Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Robot
RV-X15M
Contents
ENGLISH
THAI
INDONESIA
VIETNAM
CHINESE
02-24
25-47
48-70
71-93
94-116

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi RV-X15M

  • Page 1 Contents ENGLISH 02-24 Robot THAI 25-47 INDONESIA 48-70 RV-X15M VIETNAM 71-93 CHINESE 94-116...
  • Page 2: Symbols And Their Meanings

    Please read this guide first! Dear Customer, Thank you for choosing a Hitachi product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with state of the art technology. Please make sure you read and understand this guide and supplementary documentation fully before use and keep it as a reference.
  • Page 3: Safety Precautions

    ■ The severity of injury or damage that might occur if these precautions are ignored or the vacuum cleaner is used improperly is classified and explained below. Hitachi is not responsible for any injury or damage that occurs as a result of ignoring these precautions.
  • Page 4 Continuing to use the vacuum cleaner under these conditions could result in smoke, fire, or electric shock. Turn off the vacuum cleaner immediately and unplug the AC adapter from the outlet. Then, contact a Hitachi authorized service agent to request an inspection and repair. ENGLISH 4...
  • Page 5: Exhaust Port

    WARNING Others ● Do not use the vacuum cleaner near inflammable or combustible items or materials (kerosene, gasoline, paint thinner, benzine, toner, iron powder, detergents, large amounts of flour, aerosol sprays, flammable gas, cigarette butts, etc.), or to clean up such items or materials. ●...
  • Page 6 CAUTION Others ● When carrying the vacuum cleaner, do not hold the dust case. The vacuum cleaner might fall and cause injury or damage the floor. ● Keep away from fire. Failure to heed this warning might cause short-circuiting due to vacuum cleaner deformation, resulting in fire.
  • Page 7 Replacement of the battery is to be performed by a trained service technician. Do not remove the battery except when disposing of this vacuum cleaner. Please consult with a Hitachi authorized service agent. ● Do not touch the terminals or connect them by using metal items such as wires and pins.
  • Page 8 CAUTION ● When charging the battery, make sure the ambient temperature is between 5°C and 35°C. Charging the battery in temperatures outside of this range might prevent the battery from being fully charged. As a result, the battery might take a long time to charge, or you might only be able to use the vacuum cleaner for a short time, Failure to heed this warning might cause the battery to deteriorate.
  • Page 9: Important Safety And Environmental Instructions

    Important safety and environmental instructions Cleaning and care Waste batteries Ensure that the waste batteries are Warning Use only the TS-A011-190060E1 disposed of in accordance with ■ ■ local laws and regulations. removable supply unit delivered with the appliance to charge to the battery. The symbol on the battery and packaging indicates that the Never use gasoline, solvent, abrasive...
  • Page 10 Overview ENGLISH 10...
  • Page 11: Controls And Components

    6. Power button 7. Rear body Operation time : Up to 110 minutes Dust container capacity : 0.5L 8. Rear sensor Water tank capacity : 0.12L (RV-X15M) 9. Dust container 10. HEPA filter 2.4G WiFi frequency interval : 2412-2472 MHz 11.
  • Page 12 Overview 1. Display screen 2. HOME recharging 3. Weekly scheduling 4. Direction buttons (Only available in standby mode) 5. ON/OFF (Start/Stop) 6. Maximum mode, highest suction power 7. Timing 8. Selection of cleaning programme The suction power is adjusted with the Mode button.
  • Page 13: Operation

    This appliance is managed through a remote controller or the mobile application in line with the operation instructions stated in the manual. To use with the mobile application, download the “Hitachi Robot RV-X” application in the Google Play Store or App Store. Intended use This appliance is intended for household use and it is not suitable for industrial use.
  • Page 14 Operation Charging with the charging unit Place the charging unit If the appliance is off, turn it The blue light on the (14) in the wall. Remove on by switching the power charging unit (14) stays lit obstacles that are within button (6) from the “OFF”...
  • Page 15: Edge Cleaning

    Operation Start Up Automatic cleaning AUTO ON/OFF Press the “AUTO” button Or; press the “ON/OFF” The device will switch to on the appliance. button on the remote cleaning mode. control (15) or the mobile Cleans the entire area application. following a zigzag cleaning route.
  • Page 16 Operation Area cleaning MODE2 MODE Press the “MODE” button The appliance will switch on the remote controller to the mode of cleaning until “MODE2” is displayed the 2m*2m area that it is on the screen. located. At the end of cleaning, the appliance will switch to standby mode.
  • Page 17 Operation Intense cleaning MODE4 MODE Press the “MODE” button The appliance will operate on the remote controller two laps of cleaning by until “MODE4” is displayed following a zigzag route. on the screen. At the end of cleaning, the appliance will return to the charging unit (14).
  • Page 18: Schedule Mode

