Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
INDEX PAGE Introduction Intended Usage Scope of delivery Appliance description Technical details Important safety instructions Before you begin Basic principles of microwave cookery ..................10 Use suitable cookware ........................10 Commissioning Installation of the appliance ......................11 Preparing the appliance........................11 Place the turntable inside ......................12 Operation Setting the Clock ..........................12 Standby mode ..........................13...
Page 5
Recipes Meat patty ............................23 Baking frozen ready-made bread rolls ..................23 Potato gratin ...........................24 Muffins ............................24 Courgette soup..........................25 Choco-apple cake..........................25 Meat loaf ............................26 Cleaning and Care Troubleshooting Disposal Warranty and Service Importer - 2 -...
Stainless Steel Appliance description Microwave Figure A: 1 Display Introduction 2 Door opener button 3 Turntable 4 Rollers Congratulations on the purchase of your new ap- 5 Ventilation slot pliance. You have decided to purchase a high-quality pro- duct. The operating instructions are a constituent Figure B: 6 Microwave button of this product.
Important safety instructions Carefully read these safety and operating instructions before the first use and preserve them for future reference. Danger! / Risk of injury! Warning about physical injuries and electric shock! Risk of fire! Warning about risks of fire. Important! Warnings regarding damage to the appliance.
Page 8
Risk of injury! • If the door or the door seal is damaged, under no circumstances may you con- tinue to use the appliance. Arrange for it to be repaired as soon as possible by qualified specialists. • Never attempt to repair the appliance yourself. Removal of the appliance hou- sing could cause the release of microwave energy.
Page 9
• Ensure that the plug is at all times easily accessible, so that it can be quickly re- moved in the event of an emergency. • People fitted with a heart pacemaker should consult their doctor about the possible risks of using a microwave oven before taking one into use. •...
Page 10
• Remove ALL metallic closures from the packaging of the foodstuff that you in- tend to warm up. Risk of fire! • When making popcorn, use only popcorn-bags suitable for microwave ovens. • Do not use the microwave oven to warm up cushions filled with kernels, cherry stones or gels.
Page 11
• Never insert foreign objects into the ventilation openings or the door safety locks. • Do not use metallic utensils which reflect microwaves and lead to sparking. Do not place tins in the microwave oven. • Do not place plastic containers in the microwave oven immediately after a grill, combi or automatic menu process.
Page 12
• Eggs in their shells and hard-boiled eggs should not be heated in the appliance as they could explode, even on completion of the heating process. Food with thick skins, such as potatoes, whole pumpkins, apples and chestnuts must be pricked before cooking.
Before you begin • When using the microwave for heating do not use products made of recycled paper. These can contain minute fragments of metal, which Basic principles of microwave cookery can generate sparks and/or fires. • Arrange the food with consideration. •...
Risk of fire! Warning: NEVER use the grill stand or other metallic objects Do not install the microwave above a cooker or when you are using the appliance in the microwa- any other appliance generating heat. Installation ve mode or in the combination cooking process. at such a location could cause damage to the ap- Metals reflect the microwave radiation and it leads pliance and thereby a subsequent lapse of the...
• Insert the plug into a mains power socket. Use a Press the Start/quick start button r • 230 - 240 V ~ , 50 Hz, mains power socket start the grill process. with a 16 A fuse. We recommend that the microwave is powered by its own mains circuit.
Note: Press the Start/quick start button r The appliance emits an acoustic signal. The The time display will only appear once you turn countdown begins. After approx. 3 seconds r again, which enables you the rotary knob the current time is shown once again. The to set the hour.
Interrupt/cancel cooking or defrosting Selecting the operation level processes Press the Microwave button 6 . "900" Press the Stop button e (900 W power) appears in the display 1. • , once in order to interrupt a cooking or defrosting process. The Now set the required power level using the rotary knob r appliance interrupts the process and stops count-...
Quick start 1 3 grill functions are available: When in standby mode, turn the rotary knob r • "Top heat" grill function (Gr 1): to the right and set the required cooking period. With this function, the heat only comes from Start the cooking process with 900 W power by above.
Combination cooking process "Grill" • Combination 4 (C 4): This function combines the grill function and the For Combination 4, the microwave power is normal microwave operation. During the combination 55% and the grill power is 45% of the cooking mode, a certain amount of time for cooking and the time.
