sa Rozmrazovanie dvakrát do roka alebo vo vnútri chladničky objaviť vodné keď...
  • Page 172: Priečinok S Nulovou Teplotou

    Priečinok s nulovou teplotou Tento priečinok sa navrhol na uskladnenie mrazených potravín, ktoré sa pomaly rozmrazia (mäso, ryby, kurence atď.), tak ako je to potrebné, prípadne sa potraviny nezmrazia a v krátkej dobe sa skonzumujú v lepšom a zdravšom stave. Do tohto priečinku nevkladajte mliečne výrobky alebo podobné...
  • Page 173: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie Ochrana plastových Na čistenie nikdy nepoužívajte benzín, povrchov benzén alebo obdobné prostriedky. Odporúčame vám, aby ste zariadenie Kvapalné oleje a vyprážané jedlá pred čistením odpojili od siete. nedávajte do chladničky v otvorených nádobách, pretože poškodzujú Na čistenie nikdy nepoužívajte žiadne plastové...
  • Page 174: Odporúčané Riešenia Problémov

    Odporúčané riešenia problémov Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš produkt obsahovať. Chladnička nefunguje •...
  • Page 175 • Nová chladnička môže byť širšia ako stará. To je úplne normálne. Veľké chladničky pracujú dlhší čas. • Okolitá teplota môže byť vysoká. To je úplne normálne. • Chladnička mohla byť zapnutá len nedávno alebo mohlo byť do nej vložené jedlo.
  • Page 176 • Teplota v chladničke je nastavená na veľmi vysokú hodnotu. Nastavenia chladničky vplývajú na teplotu v mrazničke. Zmeňte teplotu chladničky alebo mrazničky, pokým sa tieto teploty nedostanú na adekvátnu úroveň. • Možno ste ponechali pootvorené dvere. Dvere dôkladne zatvorte. • Do chladničky mohlo byť len nedávno vložené väčšie množstvo teplého jedla. Počkajte, kým mraznička alebo chladnička dosiahnu požadovanú...
  • Page 177 Vo vnútri chladničky je nepríjemný zápach. • Musíte vyčistiť interiér chladničky. Interiér chladničky vyčistite špongiou, teplou vodou alebo sýtenou vodou. • Niektoré nádoby alebo obalové materiály môžu zapáchať. Použite odlišnú nádobu alebo odlišnú značku baliaceho materiálu. Dvere sa nedajú zatvoriť. •...
  • Page 178 Nejprve si přečtěte tento návod! Vážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než...
  • Page 179 OBSAH 1 Vaše chladnička 4 Používání chladničky Ovládací panel ........ 12 2 Důležitá bezpečnostní První zapnutí ........12 upozornění Zobrazní a nastavení teploty .... 12 Určené použití ........4 Odmrazení ........14 U výrobků s dávkovačem vody; ..6 Prostor s nulovou teplotou ....15 Bezpečnost dětí...
  • Page 180: Vaše Chladnička

    Vaše chladnička 1. Plastový horní kryt 14. Nastavitelné police ve dveřích 2. Ovládací panel 15. Tácek na vejce 3. Spínač 16. Police na lahve 4. Vnitřní světlo 17. Prostor chladničky 5. Posuvné police 18. Prostor mrazničky 6. Přihrádka na víno 7.
  • Page 181: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Důležitá bezpečnostní upozornění Prostudujte si následující informace. • Nedotýkejte se mražených potravin Nedodržení těchto informací může vést rukou; mohou se vám přilepit k ruce. ke zraněním nebo škodám na majetku. • Odpojte chladničku, než ji vyčistíte Jinak neplatí záruka ani jiné závazky. nebo odmrazíte.
  • Page 182 • Nepoužívejte mechanické nástroje • Tento návod k použití předejte nebo jiné prostředky k urychlení novému majiteli v případě prodeje procesu odmrazení s výjimkou těch, výrobku. které doporučuje výrobce. • Při přepravě chladničky nepoškozujte • Tento výrobek by neměly používat napájecí...
  • Page 183: U Výrobků S Dávkovačem Vody

    problém napájecího kabelu by mohl Upozornění HCA způsobit požár. • Konec zástrčky pravidelně čistěte; Pokud chladicí systém vašeho jinak by mohl způsobit požár. výrobku obsahuje R600a: • Konec zástrčky pravidelně čistěte Tento plyn je hořlavina. Dávejte tedy suchým hadříkem; jinak by mohl pozor, abyste nepoškodili systém způsobit požár.
  • Page 184: Postup Pro Úsporu Energie

    Postup pro úsporu energie • Nenechávejte dvířka chladničky otevřená delší dobu. • Nevkládejte do chladničky horké potraviny nebo nápoje. • Nepřeplňujte chladničku, abyste nebránili oběhu vzduchu uvnitř. • Neinstalujte chladničku na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti tepelných spotřebičů, jako je trouba, myčka nebo radiátor.
  • Page 185: Instalace

    Instalace Nezapomeňte, že výrobce neodpovídá Původní obaly a pěnové materiály za nedodržení informací uvedených v uschovejte pro budoucí přepravu či návodu k použití. přesun. Příprava Body ke zvážení při přepravě Chladničku instalujte nejméně chladničky 30 cm od zdrojů tepla, jako jsou varné...
  • Page 186: Zapojení Do Sítě