    Operation Schedule mode When you successfully set the scheduled cleaning timing, the appliance will start cleaning automatically at the scheduled time. Scheduling through remote controller To enter the scheduling mode, push and hold the “CLK” button on the remote controller (15).
  • Page 19 Operation Operation of the Mop (RV-X15M) Touch fasteners Water tank lower part Attach the mop attachment Open the water container Turn the appliance upside to the cloth duct and stretch (11) lid, fill it with water and down. the mop cloth to fix it on the close the lid.
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Turn off and unplug the appliance before cleaning. WARNING: Never use gasoline, solvent, abrasive cleaners, metal objects or hard brushes to clean the appliance. Cleaning the dust container and filters You may call our call center to order a new filter when your filter reaches expected life, is deformed or needs to replaced for a reason.
  • Page 21 Cleaning and maintenance Cleaning the sensor and wheels Clean regularly according to the amount of dust accumulated. Clean the sensor and the Clean the charging contact Clean the charging contact wheels using a soft points on the charging unit points on the appliance fiberglass cloth.
  • Page 22: Cleaning Side Brushes

    Cleaning and maintenance Cleaning side brushes 1. Check if the side brushes are damaged or they contain foreign substances. 2. Clean the side brushes using cleaning tools or a mopping cloth. 3. In case of kink or deformation, keep the side brushes in hot water for 5 seconds. 4.
  • Page 23 Appliance notifications Indicator state Status explanation Red light blinks four times per second Dust container is not placed properly or there is no dust container inside the robot. Red light blinks four times per second Charging failure Red light blinks twice and blue light Crashing sensor failure blinks once Red light blinks twice and blue light...
  • Page 24 Appliance notifications Audible warning feature Status Audible warning Standby Three short audible warnings Cleaning No special audible warning Automatic Charging No special audible warning Charging One short audible warning Full charge Five short audible warnings Scheduling successful One short audible warning Scheduling cancelled Two short audible warnings Low battery...
  • Page 25 ขอขอบคุ ณ ที ่ เ ลื อ กใช้ ผ ลิ ต ภั ณ ฑ์ Hitachi เราต้ อ งการให้ ค ุ ณ ได้ ร ั บ ประสิ ท ธิ ภ าพสู ง สุ ด จากผลิ ต ภั ณ ฑ์ ค ุ ณ...
  • Page 26 ร้ อ งการรั บ ประกั น ส� า หรั บ ความเสี ย หายที ่ เ กิ ด จาก ใช้ เ ฉพาะอุ ป กรณ์ เ สริ ม Hitachi ของแท้ เ ท่ า นั ้ น การจั ด การที ่ ไ ม่ เ หมาะสม...
  • Page 27 ค� า เตื อ น เต้ า เสี ย บ, ปลั ๊ ก , สายไฟ และชุ ด สายไฟ ● ใช้ เ ต้ า เสี ย บ 100-240V ไม่ ค วรใช้ ป ลั ๊ ก พ่ ว ง หรื อ เต้ า เสี ย บร่ ว มกั บ เครื ่ อ งใช้ ไ ฟฟ้ า อื ่ น ๆ ●...
  • Page 28 ค� า เตื อ น อื ่ น ๆ ● ห้ า มใช้ ง านใกล้ เ ปลวไฟ วั ต ถุ ไ วไฟหรื อ ติ ด ไฟง่ า ย (เช่ น น� ้ า มั น ก๊ า ด, น� ้ า มั น เชื ้ อ เพลิ ง , ทิ...
  • Page 29 ข้ อ ควรระวั ง อื ่ น ๆ ● ไม่ ค วรถื อ หรื อ จั บ เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น บริ เ วณกล่ อ งเก็ บ ฝุ ่ น ตั ว เครื ่ อ งอาจตกหล่ น ก่ อ ให้ เ กิ ด อั น ตรายหรื อ ความเสี ย หายต่ อ พื ้ น บ้ า นได้ ●...