Convection operation Convection operation with preheating When cooking with convection, hot air circulates in You can also preheat your microwave before you the cooking compartment. Convection is especially start a cooking process: recommended for cooking souffles or crunchy foods. Select the required temperature by pressing the Convection button 0 You can set a temperature of between 110°C and and use the rotary...
Auto menu Combination cooking process "Convection" This function combines the convection function For foods to be prepared in automatic menu mode, with the normal microwave operation. With this, it is not necessary to enter the cooking time or power for example, meat is juicy and tender but still crisp. setting.
Page 22
Dis- Confirm your selection by pressing the Symbol Food Weight play Start/quick start button r Turn the rotary knob r to set the weight, and then confirm this by pressing the A-01 Beef 200 - 1400 g Start/quick start button r The cooking process starts.
Page 23
Microwave Note: A-07 operation with Potatoes 900 W power If you do not want to turn the food, just wait for the signal tones to stop. The appliance will automati- Microwave cally continue the cooking process. We recom- A-08 operation with Warming mend that you do turn the food.
Press the Start/quick start button r • "P-01" for deep-frozen pizza, temperature start the cooking process. approx. -18°, weight 150g–450g ("P-01" appears in the display 1). Example 2: • "P-02" for refrigerated pizza, temperature To heat 300 ml water, proceed as follows: approx.
Defrosting The following weights can be set: "d-01"/ / "beef" 100 - 1800g Defrosting by weight "d-02"/ / "pork" 100 - 1800g Note: "d-03"/ / "poultry" 100 - 1800g Always place the food to be defrosted on dishes suitable for use in a microwave oven. Never place "d-04"/ / "fish"...
Recipes Defrosting by time Note: Meat patty Always place the food to be defrosted on dishes • Use around 125 g of minced beef to form suitable for use in a microwave oven. Never place each patty (diameter approx. 75 mm, height it directly on the turntable 3! approx.
Potato gratin Muffins Ingredients Ingredients • 750 g waxy potatoes, peeled This recipe yields 10 to 20 muffins. • 300 g cream • 100 g grated cheese with a fat content of 25% • Baking margarine (80% fat content) or salted to 30 % fat in dry matter.
Cleaning and Care Meat loaf Ingredients Risk of injury! • 500 g minced meat (half and half) • 1/2 onion Before cleaning, switch the microwave oven off • 1 egg and remove the plug from the mains power soc- • 1/2 bread roll ket.
Clean the turntable 3 regularly. Clean the The turntable 3 generates loud noise when • plate in warm soapy water. revolving. Clean the grill stand t in warm dishwater and The turntable 3 is not correctly positioned on • • the axle.
This product is Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) subject to the provisions of European E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 107212 Directive 2012/19/EU. Dispose of the appliance through an approved di- Service Ireland sposal centre or at your community waste facility.
Page 32
Περιεχόμενα Σελίδα Εισαγωγή Προβλεπόμενη χρήση Παραδοτέος εξοπλισμός Περιγραφή συσκευής Τεχνικά χαρακτηριστικά Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Πριν ξεκινήσετε Βασικές αρχές κατά το μαγείρεμα στα μικροκύματα..............38 Χρήση ενδεικνυόμενων συσκευών μαγειρέματος ................38 Πρώτη θέση σε λειτουργία Τοποθέτηση συσκευής........................39 Προετοιμασία συσκευής ........................39 Τοποθέτηση περιστρεφόμενου πιάτου...................40 Χειρισμός...
Page 33
Απόψυξη Απόψυξη σύμφωνα με το βάρος ....................50 Απόψυξη σύμφωνα με το χρόνο ....................51 Συνταγές Μπιφτέκια............................51 Ψήσιμο κατεψυγμένων έτοιμων ψωμιών ..................51 Πατάτες ογκρατέν...........................52 Μάφιν..............................52 Κολοκυθόσουπα..........................53 Γλυκό σοκολάτα-μήλο........................53 Ρολό κιμά............................54 Καθαρισμός και συντήρηση Διόρθωση σφαλμάτων Απόρριψη Εγγύηση και σέρβις Εισαγωγέας - 30 -...
