Please read this guide first! Dear Customer, Thank you for choosing a Hitachi product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with state of the art technology. Please make sure you read and understand this guide and supplementary documentation fully before use and keep it as a reference.
■ The severity of injury or damage that might occur if these precautions are ignored or the vacuum cleaner is used improperly is classified and explained below. Hitachi is not responsible for any injury or damage that occurs as a result of ignoring these precautions.
Page 4
Continuing to use the vacuum cleaner under these conditions could result in smoke, fire, or electric shock. Turn off the vacuum cleaner immediately and unplug the AC adapter from the outlet. Then, contact a Hitachi authorized service agent to request an inspection and repair. ENGLISH 4...
WARNING Others ● Do not use the vacuum cleaner near inflammable or combustible items or materials (kerosene, gasoline, paint thinner, benzine, toner, iron powder, detergents, large amounts of flour, aerosol sprays, flammable gas, cigarette butts, etc.), or to clean up such items or materials. ●...
Page 6
CAUTION Others ● When carrying the vacuum cleaner, do not hold the dust case. The vacuum cleaner might fall and cause injury or damage the floor. ● Keep away from fire. Failure to heed this warning might cause short-circuiting due to vacuum cleaner deformation, resulting in fire.
Page 7
Replacement of the battery is to be performed by a trained service technician. Do not remove the battery except when disposing of this vacuum cleaner. Please consult with a Hitachi authorized service agent. ● Do not touch the terminals or connect them by using metal items such as wires and pins.
Page 8
CAUTION ● When charging the battery, make sure the ambient temperature is between 5°C and 35°C. Charging the battery in temperatures outside of this range might prevent the battery from being fully charged. As a result, the battery might take a long time to charge, or you might only be able to use the vacuum cleaner for a short time, Failure to heed this warning might cause the battery to deteriorate.
Important safety and environmental instructions Cleaning and care Waste batteries Ensure that the waste batteries are Warning Use only the TS-A011-190060E1 disposed of in accordance with ■ ■ local laws and regulations. removable supply unit delivered with the appliance to charge to the battery. The symbol on the battery and packaging indicates that the Never use gasoline, solvent, abrasive...
6. Power button 7. Rear body Operation time : Up to 110 minutes Dust container capacity : 0.5L 8. Rear sensor Water tank capacity : 0.12L (RV-X15M) 9. Dust container 10. HEPA filter 2.4G WiFi frequency interval : 2412-2472 MHz 11.
Page 12
Overview 1. Display screen 2. HOME recharging 3. Weekly scheduling 4. Direction buttons (Only available in standby mode) 5. ON/OFF (Start/Stop) 6. Maximum mode, highest suction power 7. Timing 8. Selection of cleaning programme The suction power is adjusted with the Mode button.
This appliance is managed through a remote controller or the mobile application in line with the operation instructions stated in the manual. To use with the mobile application, download the “Hitachi Robot RV-X” application in the Google Play Store or App Store. Intended use This appliance is intended for household use and it is not suitable for industrial use.
Page 14
Operation Charging with the charging unit Place the charging unit If the appliance is off, turn it The blue light on the (14) in the wall. Remove on by switching the power charging unit (14) stays lit obstacles that are within button (6) from the “OFF”...
Operation Start Up Automatic cleaning AUTO ON/OFF Press the “AUTO” button Or; press the “ON/OFF” The device will switch to on the appliance. button on the remote cleaning mode. control (15) or the mobile Cleans the entire area application. following a zigzag cleaning route.
Page 16
Operation Area cleaning MODE2 MODE Press the “MODE” button The appliance will switch on the remote controller to the mode of cleaning until “MODE2” is displayed the 2m*2m area that it is on the screen. located. At the end of cleaning, the appliance will switch to standby mode.
Page 17
Operation Intense cleaning MODE4 MODE Press the “MODE” button The appliance will operate on the remote controller two laps of cleaning by until “MODE4” is displayed following a zigzag route. on the screen. At the end of cleaning, the appliance will return to the charging unit (14).
Operation Schedule mode When you successfully set the scheduled cleaning timing, the appliance will start cleaning automatically at the scheduled time. Scheduling through remote controller To enter the scheduling mode, push and hold the “CLK” button on the remote controller (15).
Page 19
Operation Operation of the Mop (RV-X15M) Touch fasteners Water tank lower part Attach the mop attachment Open the water container Turn the appliance upside to the cloth duct and stretch (11) lid, fill it with water and down. the mop cloth to fix it on the close the lid.