  • Page 30 แบตเตอรี ่ (ลิ เ ที ่ ย มไอออน) อั น ตราย ● ห้ า มต่ อ แบตเตอรี ่ เ ข้ า กั บ วั ต ถุ อ ื ่ น ๆ นอกเหนื อ จากเครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น ห้ า มดั ด แปลง แก้ ไ ข หรื...
  • Page 31 ข้ อ ควรระวั ง ● ชาร์ จ แบตเตอรี ่ ใ นบริ เ วณที ่ ม ี อ ุ ณ หภู ม ิ ร ะหว่ า ง 5°C ถึ ง 35 °C การชาร์ จ แบตเตอรี ่ ใ นพื ้ น ที ่ ท ี ่ ม ี อ ุ ณ หภู ม ิ น อกเหนื อ จากอุ ณ หภู ม ิ ด ั ง กล่ า ว อาจท� า ให้ ไ ม่ ส ามารถ ชาร์...
  • Page 32 ค� า แนะน� า ด้ า นความปลอดภั ย และด้ า นสิ ่ ง แวดล้ อ มที ่ ส � า คั ญ การท� า ความสะอาดและการดู แ ล แบตเตอรี ่ ท ี ่ เ สี ย ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ได้ ท ิ ้ ง แบตเตอรี ่ ท ี ่ ค�...
  • Page 33 ภาพรวม THAI 33...
  • Page 34 ความจุ ก ล่ อ งเก็ บ ฝุ ่ น : 0.5 ลิ ต ร 9. กล่ อ งเก็ บ ฝุ ่ น ความจุ ถ ั ง น� ้ า : 0.12 ลิ ต ร (RV-X15M) 10. แผ่ น กรอง HEPA ช่...
  • Page 35 ภาพรวม 1. หน้ า จอแสดงผล 2. การชาร์ จ ที ่ HOME 3. ตารางเวลารายสั ป ดาห์ 4. ปุ ่ ม ทิ ศ ทาง (ใช้ ไ ด้ เ ฉพาะในโหมดสแตนด์ บ าย) 5. เริ ่ ม /หยุ ด 6. โหมดความเร็ ว สู ง สุ ด , ก� า ลั ง แรงดู ด สู ง สุ ด 7.
  • Page 36 อุ ป กรณ์ น ี ้ ม ี ก ารจั ด การผ่ า นรี โ มตคอนโทรลหรื อ แอปพลิ เ คชั น มื อ ถื อ ตามค� า แนะน� า การใช้ ง านที ่ ร ะบุ ไ ว้ ใ นคู ่ ม ื อ หากต้ อ งการใช้ ก ั บ แอปพลิ เ คชั น มื อ ถื อ ให้ ด าวน์ โ หลดแอปพลิ เ คชั น “Hitachi Robot RV-X” ใน Google Play Store หรื...
  • Page 37 การใช้ ง าน การชาร์ จ ด้ ว ยแท่ น ชาร์ จ ติ ด ตั ้ ง แท่ น ชาร์ จ (14) เข้ า กั บ ผนั ง หากอุ ป กรณ์ ป ิ ด อยู ่ ให้ เ ปิ ด เครื ่ อ ง ไฟสี...
  • Page 38 การใช้ ง าน การเริ ่ ม ต้ น การท� า ความสะอาดอั ต โนมั ต ิ AUTO ON/OFF กดปุ ่ ม “AUTO” บนอุ ป กรณ์ หรื อ ; กดปุ ่ ม “ON/OFF” บนรี โ มต อุ ป กรณ์ จ ะเปลี ่ ย นเป็ น โหมด คอนโทรล...
  • Page 39 การใช้ ง าน การท� า ความสะอาดเป็ น พื ้ น ที ่ MODE2 MODE กดปุ ่ ม “MODE” บนรี โ มต อุ ป กรณ์ จ ะเปลี ่ ย นไปใช้ โ หมดการ คอนโทรลจนกระทั ่ ง ท� า ความสะอาดพื ้ น ที ่ 2 ม.*2 ม. “MODE2”...
  • Page 40 การใช้ ง าน ท� า ความสะอาดแบบแรง MODE4 MODE กดปุ ่ ม “MODE” บนรี โ มต อุ ป กรณ์ จ ะท� า ความสะอาดสอง คอนโทรลจนกระทั ่ ง “MODE4” รอบโดยเดิ น ตามเส้ น ทางซิ ก แซก ปรากฏบนหน้ า จอ เมื ่ อ สิ ้ น สุ ด การท� า ความสะอาด อุ...
  • Page 41 การใช้ ง าน โหมดตารางเวลา เมื ่ อ คุ ณ ตั ้ ง เวลาท� า ความสะอาดตามตารางเวลาส� า เร็ จ แล้ ว อุ ป กรณ์ จ ะเริ ่ ม ท� า ความสะอาดโดยอั ต โนมั ต ิ ต ามตาราง เวลา การตั ้ ง ตารางเวลาผ่ า นรี โ มตคอนโทรล หากต้...
  • Page 42 การใช้ ง าน การท� า งานของแผ่ น ถู พ ื ้ น (RV-X15M) แผ่ น ถู พ ื ้ น ตั ว ยึ ด แบบ สั ม ผั ส ฝาปิ ด ส่ ว นล่ า ง ของถั ง น� ้ า...
  • Page 43 การท� า ความสะอาดและการบ� า รุ ง รั ก ษา ปิ ด และถอดปลั ๊ ก อุ ป กรณ์ ก ่ อ นท� า ความสะอาด ค� า เตื อ น: ห้ า มใช้ น � ้ า มั น เบนซิ น , ตั ว ท� า ละลาย, น� ้ า ยาท� า ความสะอาดที ่ ม ี ฤ ทธิ ์ ก ั ด กร่ อ น, วั ต ถุ ท ี ่ เป็...
  • Page 44 การท� า ความสะอาดและการบ� า รุ ง รั ก ษา การท� า ความสะอาดเซ็ น เซอร์ แ ละล้ อ ท� า ความสะอาดอย่ า งสม� ่ า เสมอตามปริ ม าณฝุ ่ น ที ่ ส ะสม ท� า ความสะอาดเซ็ น เซอร์ แ ละล้ อ ท�...
  • Page 45 การท� า ความสะอาดและการบ� า รุ ง รั ก ษา การท� า ความสะอาดแปรงด้ า นข้ า ง 1. ตรวจสอบว่ า แปรงด้ า นข้ า งเสี ย หายหรื อ มี ส ิ ่ ง แปลกปลอมหรื อ ไม่ 2. ท� า ความสะอาดแปรงด้ า นข้ า งโดยใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ท� า ความสะอาดหรื อ ผ้ า ถู พ ื ้ น 3.
