Page 1
Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HC7450/80 HC5450/80 HC5450/16 HC5450/15 User manual...
Page 5
EnglisH 6 indonEsia 14 한국어 22 BaHasa MElayu 31 ภาษาไทย 39 Tiếng ViệT 47 繁體中文 55 简体中文 63...
Page 6
EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) Cutting unit Zoom wheel adjustment ring On/off button Charging light Trimming comb...
Page 7
EnglisH general The appliance is equipped with an automatic voltage selector and is suitable for mains voltages from 100 to 240 volts. The adapter transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. Charging Charge the appliance fully before you use it for the first time or after a long period of disuse.
Page 8
EnglisH Charging the appliance Make sure the appliance is switched off. Insert the appliance plug into the appliance. Put the adapter in the wall socket. After charging, remove the adapter from the wall socket and pull the appliance plug out of the appliance. optimising the lifetime of the rechargeable battery When you have charged the appliance for the first time, we advise you to use it until the battery is completely empty.
Page 9
EnglisH Turn the adjustment ring to the desired length setting. Note: When you trim for the first time, start at the highest length setting to familiarise yourself with the appliance. Switch on the appliance. To trim most effectively, move the trimmer against the hair growth direction.
Page 10
EnglisH Make well-controlled movements. Touch the hair lightly with the trimmer. using the beard comb (HC7450/80, HC5450/80 only) The hair length settings are indicated in millimeters, the comb cuts the hair to a length of 1mm to 23mm. The settings correspond to the remaining hair length after cutting.
Page 11
EnglisH Cleaning Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. Never immerse the appliance in water or rinse it under the tap. Note: Only the cutting element and the comb can be cleaned with water. Make sure the appliance is switched off and disconnected from the mains.
Page 12
EnglisH Replacement Only replace a worn or damaged cutting unit with an original Philips cutting unit, available from authorised Philips service centres. Press the release button (1). The cutting unit comes off the appliance (2). Insert the lug of the new cutting unit into the guiding slot (1) and push the cutting unit back onto the appliance (2).
Page 13
Cut the wires to separate the rechargeable batteries from the appliance. Do not connect the appliance to the mains again after you have opened guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet.
Page 14
Jika adaptor rusak, gantilah selalu dengan salah satu tipe yang asli agar terhindar dari bahaya. Jangan menggunakan alat jika unit pemotong atau sisir pemangkas rusak atau patah, karena dapat menyebabkan cedera. Medan elektromagnet Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet (EMF).
Page 15
indonEsia umum Alat ini dilengkapi pemilih tegangan otomatis dan cocok untuk tegangan listrik mulai 100 sampai 240 volt. Adaptor mengubah voltase 100-240 volt menjadi voltase rendah yang aman di bawah 24 volt. Pengisian daya Isilah daya alat sampai penuh sebelum digunakan untuk pertama kali atau jika sudah lama tidak digunakan.
Page 16
indonEsia Mengisi daya alat Pastikan alat telah dimatikan. Masukkan steker alat ke alat. Pasang adaptor ke stopkontak dinding. Setelah selesai mengisi daya, cabut adaptor dari stopkontak dinding dan lepaskan steker dari alat. Mengoptimalkan masa pakai baterai isi-ulang Setelah mengisi daya alat untuk pertama kalinya, kami sarankan Anda untuk menggunakannya hingga baterainya benar-benar kosong.
Page 17
indonEsia Putar cincin penyesuaian ke setelan panjang yang diinginkan. Catatan: Saat pertama kalinya memangkas, mulailah dengan setelan tertinggi agar Anda terbiasa dengan alat ini. Hidupkan alat. Untuk pemangkasan paling efektif, gerakkan pemangkas berlawanan dengan arah tumbuh rambut. Pastikan permukaan sisir selalu menyentuh kulit sepenuhnya.
Page 18
indonEsia Lakukan gerakan yang terkontrol. Sentuh rambut dengan pemangkas secara perlahan. Menggunakan sisir cambang (hanya HC7450/80, HC5450/80) Setelan panjang rambut ditunjukkan dalam milimeter, sisir memangkas rambut sepanjang 1mm hingga 23mm. Setelan setara dengan panjang rambut yang tersisa setelah pemotongan. Pasang sisir ke alat. Putar cincin penyesuaian ke setelan panjang yang diinginkan.