Φούρνος μικροκυμάτων Περιγραφή συσκευής Εικόνα A: Εισαγωγή 1 Οθόνη 2 Πλήκτρο διάταξης ανοίγματος θύρας 3 Περιστρεφόμενο πιάτο Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. 4 Ρόδες Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊόντος 5 Εγκοπή αερισμού υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης είναι τμήμα αυτού...
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε τις για μια μετέπειτα χρήση. Κίνδυνος! / Κίνδυνος τραυματισμού! Προειδοποίηση για τραυματισμούς και ηλεκτροπληξία! Κίνδυνος πυρκαγιάς! Προειδοποίηση για κίνδυνο πυρκαγιάς. Προσοχή! Προειδοποιήσεις...
Page 36
Κίνδυνος τραυματισμού! • Εάν η θύρα ή οι στεγανοποιήσεις θύρας έχουν φθαρεί, σε καμία περίπτωση μη συνεχίζετε τη λειτουργία της συσκευής μικροκυμάτων. Επιτρέψτε να επισκευαστεί η συσκευή αμέσως από εξειδικευμένο προσωπικό. • Ποτέ μη δοκιμάζετε να επιδιορθώνετε οι ίδιοι τη συσκευή.Μέσω απομάκρυνσης του περιβλήματος, μπορεί...
Page 37
• Προσέχετε ώστε το βύσμα δικτύου να είναι πάντα εύκολα προσβάσιμο ώστε να μπορείτε να το αποσυνδέσετε γρήγορα από το ρεύμα σε περίπτωση κινδύνου. • Άτομα τα οποία έχουν βηματοδότη, πρέπει να πληροφορηθούν από τον γιατρό τους για πιθανούς κινδύνους, πριν από τη θέση σε λειτουργία της συσκευής. •...
Page 38
• Απομακρύνετε όλες τις μεταλλικές ασφαλίσεις των συσκευασιών των τροφίμων τα οποία θέλετε να ζεστάνετε. Κίνδυνος πυρκαγιάς! • Για τη δημιουργία ποπ-κόρν χρησιμοποιείτε μόνο ειδικές σακούλες ποπ-κόρν για μικροκύματα. • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή μικροκυμάτων για να ζεσταίνετε μαξιλάρια γεμάτα με σπόρους, κουκούτσια ή τζελ. Κίνδυνος πυρκαγιάς! •...
Page 39
• Μην εισάγετε αντικείμενα στα ανοίγματα αερισμού ή στις ασφαλίσεις θυρών ασφαλείας. • Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά σκεύη, τα οποία αντανακλούν μικροκύματα και οδηγούν σε δημιουργία σπινθήρων. Μην τοποθετείτε κονσέρβες μέσα στη συσκευή μικροκυμάτων. • Μην τοποθετείτε πλαστικά δοχεία αμέσως μετά από μια διαδικασία ψησίματος, μενού...
Page 40
• Εάν καταλάβετε ότι υπάρχει καπνός, απενερ-γοποιείστε τη συσκευή ή τραβήξτε το βύσμα και κρατήστε τη θύρα κλειστή, ώστε να καταπνίξετε ενδεχόμενες φλόγες. • Αυγά σε μπολ και σφιχτά αυγά δεν επιτρέπεται να ζεσταίνονται στα μικροκύματα, διότι αυτά μπορούν να εκραγούν μετά τον τερματισμό του ζεστάματος μέσα στα μικροκύματα.
Πριν ξεκινήσετε • Προτείνονται τα στρογγυλά/ οβάλ σκεύη αντί των γωνιωδών/ μακριών διότι τα τρόφιμα μαγειρεύονται εύκολα στις άκρες. Βασικές αρχές κατά το μαγείρεμα στα Η παρακείμενη λίστα εννοείται ως γενική μικροκύματα βοήθεια για την επιλογή του σωστού σκεύους. • Κατανέμετε...
Κίνδυνος πυρκαγιάς! Προσοχή: Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη βάση γκριλ ή άλλα μεταλλικά Μην τοποθετείτε τα μικροκύματα πάνω από ένα αντικείμενα όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή μικρο- μάτι κουζίνας ή άλλη συσκευή που εκπέμπει υψηλές κυμάτων σε αυτή τη λειτουργία ή στη διαδικασία θερμοκρασίες.