Cleaning and maintenance Turn off and unplug the appliance before cleaning. WARNING: Never use gasoline, solvent, abrasive cleaners, metal objects or hard brushes to clean the appliance. Cleaning the dust container and filters You may call our call center to order a new filter when your filter reaches expected life, is deformed or needs to replaced for a reason.
Page 21
Cleaning and maintenance Cleaning the sensor and wheels Clean regularly according to the amount of dust accumulated. Clean the sensor and the Clean the charging contact Clean the charging contact wheels using a soft points on the charging unit points on the appliance fiberglass cloth.
Cleaning and maintenance Cleaning side brushes 1. Check if the side brushes are damaged or they contain foreign substances. 2. Clean the side brushes using cleaning tools or a mopping cloth. 3. In case of kink or deformation, keep the side brushes in hot water for 5 seconds. 4.
Page 23
Appliance notifications Indicator state Status explanation Red light blinks four times per second Dust container is not placed properly or there is no dust container inside the robot. Red light blinks four times per second Charging failure Red light blinks twice and blue light Crashing sensor failure blinks once Red light blinks twice and blue light...
Page 24
Appliance notifications Audible warning feature Status Audible warning Standby Three short audible warnings Cleaning No special audible warning Automatic Charging No special audible warning Charging One short audible warning Full charge Five short audible warnings Scheduling successful One short audible warning Scheduling cancelled Two short audible warnings Low battery...
Page 48
Harap membaca panduan ini terlebih dahulu! Pelanggan yang terhormat, Terima kasih telah memilih produk Hitachi. Kami ingin Anda menikmati efisiensi yang optimal dari produk berkualitas tinggi kami yang telah diproduksi dengan teknologi canggih. Harap baca dan pahami panduan ini beserta dokumen tambahan yang tersedia secara keseluruhan sebelum menggunakan dan simpan sebagai referensi.
Page 49
■ Tingkat keparahan cedera atau kerusakan yang mungkin terjadi saat mengabaikan perhatian keselamatan atau menggunakan pembersih secara tidak benar akan dikelompokkan dan dijelaskan sebagai berikut. Hitachi tidak bertanggung jawab atas segala cedera atau kerusakan yang terjadi akibat dari mengabaikan perhatian keselamatan ini.
Page 50
● Ada masalah atau malfungsi lain. Jika tetap digunakan dalam keadaan tersebut dapat menyebabkan asap, kebakaran, atau kejut listrik. Segera matikan daya dan cabut adaptor AC dari kontak. Segera hubungi dan minta lakukan pemeriksaan serta reparasi oleh agen servis resmi Hitachi. INDONESIA 50...
Page 51
PERINGATAN Lainnya ● Jangan gunakan pembersih di dekat benda atau bahan yang mudah terbakar (minyak tanah, bensin, tinner cat, solar, toner, bubuk besi, deterjen, tepung dalam jumlah banyak, semprotan aerosol, gas mudah terbakar, puntung rokok, dll.), atau untuk membersihkan barang serupa. ●...
Page 52
HATI-HATI Lainnya ● Saat membawa alat pembersih, jangan pegang kotak debu. Alat pembersih bisa jatuh dan menyebabkan cedera atau kerusakan pada lantai. ● Jauhkan dari api. Jika mengabaikan peringatan ini dapat menyebabkan arus pendek karena kerusakan alat, dan mengakibatkan api. Jika digunakan dekat api, udara buangan dapat menyebabkan nyala api semakin besar dan terjadi kebakaran.
Page 53
Jangan menyuruh orang lain mengganti baterai selain teknisi servis terlatih. Jangan lepas baterai kecuali saat membongkar alat. Harap konsultasikan dengan agen servis resmi Hitachi ● Jangan sentuh terminal atau menyambungkannya dengan benda logam seperti kawat dan paku.
Page 54
HATI-HATI ● Saat mengisi baterai, pastikan suhi ruangan ada pada suhu antara 5°C sampai 35°C. Pada suhu di luar rentang di atas, baterai mungkin tidak terisi dengan baik. Akibatnya, baterai mungkin memakan waktu lama untuk diisi, atau Anda mugkin hanya bisa menggunakan pembersih dalam waktu singkat.
Page 55
Panduan penting keselamatan dan lingkungan Membersihkan dan perawatan Limbah baterai Pastikan bahwa limbah baterai Peringatan Gunakan hanya unit TS-A011-190060E1 dibuang sesuai dengan aturan ■ ■ dan regulasi setempat. Simbol yang ada dalam kemasan bersama produk untuk mengisi daya baterai. pada baterai menunjukkan bahwa baterai bawaan tidak Jangan gunakan bensin, pelarut, ■...