  • Page 46 การแจ้ ง เตื อ นของอุ ป กรณ์ สถานะไฟสั ญ ญาณ ค� า อธิ บ ายสถานะ วางกล่ อ งเก็ บ ฝุ ่ น ไม่ ถ ู ก ต้ อ งหรื อ ไม่ ม ี ก ล่ อ งเก็ บ ฝุ ่ น อยู ่ ภ ายใน ไฟสี...
  • Page 47 การแจ้ ง เตื อ นของอุ ป กรณ์ ลั ก ษณะเสี ย งเตื อ น สถานะ เสี ย งเตื อ น สแตนด์ บ าย เสี ย งเตื อ นสั ้ น ๆ สามครั ้ ง ก� า ลั ง ท� า ความสะอาด ไม่...
  • Page 48 Harap membaca panduan ini terlebih dahulu! Pelanggan yang terhormat, Terima kasih telah memilih produk Hitachi. Kami ingin Anda menikmati efisiensi yang optimal dari produk berkualitas tinggi kami yang telah diproduksi dengan teknologi canggih. Harap baca dan pahami panduan ini beserta dokumen tambahan yang tersedia secara keseluruhan sebelum menggunakan dan simpan sebagai referensi.
  • Page 49 ■ Tingkat keparahan cedera atau kerusakan yang mungkin terjadi saat mengabaikan perhatian keselamatan atau menggunakan pembersih secara tidak benar akan dikelompokkan dan dijelaskan sebagai berikut. Hitachi tidak bertanggung jawab atas segala cedera atau kerusakan yang terjadi akibat dari mengabaikan perhatian keselamatan ini.
  • Page 50 ● Ada masalah atau malfungsi lain. Jika tetap digunakan dalam keadaan tersebut dapat menyebabkan asap, kebakaran, atau kejut listrik. Segera matikan daya dan cabut adaptor AC dari kontak. Segera hubungi dan minta lakukan pemeriksaan serta reparasi oleh agen servis resmi Hitachi. INDONESIA 50...
  • Page 51 PERINGATAN Lainnya ● Jangan gunakan pembersih di dekat benda atau bahan yang mudah terbakar (minyak tanah, bensin, tinner cat, solar, toner, bubuk besi, deterjen, tepung dalam jumlah banyak, semprotan aerosol, gas mudah terbakar, puntung rokok, dll.), atau untuk membersihkan barang serupa. ●...
  • Page 52 HATI-HATI Lainnya ● Saat membawa alat pembersih, jangan pegang kotak debu. Alat pembersih bisa jatuh dan menyebabkan cedera atau kerusakan pada lantai. ● Jauhkan dari api. Jika mengabaikan peringatan ini dapat menyebabkan arus pendek karena kerusakan alat, dan mengakibatkan api. Jika digunakan dekat api, udara buangan dapat menyebabkan nyala api semakin besar dan terjadi kebakaran.
  • Page 53 Jangan menyuruh orang lain mengganti baterai selain teknisi servis terlatih. Jangan lepas baterai kecuali saat membongkar alat. Harap konsultasikan dengan agen servis resmi Hitachi ● Jangan sentuh terminal atau menyambungkannya dengan benda logam seperti kawat dan paku.
  • Page 54 HATI-HATI ● Saat mengisi baterai, pastikan suhi ruangan ada pada suhu antara 5°C sampai 35°C. Pada suhu di luar rentang di atas, baterai mungkin tidak terisi dengan baik. Akibatnya, baterai mungkin memakan waktu lama untuk diisi, atau Anda mugkin hanya bisa menggunakan pembersih dalam waktu singkat.
  • Page 55 Panduan penting keselamatan dan lingkungan Membersihkan dan perawatan Limbah baterai Pastikan bahwa limbah baterai Peringatan Gunakan hanya unit TS-A011-190060E1 dibuang sesuai dengan aturan ■ ■ dan regulasi setempat. Simbol yang ada dalam kemasan bersama produk untuk mengisi daya baterai. pada baterai menunjukkan bahwa baterai bawaan tidak Jangan gunakan bensin, pelarut, ■...
  • Page 56 Tinjauan INDONESIA 56...
  • Page 57: Data Teknis