Πιέστε το πλήκτρο Έναρξη/ Γρήγορη εκκίνηση r • • Βάλτε το φις σε μια πρίζα. Χρησιμοποιήστε μια για να εκκινήσετε τη διαδικασία ψησίματος. πρίζα 230 - 240 V, 50 Hz, με μια ασφάλεια 16 A. Συστήνεται η συσκευή μικροκυμάτων να Υπόδειξη: τροφοδοτείται...
Υπόδειξη: Πιέστε το πλήκτρο Έναρξη/ Γρήγορη εκκίνηση r . Ακούγεται ένας ήχος σήματος. Ο χρόνος Μόνο μετά από περαιτέρω περιστροφή του περιστρε- φόμενου ρυθμιστή r, εμφανίζεται η ένδειξη της μετράει προς τα πίσω. Μετά από περ. 3 δευτε- ώρας και μπορείτε να τη ρυθμίσετε. ρόλεπτα...
Διακοπή/ Σταμάτημα διαδικασιών Επιλογή απόδοσης μαγειρέματος ή απόψυξης Πιέστε το πλήκτρο Μικροκύματα 6 Πιέστε μια φορά το πλήκτρο Σταμάτημα e Στην οθόνη 1 εμφανίζεται η ένδειξη "900" • για να διακόψετε μια διαδικασία μαγειρέματος ή (Απόδοση 900 Watt). απόψυξης. Η συσκευή διακόπτει τη διαδικασία Ρυθμίστε...
Γρήγορη εκκίνηση 1 Έχετε στη διάθεση σας 3 λειτουργίες ψησίματος: • Λειτουργία ψησίματος "Επάνω αντίσταση" (Gr 1): Γυρίστε στη λειτουργία ετοιμότητας τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή r Η θερμότητα σε αυτή τη λειτουργία προέρχεται προς τα δεξιά και ρυθμίστε την μόνο από επάνω. Μόνο το επάνω γκριλ είναι επιθυμητή...
Συνδυαστική διαδικασία μαγειρέματος • Συνδυασμός 4 (C 4): Γκριλ " " Στο συνδυασμό 4, η απόδοση μικροκυμάτων Αυτή η λειτουργία συνδυάζει τη λειτουργία γκριλ με ανέρχεται στο 55 % και η απόδοση ψησίματος στο τη φυσιολογική λειτουργία μικροκυμάτων. Κατά τη 45 % του...
Λειτουργία θερμού αέρα Λειτουργία θερμού αέρα με προθέρμανση Κατά το μαγείρεμα με θερμό αέρα, κυκλοφορεί θερμός αέρας στο θάλαμο μαγειρέματος. Ο θερμός αέρας Μπορείτε επίσης να προθερμάνετε τα μικροκύματα προτείνεται ιδιαίτερα για την προετοιμασία ψητών σας, προτού εκκινήσετε μια διαδικασία κατσαρόλας...
Μενού αυτόματης λειτουργίας Συνδυαστική διαδικασία μαγειρέματος "Θερμός αέρας" Αυτή η λειτουργία συνδυάζει τη λειτουργία θερμού Για τρόφιμα, τα οποία πρέπει να ετοιμαστούν στην αέρα με τη φυσιολογική λειτουργία μικροκυμάτων. αυτόματη λειτουργία, δε χρειάζεται να καταχωρήσετε Έτσι γίνεται για παράδειγμα το κρέας χυμώδες, τη...
Page 50
Επιβεβαιώστε την επιλογή μέσω πίεσης του Οθόνη Σύμβολο Τρόφιμα Βάρος πλήκτρου Έναρξη/ Γρήγορη εκκίνηση r Ρυθμίστε το βάρος με τη βοήθεια του περιστρε- φόμενου ρυθμιστή r και επιβεβαιώστε το A-01 Βοδινό 200 - 1400 γρ. μέσω πίεσης του πλήκτρου Έναρξη/ Γρήγορη εκκίνηση...
Page 51
Λειτουργία Υπόδειξη Φρούτα/ A-06 μικροκυμάτων με Λαχανικά απόδοση 900 W Εάν δεν θέλετε να γυρίσετε το φαγητό, απλά περιμένετε να σταματήσουν τα ηχητικά σήματα. Η Λειτουργία συσκευή συνεχίζει αυτόματα τη διαδικασία A-07 Πατάτες μικροκυμάτων με μαγειρέματος. Προτείνουμε να γυρίζετε το φαγητό. απόδοση...