Page 19
indonEsia Membersihkan Jangan sekali-kali menggunakan sabut gosok, bahan pembersih abrasif atau cairan agresif seperti alkohol, bensin atau aseton untuk membersihkan alat. Jangan merendam alat dalam air atau membilasnya di bawah keran. Catatan: Hanya komponen pemangkas dan sisir yang boleh dibersihkan dengan air.
Page 20
(2). Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau suku cadang, kunjungi www.shop.philips. com/service atau pergi ke dealer Philips Anda. Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (lihat pamflet garansi internasional untuk rincian kontak).
Page 21
Potong kabel untuk memisahkan baterai isi-ulang dari alat. Jangan lagi menghubungkan alat ke listrik setelah Anda membukanya. garansi dan dukungan Jika Anda membutuhkan informasi atau dukungan, harap kunjungi www.philips.com/support atau bacalah pamflet garansi internasional.
Page 22
한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 다양한 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr/membership 에서 제품을 등록하십시오. 제품정보 (그림 1) 1 커팅 유닛 2 줌 휠 조절 링 3 전원 버튼 4 충전 표시등 5 트리밍 빗 6 수염 빗(HC7450/80, HC5450/80 모델만 해당) 7 어댑터...
Page 23
한국어 일반 제품에는 자동 전압 선택 기능이 있으며 100 ~ 240V 범위의 전원에서 사용할 수 있습니다. 어댑터는 100-240V의 전압을 24V 이하의 안전한 저전압으로 변환해 줍니다. 충전 제품을 처음 사용하는 경우 또는 오랫동안 사용하지 않았을 경우, 제품을 완전히 충전하십시오. 제품을 완전히 충전하려면 약 1시간이 걸립니다. 제품이...
Page 24
한국어 제품 충전 제품의 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오. 제품 플러그를 제품에 꽂으십시오. 어댑터를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 충전 후에는 벽면 소켓에서 어댑터를 뽑고, 플러그를 제품에서 분리하십시오. 충전식 배터리의 수명을 최대한 늘이는 방법 제품을 처음으로 충전한 경우 배터리가 완전히 방전될 때까지 사용하는 것이 좋습니다. 트리밍 중에는 모터 작동이 거의 정지될...
Page 25
한국어 조절 링을 돌려 원하는 길이 설정으로 맞추십시오. 참고: 처음으로 다듬는 경우 가장 긴 설정으로 시작하여 제품에 익숙해지십시오. 제품의 전원을 켜십시오. 가장 효과적인 방법으로 트리밍하려면, 수염이 자라는 반대 방향으로 트리머를 움직이십시오. 빗의 표면을 항상 피부와 밀착되게 하십시오. 빗을 사용하지 않는 트리밍 체모를 짧게(0.5mm) 자르거나 목선 및 구레나룻 주변의 윤곽을 정리하려면...
Page 26
한국어 움직임을 잘 조정하여 트리머 부분이 수염이 살짝 닿게 하십시오. 수염 빗 사용(HC7450/80, HC5450/80 모델만 해당) 체모 길이 설정이 밀리미터 단위로 표시되며 빗을 이용해 체모를 1mm에서 23mm 길이로 커팅합니다. 이 설정은 커팅 후 남겨지는 체모 길이를 나타냅니다. 빗을 제품에 부착하십시오. 조절 링을 돌려 원하는 길이 설정으로 맞추십시오. 제품의...
Page 27
한국어 세정 제품을 세척할 때 수세미, 연마성 세제나 알콜, 휘발유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십시오. 제품을 물에 담그거나 헹구지 마십시오. 참고: 커팅 유닛과 빗만 물로 세척할 수 있습니다. 제품이 꺼져 있으며 콘센트와 분리되어 있는지 확인하십시오. 제품 케이스를 마른 천으로 닦으십시오. 빗을...
Page 28
(1) 열림 버튼을 누릅니다. (2) 커팅 유닛이 제품에서 분리됩니다. (1) 새 커팅 유닛의 캡을 슬롯에 끼운 후 (2) 커팅 유닛을 제품에 다시 밀어넣습니다. 액세서리 주문 액세서리나 교체 부품을 구입하려면 웹사이트(www.shop.philips. com/service) 또는 필립스 대리점을 방문하십시오. 해당 지역의 필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다. 자세한 연락처는 제품 보증서를 참조하십시오. 환경...