    Likvidace obalu 3. Vyčistěte vnitřek chladničky podle kapitoly "Údržba a čištění". Obalové materiály mohou být pro 4. Zapojte chladničku do sítě. Po děti nebezpečné. Udržujte materiály otevření dvířek se rozsvítí vnitřní mimo dosah dětí nebo je zlikvidujte v osvětlení prostoru chladničky. souladu s pokyny zpracování...
  • Page 187: Výměna Vnitřní Žárovky

    Výměna vnitřní žárovky Pokud světlo přestane fungovat, postupujte takto. 1- Vypněte přístroj a odpojte napájecí kabel. Pro snadnější přístup doporučujeme vyjmout poličky. 2- Pomocí plochého šroubováku sejměte stínidlo světla. 3- Nejprve zkontrolujte, zda se žárovka neuvolnila, ujistěte se, zda je pevně našroubovaná...
  • Page 188: Změna Dvířek

    Změna dvířek Postupujte podle pořadí...
  • Page 189: Používání Chladničky

    Používání chladničky Ovládací panel První zapnutí Nastavená teplota nebude dosažena asi 8 hodin a displej může během této doby kolísat. Nejedná se o závadu. Před zapnutím spotřebiče zkontrolujte, Po dosažení správné teploty pro zda je zástrčka zasunuta do sítě a uskladnění...
  • Page 190 b) Mraznička Nelekejte se, pokud se červená Na displeji se zobrazí skutečná kontrolka krátce rozsvítí. Může to průměrná teplota v prostoru mrazničky. být způsobeno vložením teplých potravin nebo teplým vzduchem v Nastavená teplota nebude dosažena prostoru mrazničky, případně dlouhým asi 8 hodin a displej může během této otevřením dvířek mrazničky.
  • Page 191: Odmrazení

    Odmrazení B) Prostor mrazničky Odmrazování je velmi jednoduché a A) Prostor chladničky bez nečistot díky zvláštní nádržce pro V prostoru chladničky dochází k sběr odmražené vody. plně automatickému odmrazení. Kapky vody a námraza do síly 7-8 Odmrazujte dvakrát ročně nebo mm se mohou objevit na zadní...
  • Page 192: Prostor S Nulovou Teplotou

    Prostor s nulovou teplotou Tento prostor je určen k uschování mražených potravin, které se pomalu rozehřívají (maso, ryby, kuře, atd.) podle potřeby, nebo nedojde k zmražení potravin, ale po krátké době budou konzumovány v lepším a zdravějším stavu. Nevkládejte mléčné výrobky do tohoto prostoru, který...
  • Page 193: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění Ochrana plastových ploch Nikdy na čištění nepoužívejte benzín, technický benzín a podobné Nevkládejte tekuté oleje nebo pokrmy materiály. s obsahem oleje do chladničky v Doporučujeme odpojit přístroj od sítě, neuzavřených nádobách, jelikož než jej začnete čistit. poškodí plastovou plochu vaší chladničky.
  • Page 194: Doporučená Řešení Problémů

    Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku. Chladnička nefunguje •...
  • Page 195 • Nová chladnička může být širší než ta předchozí. Je to zcela normální. Cětší chladničky fungují delší dobu. • Okolní teplota v místnosti je možná vysoká. Je to zcela normální. • Chladnička možná byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami. Ochlazování...
  • Page 196 • Teplota chladničky je nastavena na velmi vysokou teplotu. Nastavení chladničky má vliv na teplotu v mrazničce. Změňte teplotu chladničky nebo mrazničky, dokud teplota v chladničce nebo mrazničce nedosáhne dostatečnou hodnotu. • Dveře možná zůstaly dokořán. Řádně zavírejte dveře. • V nedávné době jste do chladničky vložili velké množství teplých pokrmů. Počkejte, až...
  • Page 197 Nepříjemný zápach v chladničce. • Chladničku je nutno vyčistit uvnitř. Vyčistěte vnitřek chladničky houbičkou, teplou vodou nebo karbonovou vodou. • Některé nádoby či obalové materiály mohou způsobit zápach. Použijte odlišnou nádobu nebo obalový materiál jiné značky. Dveře se nezavírají • Zabalené potraviny mohou bránit v zavírání dveří. Vyměňte obaly, které brání v chodu dveří.
  • Page 198 WARNING ! * DO NOT USE ANY COPPER POT, DISH INSIDE THE CABINET! * DO NOT LOAD ANY FOOD WITHOUT PACKAGE! WARNUNG ! * BENUTZEN SIE KEINERLEI KUPFERGESCHIRR IM GERÄT! * GEBEN SIE KEINE UNVERPACKTEN LEBENSMITTEL IN DAS GERÄT! AVERTISSEMENT ! * N'UTILISEZ PAS DE RECIPIENTS OU DE PLATS EN CUIVRE A L'INTERIEUR DES COMPARTIMENTS ! * N'INTRODUISEZ PAS DE DENREES NON EMBALLEES...
  • Page 199 WARNING ! * DO NOT USE ANY COPPER POT, DISH INSIDE THE CABINET! * DO NOT LOAD ANY FOOD WITHOUT PACKAGE! WARNUNG ! * BENUTZEN SIE KEINERLEI KUPFERGESCHIRR IM GERÄT! * GEBEN SIE KEINE UNVERPACKTEN LEBENSMITTEL IN DAS GERÄT! AVERTISSEMENT ! * N'UTILISEZ PAS DE RECIPIENTS OU DE PLATS EN CUIVRE A L'INTERIEUR DES COMPARTIMENTS ! * N'INTRODUISEZ PAS DE DENREES NON EMBALLEES...

This manual is also suitable for:

Cbi 7702

Table of Contents