Ρυθμίστε με τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή r Πιέστε το πλήκτρο Έναρξη/ Γρήγορη εκκίνηση το βάρος "400". Επιλέξτε με τη βοήθεια του περιστρεφόμενου Πιέστε το πλήκτρο Έναρξη/ Γρήγορη εκκίνηση ρυθμιστή r το αντίστοιχο πρόγραμμα για να εκκινήσετε τη διαδικασία πίτσας: μαγειρέματος. • "P-01"...
Επιλέξτε με τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή r Όταν εμφανιστεί το επιθυμητό είδος στην οθόνη 1, πιέστε το πλήκτρο Έναρξη/ Γρήγορη το βάρος "450". εκκίνηση r Πιέστε το πλήκτρο Έναρξη/ Γρήγορη εκκίνηση Γυρίζοντας τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή r για να εκκινήσετε τη διαδικασία ρυθμίστε...
Συνταγές Απόψυξη σύμφωνα με το χρόνο Υπόδειξη: Μπιφτέκια Τοποθετείτε πάντα τα τρόφιμα προς απόψυξη επάνω σε κατάλληλα σκεύη για συσκευή μικροκυμάτων. • Πλάστε από ένα μπιφτέκι, χρησιμοποιώντας Ποτέ απευθείας επάνω στο περιστρεφόμενο πιάτο 3! περ. 125γρ. κιμά μοσχαρίσιο (Διάμετρος περ. 75χιλ., ύψος περ. 35χιλ.). Γυρίστε...
Καθαρισμός και συντήρηση Ρολό κιμά Υλικά Κίνδυνος τραυματισμού! • 500 γρ. κιμάς (μισό/μισό) Απενεργοποιείτε τη συσκευή μικροκυμάτων πριν από • 1/2 κρεμμύδι τον καθαρισμό και τραβάτε το βύσμα από την πρίζα. • 1 αυγό Αλλιώς υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! • 1/2 ψωμάκι •...
Το περιστρεφόμενο πιάτο 3 δημιουργεί κατά την • Εάν στο εσωτερικό ή γύρω από την εξωτερική περιστροφή δυνατούς θορύβους. πλευρά της θύρας εναποτεθεί υγρασία, σκουπίστε Το περιστρεφόμενο πιάτο 3 δεν εδράζεται σωστά την ένα μαλακό πανί. Αυτό γίνεται όταν τα μικροκύ- •...
επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) Να τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς. E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 107212 Επικοινωνήστε σε περίπτωση αμφιβολιών με την επιχείρηση απομάκρυνσης. Σέρβις Κύπρος Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασιών Tel.: 8009 4409 φιλικά...
Page 60
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Wichtige Sicherheitshinweise Bevor Sie beginnen Grundprinzipien beim Kochen in der Mikrowelle ..............66 Geeignetes Kochgeschirr verwenden..................66 Erste Inbetriebnahme Gerät aufstellen..........................67 Gerät vorbereiten...........................67 Drehteller einsetzen ........................68 Bedienen Uhr einstellen..........................68 Standby-Modus ..........................69 Küchentimer einstellen ........................69 Kindersicherung..........................69 Abfragefunktionen..........................69 Gar- oder Auftauvorgänge unterbrechen/abbrechen ...............70...
Page 61
Rezepte Frikadellen ............................79 Aufbacken von Tiefkühlfertigbrötchen ..................79 Kartoffelgratin..........................80 Muffins ............................80 Zucchinisuppe..........................81 Schoko-Apfel-Kuchen........................81 Hackbraten .............................82 Reinigung und Pflege Fehlerbehebung Entsorgen Garantie und Service Importeur - 58 -...
Edelstahl-Mikrowelle Gerätebeschreibung Abbildung A: Einleitung 1 Display 2 Taste Türöffner 3 Drehteller Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 4 Rollen Gerätes. 5 Lüftungsschlitze Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Abbildung B: 6 Taste Mikrowelle für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Gefahr! / Verletzungsgefahr! Warnung vor Verletzungen und elektrischem Schlag! Brandgefahr! Warnung vor Brandgefahr. Achtung! Warnungen vor Beschädigungen am Gerät. Hinweis Hinweise und Tipps zur Handhabung der Mikrowelle.