    6. Tombol daya 7. Body belakang Durasi penggunaan: Hingga 110 menit Kapasitas kotak debu: 0.5L 8. Sensor belakang Kapasitas tangki air: 0.12L (RV-X15M) 9. Kotak debu 10. Filter HEPA Interval frekuensi WiFi 2.4G: 2412-2472 11. Tangki air (RV-X15M) 12. Mop (RV-X15M) Jaringan yang mendukung: WLAN IEEE 802.11 b/q/n wireless...
  • Page 58 Tinjauan 1. Layar tampilan 2. Pengisian ulang HOME 3. Jadwal mingguan 4. Tombol arah (Hanya tersedia saat mode standby) 5. ON/OFF (Mulai/Berhenti) 6. Mode maksimal, daya hisap tertinggi 7. Durasi 8. Pilihan program membersihkan Daya hisap disesuaikan dengan tombol Mode. INDONESIA 58...
  • Page 59 Produk ini dikendalikan menggunakan remote kontrol atau aplikasi mobile sesuai dengan petunjuk penggunaan dalam buku panduan. Untuk menggunakan aplikasi mobile, unduh aplikasi “Hitachi Robot RV-X” di Google Play Store atau App Store. Tujuan penggunaan Produk ini ditujukan untuk penggunaan rumah tangga dan tidak cocok untuk industri.
  • Page 60 Operasi Mengisi daya menggunakan unit pengisi daya Letakkan unit pengisi Jika produk dalam keadaan Lampu biru pada unit daya (14) pada dinding. mati, hidupkan dengan pengisi daya (14) akan Singkirkan semua menekan tombol daya menyala selama unit aktif. penghalang di sekitar unit (6) sehingga beralih dari pengisi daya sejauh 1-2 “OFF”...
  • Page 61 Operasi Memulai Membersihkan otomatis AUTO ON/OFF Tekan tombol “AUTO” pada Atau tekan tombol “ON/ Produk akan beralih ke produk. OFF” pada remote kontrol mode membersihkan. (15) atau aplikasi mobile. Membersihkan seluruh area dengan bergerak mengikuti rute zigzag. Setelah selesai membersihkan, robot akan kembali ke stasiun pengisian.
  • Page 62 Operasi Membersihkan area MODE2 MODE Tekan tombol “MODE” Produk akan beralih ke pada remote kontrol hingga mode membersihkan area “MODE2” ditampilkan di 2m x 2m di sekitarnya. layar. Setelah selesai membersihkan, robot akan kembali ke mode standby. Membersihkan Acak MODE3 MODE Tekan tombol “MODE”...
  • Page 63 Operasi Membersihkan menyeluruh MODE4 MODE Tekan tombol “MODE” Produk akan melakukan pada remote kontrol hingga dua putaran pembersihan “MODE4” ditampilkan dengan rute zigzag. Setelah pada layar. selesai membersihkan, robot akan kembali ke stasiun pengisian (14). Membersihkan maksimal Tekan tombol “MAX” pada Rute membersihkan remote kontrol (15) untuk akan sama dengan...
  • Page 64 Operasi Mode terjadwal Saat Anda membuat jadwal waktu membersihkan, produk akan mulai membersihkan secara otomatis sesuai waktu yang dijadwalkan. Membuat jadwal melalui remote kontrol Untuk memasuki mode terjadwal, tekan dan tahan tombol “CLK” pada remote kontrol (15). Akan terlihat angka yang berkedip pada layar, gunakan tombol ke atas dan bawah untuk mengubah angka.
  • Page 65 Operasi Menggunakan Mop (RV-X15M) Pengencang sentuh Tutup Tangki air bagian bawah Pasang mop lepas-pasang Buka tutup tangki air (11), Balik produk. Pasang dan tarik kain mop untuk isi dengan air lalu tutup. saluran mop lepas-pasang menyesuaikannya pada pada saluran yang ada pengencang.
  • Page 66: Pembersihan Dan Perawatan