Page 29
한국어 제품을 전원 코드에서 분리하고 모터 작동이 멈출 때까지 작동시키십시오. (1) 열림 버튼을 누른 다음 (2) 커팅 유닛을 분리하십시오. 본체와 제품 뒤쪽 패널 사이에 드라이버를 밀어넣습니다. 드라이버를 가능한 만큼 아래쪽으로 누릅니다. (1) 드라이버 손잡이를 아래쪽으로 기울인 후 (2) 제품 뒤쪽 패널을...
Page 30
한국어 보증 및 지원 보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 필립스 웹사이트 (www.philips.com/support)를 방문하시거나 제품 보증서를 참조하십시오.
Page 31
BaHasa MElayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Perihalan umum (gamb. 1) Unit pemotong Gelang pelarasan roda zum Butang hidup/mati Lampu pengecasan...
Page 32
BaHasa MElayu Perkakas dilengkapi dengan pemilih voltan automatik dan sesuai untuk voltan punca kuasa utama daripada 100 hingga 240 volt. Penyesuai mengubah 100-240 volt kepada voltan rendah dan selamat tidak melebihi 24 volt. Pengecasan Cas perkakas sepenuhnya sebelum anda menggunakannya buat kali pertama dan selepas tidak digunakan dalam tempoh yang lama.
Page 33
BaHasa MElayu Mengecas perkakas Pastikan perkakas dimatikan. Masukkan plag perkakas ke dalam perkakas. Letakkan penyesuai di dalam soket dinding. Selepas mengecas, tanggalkan penyesuai dari soket dinding dan cabut plag perkakas keluar dari perkakas. Mengoptimumkan jangka hayat bateri boleh cas Setelah anda mengecas perkakas buat kali pertama, kami mengesyorkan anda agar menggunakannya sehingga bateri betul-betul kosong.
Page 34
BaHasa MElayu Putarkan gelang pelarasan kepada tetapan kepanjangan yang diinginkan. Nota: Apabila anda merapi buat kali pertama, mulakan pada tetapan kepanjangan tertinggi untuk membiasakan diri anda dengan perkakas ini. Hidupkan perkakas. Untuk merapi dengan paling berkesan, gerakkan perapi dengan melawan arah pertumbuhan rambut. Pastikan bahawa permukaan sikat sentiasa bersentuhan dengan kulit.
Page 35
BaHasa MElayu Buatkan pergerakan terkawal. Sentuh rambut secara perlahan dengan perapi. Menggunakan sikat janggut (HC7450/80, HC5450/80 sahaja) Tetapan kepanjangan rambut ditunjukkan dalam milimeter, sikat memotong rambut dengan kepanjangan 1mm hingga 23mm. Tetapan ini sepadan dengan kepanjangan rambut yang tinggal selepas pemotongan. Pasang sikat pada perkakas.
Page 36
BaHasa MElayu Pembersihan Jangan sekali-kali gunakan pad penyental, agen pembersih yang melelas atau cecair yang agresif seperti alkohol, petrol atau aseton untuk membersihkan perkakas. Jangan sesekali tenggelamkan perkakas ke dalam air atau membilasnya di bawah air paip. Nota: Hanya elemen pemotongan dan sikat boleh dibersihkan dengan air. Pastikan perkakas dimatikan dan ditanggalkan daripada sesalur kuasa.
Page 37
BaHasa MElayu Penggantian Hanya ganti unit pemotong yang lusuh atau rosak dengan unit pemotong Philips yang tulen, yang tersedia daripada pusat servis Philips yang sah. Tekan butang pelepas (1). Unit pemotongan akan keluar daripada perkakas (2). Masukkan cuping unit pemotong yang baru ke dalam slot pemandu (1) dan tolak unit pemotong kembali pada perkakas (2).
Page 38
Potong wayar untuk memisahkan bateri boleh cas semula daripada perkakas. Jangan sambung perkakas kepada sesalur kuasa semula setelah anda membukanya. Jaminan dan sokongan Jika anda perlukan maklumat atau sokongan, sila lawati www.philips.com/support atau baca risalah jaminan sedunia.
Page 47
Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Page 48
Tiếng ViệT Bộ điều hợp biến điện áp từ 100-240 vôn xuống mức điện áp thấp an toàn dưới 24 vôn. Sạc điện Sạc đầy pin cho thiết bị trước khi sử dụng thiết bị lần đầu hoặc sau một khoảng thời gian dài không sử...