6. Tombol daya 7. Body belakang Durasi penggunaan: Hingga 110 menit Kapasitas kotak debu: 0.5L 8. Sensor belakang Kapasitas tangki air: 0.12L (RV-X15M) 9. Kotak debu 10. Filter HEPA Interval frekuensi WiFi 2.4G: 2412-2472 11. Tangki air (RV-X15M) 12. Mop (RV-X15M) Jaringan yang mendukung: WLAN IEEE 802.11 b/q/n wireless...
Page 58
Tinjauan 1. Layar tampilan 2. Pengisian ulang HOME 3. Jadwal mingguan 4. Tombol arah (Hanya tersedia saat mode standby) 5. ON/OFF (Mulai/Berhenti) 6. Mode maksimal, daya hisap tertinggi 7. Durasi 8. Pilihan program membersihkan Daya hisap disesuaikan dengan tombol Mode. INDONESIA 58...
Page 59
Produk ini dikendalikan menggunakan remote kontrol atau aplikasi mobile sesuai dengan petunjuk penggunaan dalam buku panduan. Untuk menggunakan aplikasi mobile, unduh aplikasi “Hitachi Robot RV-X” di Google Play Store atau App Store. Tujuan penggunaan Produk ini ditujukan untuk penggunaan rumah tangga dan tidak cocok untuk industri.
Page 60
Operasi Mengisi daya menggunakan unit pengisi daya Letakkan unit pengisi Jika produk dalam keadaan Lampu biru pada unit daya (14) pada dinding. mati, hidupkan dengan pengisi daya (14) akan Singkirkan semua menekan tombol daya menyala selama unit aktif. penghalang di sekitar unit (6) sehingga beralih dari pengisi daya sejauh 1-2 “OFF”...
Page 61
Operasi Memulai Membersihkan otomatis AUTO ON/OFF Tekan tombol “AUTO” pada Atau tekan tombol “ON/ Produk akan beralih ke produk. OFF” pada remote kontrol mode membersihkan. (15) atau aplikasi mobile. Membersihkan seluruh area dengan bergerak mengikuti rute zigzag. Setelah selesai membersihkan, robot akan kembali ke stasiun pengisian.
Page 62
Operasi Membersihkan area MODE2 MODE Tekan tombol “MODE” Produk akan beralih ke pada remote kontrol hingga mode membersihkan area “MODE2” ditampilkan di 2m x 2m di sekitarnya. layar. Setelah selesai membersihkan, robot akan kembali ke mode standby. Membersihkan Acak MODE3 MODE Tekan tombol “MODE”...
Page 63
Operasi Membersihkan menyeluruh MODE4 MODE Tekan tombol “MODE” Produk akan melakukan pada remote kontrol hingga dua putaran pembersihan “MODE4” ditampilkan dengan rute zigzag. Setelah pada layar. selesai membersihkan, robot akan kembali ke stasiun pengisian (14). Membersihkan maksimal Tekan tombol “MAX” pada Rute membersihkan remote kontrol (15) untuk akan sama dengan...
Page 64
Operasi Mode terjadwal Saat Anda membuat jadwal waktu membersihkan, produk akan mulai membersihkan secara otomatis sesuai waktu yang dijadwalkan. Membuat jadwal melalui remote kontrol Untuk memasuki mode terjadwal, tekan dan tahan tombol “CLK” pada remote kontrol (15). Akan terlihat angka yang berkedip pada layar, gunakan tombol ke atas dan bawah untuk mengubah angka.
Page 65
Operasi Menggunakan Mop (RV-X15M) Pengencang sentuh Tutup Tangki air bagian bawah Pasang mop lepas-pasang Buka tutup tangki air (11), Balik produk. Pasang dan tarik kain mop untuk isi dengan air lalu tutup. saluran mop lepas-pasang menyesuaikannya pada pada saluran yang ada pengencang.
Pembersihan dan perawatan Matikan dan cabut pembersih sebelum dibersihkan. PERINGATAN: Jangan gunakan bensin, pelarut, pembersih abrasif, benda logam atau sikat keras untuk membersihkan produk. Membersihkan kotak debu dan filter Anda bisa menghubungi pusat layanan kami untuk memesan filter baru saat filter Anda telah mencapai batas usia, rusak atau perlu diganti karena alasan tertentu.