    Pembersihan dan perawatan Matikan dan cabut pembersih sebelum dibersihkan. PERINGATAN: Jangan gunakan bensin, pelarut, pembersih abrasif, benda logam atau sikat keras untuk membersihkan produk. Membersihkan kotak debu dan filter Anda bisa menghubungi pusat layanan kami untuk memesan filter baru saat filter Anda telah mencapai batas usia, rusak atau perlu diganti karena alasan tertentu.
  • Page 67 Pembersihan dan perawatan Membersihkan sensor dan roda Bersihkan secara teratur sesuai dengan debu yang terkumpul. Bersihkan sensor dan Bersihkan ujung kontak Bersihkan ujung kontak roda menggunakan kain pengisi daya pada unit pengisi pengisi daya pada produk fiberglass lembut. daya (14) menggunakan kain menggunakan kain fiberglass lembut.
  • Page 68 Pembersihan dan perawatan Membersihkan sikat samping 1. Periksa jika sikat samping rusak atau terdapat benda asing. 2. Bersihkan sikat samping menggunakan alat pembersih atau kain pel. 3. Jika kusut atau berubah bentuk, rendam sikat samping dalam air panas selama 5 detik. 4.
  • Page 69 Pemberitahuan alat Status indikator Penjelasan status Lampu merah berkedip empat kali per Kotak debu tidak terpasang dengan baik atau detik tidak terpasang. Kesalahan pengisian daya Lampu merah berkedip empat kali per detik. Lampu merah berkedip dua kali dan Kesalahan sensor tabrakan lampu biru berkedip sekali Lampu merah berkedip dua kali dan Sensor pencegah jatuh mendeteksi ketinggian...
  • Page 70 Pemberitahuan alat Fitur peringatan bunyi Status Peringatan bunyi Standby Peringatan bunyi pendek tiga kali Membersihkan Tidak ada peringatan bunyi Pengisian Daya Otomatis Tidak ada peringatan bunyi Pengisian daya Peringatan bunyi pendek sekali Daya penuh Peringatan bunyi pendek lima kali Berhasil membuat jadwal Peringatan bunyi pendek sekali Jadwal dibatalkan Peringatan bunyi pendek dua kali...
  • Page 71 Quý khách thân mến, Cảm ơn bạn đã chọn một sản phẩm của Hitachi. Chúng tôi mong muốn bạn đạt được hiệu quả tối ưu từ sản phẩm chất lượng cao được sản xuất với công nghệ hiện đại này.
  • Page 72: Hướng Dẫn An Toàn