Page 49
Tiếng ViệT Sạc pin cho thiết bị Đảm bảo thiết bị đã được tắt. Cắm phích cắm của thiết bị vào thiết bị. Cắm bộ điều hợp vào ổ cắm. Sau khi sạc, tháo bộ điều hợp ra khỏi ổ cắm và rút phích cắm của thiết bị ra khỏi thiết bị. Tối ưu hóa tuổi thọ của pin sạc Khi đã sạc pin lần đầu tiên, chúng tôi khuyên bạn sử dụng thiết bị cho đến khi pin hết hoàn toàn. Tiếp tục sử dụng thiết bị cho đến khi mô-tơ hầu như đã...
Page 50
Tiếng ViệT Xoay vòng điều chỉnh sang cài đặt độ dài mong muốn. Lưu ý: Khi cắt tỉa lần đầu, hãy bắt đầu với cài đặt độ dài cao nhất để tự làm quen với thiết bị. Bật thiết bị. Để việc cắt tỉa đạt hiệu quả cao nhất, di chuyển máy tỉa ngược chiều mọc của râu. Đảm bảo rằng bề mặt của lược luôn tiếp xúc với da. Cắt tỉa không dùng lược Sử dụng máy tỉa mà không dùng lược tỉa để cắt râu sát với da (0,5 mm) hoặc để...
Page 51
Tiếng ViệT Thực hiện di chuyển có kiểm soát tốt. Chạm nhẹ máy tỉa vào râu. Sử dụng máy tỉa râu (chỉ có ở kiểu HC7450/80, HC5450/80) Cài đặt độ dài râu được chỉ báo theo milimet, lược cắt râu với độ dài từ 1 mm đến 23 mm. Thông số cài đặt tương ứng với độ dài râu còn lại sau khi cắt.
Page 52
Tiếng ViệT Vệ sinh Không sử dụng miếng tẩy rửa, chất tẩy rửa có tính ăn mòn hoặc những chất lỏng mạnh như là cồn, xăng hoặc axêtôn để lau chùi thiết bị. Không nhúng thiết bị vào trong nước hoặc rửa dưới vòi nước. Lưu ý: Chỉ thành phần cắt và lược mới có thể rửa sạch bằng nước. Đảm bảo rằng thiết bị đã tắt và được ngắt ra khỏi nguồn điện. Lau sạch vỏ thiết bị bằng khăn khô. Tháo lược và làm sạch bằng bàn chải hoặc rửa dưới vòi nước. Nhấn nút tháo (1). Bộ phận cắt rời ra khỏi thiết bị (2). Làm sạch bộ phận cắt bằng bàn chải hoặc rửa dưới vòi nước. Lau chùi phía bên trong của thiết bị bằng bàn chải. Không nhúng thiết bị vào trong nước hoặc rửa dưới vòi nước. Rũ hết phần nước đọng. Để lắp lại bộ phận cắt, lắp gờ của bộ phận cắt vào rãnh dẫn. Lắp gờ của bộ phận cắt vào rãnh dẫn (1) và ấn bộ phận cắt vào lại thiết bị (2).
Page 53
Thay thế phụ kiện Chỉ thay thế bộ phận cắt đã bị mòn hoặc hư hỏng bằng một bộ phận cắt chính hãng của Philips có thể tì m thấy tại các trung tâm dịch vụ được ủy quyền của Philips.
Page 54
Ngắt thiết bị ra khỏi nguồn điện và để thiết bị vận hành cho đến khi mô-tơ ngừng hẳn. Nhấn nút tháo (1) và tháo bộ phận cắt ra (2). Cắm tô vít vào giữa bộ phận mô-tơ và mặt sau của thiết bị. Nhấn tô vít xuống đến hết mức có thể Nghiêng tay cầm tô vít xuống dưới (1) và tách mặt sau ra khỏi thiết bị (2). Tháo mặt sau. Kéo phần đáy của bảng mạch in có pin sạc đi kèm ra khỏi thiết bị. Cắt các dây điện để tách pin sạc ra khỏi thiết bị. Không nối thiết bị với nguồn điện sau khi đã tháo thiết bị. Bảo hành và hỗ trợ Nếu bạn cần hỗ trợ hay để biết thông tin, vui lòng truy cập www.philips.com/support hoặc đọc tờ bảo hành toàn cầu riêng lẻ.