Page 67
Pembersihan dan perawatan Membersihkan sensor dan roda Bersihkan secara teratur sesuai dengan debu yang terkumpul. Bersihkan sensor dan Bersihkan ujung kontak Bersihkan ujung kontak roda menggunakan kain pengisi daya pada unit pengisi pengisi daya pada produk fiberglass lembut. daya (14) menggunakan kain menggunakan kain fiberglass lembut.
Page 68
Pembersihan dan perawatan Membersihkan sikat samping 1. Periksa jika sikat samping rusak atau terdapat benda asing. 2. Bersihkan sikat samping menggunakan alat pembersih atau kain pel. 3. Jika kusut atau berubah bentuk, rendam sikat samping dalam air panas selama 5 detik. 4.
Page 69
Pemberitahuan alat Status indikator Penjelasan status Lampu merah berkedip empat kali per Kotak debu tidak terpasang dengan baik atau detik tidak terpasang. Kesalahan pengisian daya Lampu merah berkedip empat kali per detik. Lampu merah berkedip dua kali dan Kesalahan sensor tabrakan lampu biru berkedip sekali Lampu merah berkedip dua kali dan Sensor pencegah jatuh mendeteksi ketinggian...
Page 70
Pemberitahuan alat Fitur peringatan bunyi Status Peringatan bunyi Standby Peringatan bunyi pendek tiga kali Membersihkan Tidak ada peringatan bunyi Pengisian Daya Otomatis Tidak ada peringatan bunyi Pengisian daya Peringatan bunyi pendek sekali Daya penuh Peringatan bunyi pendek lima kali Berhasil membuat jadwal Peringatan bunyi pendek sekali Jadwal dibatalkan Peringatan bunyi pendek dua kali...
Page 71
Quý khách thân mến, Cảm ơn bạn đã chọn một sản phẩm của Hitachi. Chúng tôi mong muốn bạn đạt được hiệu quả tối ưu từ sản phẩm chất lượng cao được sản xuất với công nghệ hiện đại này.
đúng cách. Hitachi không chịu trách nhiệm về bất kỳ chấn thương hoặc hư hại nào xảy ra do bỏ qua các hướng dẫn này.
Page 73
điện giật. Ngay lập tức tắt máy hút bụi và rút bộ đổi nguồn AC ra khỏi ổ điện. Sau đó liên hệ với đại lý dịch vụ được ủy quyền của Hitachi để yêu cầu kiểm tra và sửa chữa. VIETNAM 73...
Page 74
CẢNH BÁO Khác ● Không sử dụng máy hút bụi gần các vật dụng hoặc vật liệu dễ cháy hoặc dễ bắt lửa (dầu hỏa, xăng, chất pha loãng sơn, benzen, bột mực, bột sắt, chất tẩy rửa, lượng lớn bột mì, bình xịt sol khí, khí dễ bắt lửa, tàn thuốc, v.v.), hoặc để...
Page 75
THẬN TRỌNG Khác ● Khi mang theo máy hút bụi, không cầm ở hộp bụi. Máy hút bụi có thể rơi và gây chấn thương hoặc gây hư hại cho sàn nhà. ● Tránh xa lửa. Bỏ qua cảnh báo này có thể gây đoản mạch do máy hút bụi bị biến dạng, dẫn đến cháy.
Page 76
Không tháo pin trừ khi thải bỏ máy hút bụi này. Vui lòng tham vấn ý kiến của đại lý dịch vụ được ủy quyền của Hitachi. ● Không chạm vào các điện cực, không dùng các vật dụng kim loại như...
Page 77
THẬN TRỌNG ● Đảm bảo nhiệt độ môi trường khi sạc pin trong khoảng từ 5°C đến 35°C. Sạc ở nhiệt độ nằm ngoài phạm vi này có thể khiến pin không được sạc đầy. Do đó, có thể phải tốn nhiều thời gian để sạc hoặc bạn chỉ có thể sử dụng máy hút bụi trong thời gian ngắn.
Page 78
Các hướng dẫn quan trọng về an toàn và môi trường Vệ sinh và bảo dưỡng Pin thải Đảm bảo rằng pin thải được thải Cảnh báo Chỉ sử dụng bộ cấp nguồn có thể tháo bỏ theo luật và quy định của địa ■...
7. Thân sau Thời gian vận hành: Tối đa 110 phút Dung tích hộp bụi: 0.5L 8. Cảm biến sau Dung tích bình nước: 0.12L (RV-X15M) 9. Hộp bụi 10. Bộ lọc HEPA Dải tần WiFi 2.4G: 2412-2472 MHz Mạng hỗ trợ: WLAN IEEE 802.11 b/q/n 11.