    đúng cách. Hitachi không chịu trách nhiệm về bất kỳ chấn thương hoặc hư hại nào xảy ra do bỏ qua các hướng dẫn này.
  • Page 73 điện giật. Ngay lập tức tắt máy hút bụi và rút bộ đổi nguồn AC ra khỏi ổ điện. Sau đó liên hệ với đại lý dịch vụ được ủy quyền của Hitachi để yêu cầu kiểm tra và sửa chữa. VIETNAM 73...
  • Page 74 CẢNH BÁO Khác ● Không sử dụng máy hút bụi gần các vật dụng hoặc vật liệu dễ cháy hoặc dễ bắt lửa (dầu hỏa, xăng, chất pha loãng sơn, benzen, bột mực, bột sắt, chất tẩy rửa, lượng lớn bột mì, bình xịt sol khí, khí dễ bắt lửa, tàn thuốc, v.v.), hoặc để...
  • Page 75 THẬN TRỌNG Khác ● Khi mang theo máy hút bụi, không cầm ở hộp bụi. Máy hút bụi có thể rơi và gây chấn thương hoặc gây hư hại cho sàn nhà. ● Tránh xa lửa. Bỏ qua cảnh báo này có thể gây đoản mạch do máy hút bụi bị biến dạng, dẫn đến cháy.
  • Page 76 Không tháo pin trừ khi thải bỏ máy hút bụi này. Vui lòng tham vấn ý kiến của đại lý dịch vụ được ủy quyền của Hitachi. ● Không chạm vào các điện cực, không dùng các vật dụng kim loại như...
  • Page 77 THẬN TRỌNG ● Đảm bảo nhiệt độ môi trường khi sạc pin trong khoảng từ 5°C đến 35°C. Sạc ở nhiệt độ nằm ngoài phạm vi này có thể khiến pin không được sạc đầy. Do đó, có thể phải tốn nhiều thời gian để sạc hoặc bạn chỉ có thể sử dụng máy hút bụi trong thời gian ngắn.
  • Page 78 Các hướng dẫn quan trọng về an toàn và môi trường Vệ sinh và bảo dưỡng Pin thải Đảm bảo rằng pin thải được thải Cảnh báo Chỉ sử dụng bộ cấp nguồn có thể tháo bỏ theo luật và quy định của địa ■...
  • Page 79 Tổng quan VIETNAM 79...
  • Page 80: Thông Số Kỹ Thuật