Page 64
Verletzungsgefahr! • Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind, betreiben Sie die Mikrowelle auf keinen Fall weiter. Lassen Sie sie sofort von qualifiziertem Fach- personal reparieren. • Versuchen Sie nie das Gerät selber zu reparieren. Durch das Abnehmen des Gehäuses kann Mikrowellenenergie freigesetzt werden. Lassen Sie Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen.
Page 65
• Achten Sie darauf, dass der Netzstecker immer gut zu erreichen ist, damit Sie diesen im Notfall schnell vom Stromnetz trennen können. • Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, sollten sich vor Inbetriebnahme der Mikrowelle bei ihrem Hausarzt über mögliche Risiken informieren. •...
Page 66
• Entfernen Sie alle metallischen Verschlüsse der Verpackungen der Lebensmittel, die Sie erhitzen wollen. Brandgefahr! • Benutzen Sie zur Herstellung von Popcorn nur mikrowellengeeignete Popcorn- Tüten. • Benutzen Sie die Mikrowelle nicht, um mit Körnern, Kirschkernen oder Gel gefüllte Kissen zu erhitzen. Brandgefahr! •...
Page 67
• Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsöffnungen oder die Sicherheits- Türverriegelungen. • Benutzen Sie keine metallischen Utensilien, die Mikrowellen reflektieren und zu Funkenbildung führen. Stellen Sie keine Blechdosen in die Mikrowelle. • Stellen Sie keine Plastikbehälter sofort nach einem Grill-, Kombi- oder Automa- tikmenü-Vorgang in die Mikrowelle.
Page 68
• Eier in der Schale und hart gekochte Eier dürfen nicht in der Mikrowelle erhitzt werden, da sie selbst noch nach der Beendigung des Erhitzens in der Mikro- welle explodieren können. Nahrungsmittel mit dicker Schale, wie etwa Kartoffeln, ganze Kürbisse, Äpfel und Kastanien vor dem Kochen einstechen.
Bevor Sie beginnen • Verwenden Sie beim Erhitzen in der Mikro- welle keine Erzeugnisse aus Recyclingpapier. Diese können winzige Metallfragmente enthal- Grundprinzipien beim Kochen in der ten, die Funken und/oder Brände erzeugen Mikrowelle können. • Ordnen Sie die Speisen wohlbedacht an. •...
Brandgefahr! Achtung: Benutzen Sie niemals den Grillständer oder ande- Stellen Sie die Mikrowelle nicht über einem Kü- re metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikro- chenherd oder einem sonstigen Hitze erzeugen- welle im Mikrowellenbetrieb oder im Kombina- den Gerät auf. Eine Aufstellung an einem solchen tions-Garvorgang verwenden.
Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r • Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz- • steckdose. Benutzen Sie eine 230 - 240 V ~ , , um den Grillvorgang zu starten. 50 Hz, Netzsteckdose mit einer 16 A Siche- Hinweis rung.
Hinweis Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r Ein Signalton ertönt. Die Zeit zählt rückwärts Erst beim anschließenden Drehen des Drehreglers herunter. Nach ca. 3 Sekunden wird die norma- r, erscheint die Anzeige der Uhrzeit und le Uhrzeit wieder angezeigt. Der Küchentimer man kann die Stunde einstellen.
Gar- oder Auftauvorgänge Leistung auswählen unterbrechen/abbrechen Drücken Sie die Taste Mikrowelle 6 . Im Drücken Sie einmal die Taste Stop e Display 1 erscheint “900” (900 Watt • um einen Gar- oder Auftauvorgang zu unterbre- Leistung). Stellen Sie mit Hilfe des Drehreglers r chen.
Schnellstart 1 Es stehen Ihnen 3 Grill-Funktionen zur Verfügung: Drehen Sie im Standby-Modus den Drehregler r • Grill-Funktion „Oberhitze“ (Gr 1): nach rechts und stellen Sie die gewünschte Die Hitze kommt bei dieser Funktion nur von Dauer des Garens ein. Starten Sie den Garvorgang oben.
Kombinations-Garvorgang „Grill“ • Kombination 4 (C 4): Diese Funktion vereint die Grill-Funktion mit dem Bei der Kombination 4 beträgt die Mikrowellen- normalen Mikrowellenbetrieb. Während des Kom- leistung 55 % und die Grill-Leistung 45 % der binationsvorgangs wird eine bestimmte Zeit für Garzeit.