Page 81
Tổng quan 1. Màn hình hiển thị 2. Nạp lại màn hình chủ 3. Lên lịch hàng tuần 4. Nút chuyển hướng (Chỉ khả dụng ở chế độ chờ) 5. ON/OFF (Khởi động/dừng) 6. Chế độ tối đa, lực hút cao nhất 7.
Page 82
Thiết bị này được điều khiển qua thiết bị điều khiển từ xa hoặc ứng dụng di động phù hợp với hướng dẫn vận hành được nêu trong sách hướng dẫn. Để sử dụng ứng dụng di động, tải xuống ứng dụng “Hitachi Robot RV-X” trong Google Play Store hoặc App Store. Mục đích sử dụng Thiết bị...
Page 83
Vận hành Sạc bằng thiết bị sạc Đặt thiết bị sạc (14) lên Trong trường hợp thiết Đèn màu xanh dương trên tường. Loại bỏ vật cản bị đã tắt, hãy bật thiết bị thiết bị sạc (14) sáng liên trong khoảng cách 1-2 mét lên bằng cách chuyển nút tục khi thiết bị...
Page 84
Vận hành Khởi động Vệ sinh tự động AUTO ON/OFF Nhấn nút “AUTO” (TỰ Hoặc; nhấn nút “ON/OFF” Thiết bị sẽ chuyển sang ĐỘNG) trên thiết bị. (Khởi động/dừng) trên điều chế độ vệ sinh. khiển từ xa (15) hoặc ứng Vệ...
Page 85
Vận hành Vệ sinh khu vực MODE2 MODE Nhấn nút “MODE” (CHẾ Thiết bị sẽ chuyển sang ĐỘ) trên điều khiển từ xa chế độ vệ sinh trong diện cho đến khi màn hình hiển tích 2m*2m xung quanh nó. thị...
Page 86
Vận hành Vệ sinh cường độ cao MODE4 MODE Nhấn nút “MODE” (CHẾ Thiết bị sẽ vệ sinh hai vòng ĐỘ) trên điều khiển từ xa theo hình chữ chi. Khi kết cho đến khi màn hình hiển thúc quá trình vệ sinh, thiết thị...
Page 87
Vận hành Chế độ lên lịch Khi bạn thiết lập thành công bộ hẹn giờ vệ sinh theo lịch, thiết bị sẽ tự động bắt đầu vệ sinh vào thời gian đã lên lịch. Lên lịch bằng điều khiển từ xa Để...
Page 88
Vận hành Sử dụng khăn lau (RV-X15M) Khăn Chốt cảm ứng Nắp Phần dưới của bình nước Gắn phần gắn của khăn Mở nắp hộp chứa nước Lật ngược thiết bị. Đặt các lau vào rãnh gắn vải và kéo (11), đổ...
Page 89
Vệ sinh và bảo trì Tắt và rút dây thiết bị trước khi vệ sinh. CẢNH BÁO: Không bao giờ sử dụng xăng, dung môi, chất tẩy rửa ăn mòn, các vật kim loại hoặc bàn chải cứng để làm vệ sinh thiết bị. Vệ...
Page 90
Vệ sinh và bảo trì Vệ sinh cảm biến và bánh xe Vệ sinh thường xuyên theo lượng bụi tích tụ. Vệ sinh cảm biến và bánh xe Vệ sinh các tiếp điểm sạc trên Vệ sinh các tiếp điểm sạc bằng vải sợi thủy tinh mềm.
Page 91
Vệ sinh và bảo trì Vệ sinh chổi bên 1. Kiểm tra xem chổi bên có bị hư hại hoặc có chứa chất lạ không. 2. Vệ sinh chổi bên bằng dụng cụ vệ sinh hoặc khăn lau. 3. Trong trường hợp bị xoắn hoặc biến dạng, ngâm chổi bên trong nước nóng trong 5 giây. 4.
Page 92
Thông báo của thiết bị Trạng thái chỉ báo Giải thích trạng thái Đèn đỏ nhấp nháy bốn lần mỗi giây Hộp bụi không được đặt đúng cách hoặc không có hộp bụi trong robot. Đèn đỏ nhấp nháy bốn lần mỗi giây Lỗi sạc Đèn đỏ...
Page 93
Thông báo của thiết bị Tính năng cảnh báo âm thanh Trạng thái Cảnh báo âm thanh Chờ Ba âm cảnh báo ngắn Vệ sinh Không có âm cảnh báo đặc biệt Đang tự động sạc Không có âm cảnh báo đặc biệt Đang sạc Một âm cảnh báo ngắn Sạc đầy...