Heißluftbetrieb Heißluftbetrieb mit Vorheizen Beim Garen mit Heißluft zirkuliert heiße Luft im Gar- Sie können Ihre Mikrowelle auch vorheizen, bevor raum. Heißluft ist besonders zum Zubereiten von Sie einen Garvorgang starten: Aufläufen oder knusprigen Lebensmitteln zu empfeh- Wählen Sie die gewünschte Temperatur, indem Sie die Taste Heißluft 0 len.
Automatik-Menü Kombinations-Garvorgang „Heißluft“ Diese Funktion vereint die Heißluft-Funktion mit dem normalen Mikrowellenbetrieb. Dadurch wird zum Für Speisen, die im Automatik-Menümodus zuberei- Beispiel Fleisch saftig, zart und trotzdem knusprig. tet werden sollen, ist es nicht notwendig, die Dauer des Garvorgangs und die Leistungsstufe einzuge- Brandgefahr! ben.
Page 78
Dis- Lebens- Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Symbol Gewicht play mittel Taste Start/Schnellstart r Stellen Sie das Gewicht mit Hilfe des Drehre- glers r ein und bestätigen Sie dieses A-01 Rind 200 - 1400g durch Drücken der Taste Start/Schnellstart r Der Garvorgang wird gestartet.
Page 79
Mikrowellenbe- Obst/ Hinweis A-06 trieb mit 900 W Gemüse Wenn Sie die Speisen nicht wenden wollen, war- Leistung ten Sie nach den Signaltönen einfach ab. Das Ge- Mikrowellenbe- rät setzt den Garvorgang automatisch fort. Wir A-07 Kartoffeln trieb mit 900 W empfehlen das Wenden der Speisen.
Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r • „P-01“ für tiefgefrorene Pizza, um den Garvorgang zu starten. Temperatur ca. -18 Grad Gewicht 150 g–450 g („P-01“ erscheint im Display 1). Anwendungsbeispiel 2: Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie 300 ml Wasser •...
Auftauen Es lassen sich folgende Gewichte einstellen: „d-01“/ / „Rind“ 100 - 1800g Auftauen nach Gewicht Hinweis „d-02“/ / „Schwein“ 100 - 1800g Legen Sie die aufzutauenden Lebensmittel immer „d-03“/ / „Geflügel“ 100 - 1800g auf für Mikrowellen geeignetes Geschirr. Niemals direkt auf den Drehteller 3! „d-04“/ / „Fisch“...
Rezepte Auftauen nach Zeit Hinweis Frikadellen Legen Sie die aufzutauenden Lebensmittel immer • Formen Sie je ca. 125g Rinderhackfleisch zu auf für Mikrowellen geeignetes Geschirr. Niemals einer Frikadelle direkt auf den Drehteller 3! (Durchmesser ca. 75mm, Höhe ca. 35mm). Drehen Sie im Standby-Modus den Drehregler •...
Kartoffelgratin Muffins Zutaten Zutaten • 750 g festkochende, geschälte Kartoffeln Das Rezept ergibt ca. 10 bis 20 Muffins. • 300 g Sahne • 100 g geriebener Käse mit einem Fettgehalt von • Backmargarine (80% Fettgehalt) oder gesalzene 25% bis 30 % Fett i. Tr. Butter •...
Reinigung und Pflege Hackbraten Zutaten Verletzungsgefahr! • 500 g Hackfleisch (halb/halb) • 1/2 Zwiebel Schalten Sie vor dem Säubern die Mikrowelle ab • 1 Ei und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz- • 1/2 Brötchen steckdose. Ansonsten besteht die Gefahr eines •...
Reinigen Sie den Grillständer t in warmen Das Display 1 zeigt „E01“ an und Signaltöne • Spülwasser und trocknen Sie ihn gut ab. erklingen. • Beseitigen Sie regelmäßig Gerüche. Stellen • Die Mikrowelle ist überhitzt. Brechen Sie sofort Sie eine tiefe Mikrowellenschüssel mit einer das laufende Programm ab.
Tel.: 0800 5435 111 Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs- E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 107212 einrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien Service Österreich einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Page 88
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 02 / 2015 · Ident.-No.: SMW900EDSB3-012015-2 IAN 107212...