    7. Thân sau Thời gian vận hành: Tối đa 110 phút Dung tích hộp bụi: 0.5L 8. Cảm biến sau Dung tích bình nước: 0.12L (RV-X15M) 9. Hộp bụi 10. Bộ lọc HEPA Dải tần WiFi 2.4G: 2412-2472 MHz Mạng hỗ trợ: WLAN IEEE 802.11 b/q/n 11.
  • Page 81 Tổng quan 1. Màn hình hiển thị 2. Nạp lại màn hình chủ 3. Lên lịch hàng tuần 4. Nút chuyển hướng (Chỉ khả dụng ở chế độ chờ) 5. ON/OFF (Khởi động/dừng) 6. Chế độ tối đa, lực hút cao nhất 7.
  • Page 82 Thiết bị này được điều khiển qua thiết bị điều khiển từ xa hoặc ứng dụng di động phù hợp với hướng dẫn vận hành được nêu trong sách hướng dẫn. Để sử dụng ứng dụng di động, tải xuống ứng dụng “Hitachi Robot RV-X” trong Google Play Store hoặc App Store. Mục đích sử dụng Thiết bị...
  • Page 83 Vận hành Sạc bằng thiết bị sạc Đặt thiết bị sạc (14) lên Trong trường hợp thiết Đèn màu xanh dương trên tường. Loại bỏ vật cản bị đã tắt, hãy bật thiết bị thiết bị sạc (14) sáng liên trong khoảng cách 1-2 mét lên bằng cách chuyển nút tục khi thiết bị...
  • Page 84 Vận hành Khởi động Vệ sinh tự động AUTO ON/OFF Nhấn nút “AUTO” (TỰ Hoặc; nhấn nút “ON/OFF” Thiết bị sẽ chuyển sang ĐỘNG) trên thiết bị. (Khởi động/dừng) trên điều chế độ vệ sinh. khiển từ xa (15) hoặc ứng Vệ...
  • Page 85 Vận hành Vệ sinh khu vực MODE2 MODE Nhấn nút “MODE” (CHẾ Thiết bị sẽ chuyển sang ĐỘ) trên điều khiển từ xa chế độ vệ sinh trong diện cho đến khi màn hình hiển tích 2m*2m xung quanh nó. thị...
  • Page 86 Vận hành Vệ sinh cường độ cao MODE4 MODE Nhấn nút “MODE” (CHẾ Thiết bị sẽ vệ sinh hai vòng ĐỘ) trên điều khiển từ xa theo hình chữ chi. Khi kết cho đến khi màn hình hiển thúc quá trình vệ sinh, thiết thị...
  • Page 87 Vận hành Chế độ lên lịch Khi bạn thiết lập thành công bộ hẹn giờ vệ sinh theo lịch, thiết bị sẽ tự động bắt đầu vệ sinh vào thời gian đã lên lịch. Lên lịch bằng điều khiển từ xa Để...
  • Page 88 Vận hành Sử dụng khăn lau (RV-X15M) Khăn Chốt cảm ứng Nắp Phần dưới của bình nước Gắn phần gắn của khăn Mở nắp hộp chứa nước Lật ngược thiết bị. Đặt các lau vào rãnh gắn vải và kéo (11), đổ...
  • Page 89 Vệ sinh và bảo trì Tắt và rút dây thiết bị trước khi vệ sinh. CẢNH BÁO: Không bao giờ sử dụng xăng, dung môi, chất tẩy rửa ăn mòn, các vật kim loại hoặc bàn chải cứng để làm vệ sinh thiết bị. Vệ...
  • Page 90 Vệ sinh và bảo trì Vệ sinh cảm biến và bánh xe Vệ sinh thường xuyên theo lượng bụi tích tụ. Vệ sinh cảm biến và bánh xe Vệ sinh các tiếp điểm sạc trên Vệ sinh các tiếp điểm sạc bằng vải sợi thủy tinh mềm.
  • Page 91 Vệ sinh và bảo trì Vệ sinh chổi bên 1. Kiểm tra xem chổi bên có bị hư hại hoặc có chứa chất lạ không. 2. Vệ sinh chổi bên bằng dụng cụ vệ sinh hoặc khăn lau. 3. Trong trường hợp bị xoắn hoặc biến dạng, ngâm chổi bên trong nước nóng trong 5 giây. 4.
  • Page 92 Thông báo của thiết bị Trạng thái chỉ báo Giải thích trạng thái Đèn đỏ nhấp nháy bốn lần mỗi giây Hộp bụi không được đặt đúng cách hoặc không có hộp bụi trong robot. Đèn đỏ nhấp nháy bốn lần mỗi giây Lỗi sạc Đèn đỏ...
  • Page 93 Thông báo của thiết bị Tính năng cảnh báo âm thanh Trạng thái Cảnh báo âm thanh Chờ Ba âm cảnh báo ngắn Vệ sinh Không có âm cảnh báo đặc biệt Đang tự động sạc Không có âm cảnh báo đặc biệt Đang sạc Một âm cảnh báo ngắn Sạc đầy...
  • Page 94 請先閱讀本指南! 親愛的客戶: 非常感謝您選擇 日立掃地機器人。我們希望您能發揮採用尖端技術製造的本高品質產品的最 佳效率。請確保在使用前完全閱讀並瞭解本指南與補充文件,並妥善保存以供日後參考。如 果本機移交給第三方,也需移交本指南。請遵循本文的所有警告與資訊,並依照指示操作。 符號及其意義 這些符號會在本指南中使用: 危險 忽略此一標示可能發生身負重傷或死亡的迫切危險。 警告 忽略此一標示可能發生身負重傷或死亡。 注意 略此一標示可能發生受傷或財產損失。 本說明書中使用的警告符號 關於使用本電器的重要資訊與建議。 此一標示為警告或注意事項。 此一標示為絕對不可以做之禁止事項。 此一標示為務必實行之事項。 觸電保護等級。 本產品已在符合環保、未傷害自然的現代設施中製造。 CHINESE 94...
  • Page 95 安全注意事項 請務必遵守這些安全注意事項。 本節說明必須遵守的安全注意事項,以免造成使用者或他人受傷,或財產損失。請徹底 閱讀並遵守本說明書中的安全注意事項。 ■ 因忽略這些安全注意事項或不當使用掃地機器人,可能導致的危害和傷害程度分類說 明如下。日立對於因忽略這些注意事項而導致的任何傷害或損害概不負責。 ■ 裝置符合國際安全標準。 ●危險 ● 請勿修理或改造掃地機器人的任何部分。除非本說明書指示,否則請勿拆解 ● 掃地機器人的任何部分。 如果未留意此警告,則可能導致電池漏液、發熱、起火或受傷。 ● 如需維修,請洽日立授權維修代理商。 ● ● 請讓掃地機器人和●AC●變壓器遠離水及其他液體。 ● 如果未留意此警告,則可能導致電池破裂、起火、故障或觸電。 ● 請勿將掃地機器人和●AC●變壓器的端子連接至如電線和別針等金屬物體。 ● 請勿將產品與金屬項鍊、髮夾等物品一併搬運或存放。 如果未留意此警告,則可能導致真空吸塵機故障,或導致電池短路,使電池 漏液、發熱、破裂或起火。 ● 請勿丟入火中或加熱。 ● ● 請勿在如火或爐具等熱源處附近、陽光直射處或受陽光照射的車內等處,進 ● 行充電、使用或留置。 如果未留意此警告,則可能導致電池漏液、發熱、破裂、冒煙、起火、變形 或故障。 ●警告 如果電器用於工業或商業用途,則 請勿擠壓、折彎或摩擦尖銳邊緣, 會喪失保固。...
  • Page 96 ●警告 電源插座、電源插頭、電源線及●AC●變壓器 ● 與●AC100-240V●電源插座搭配使用。 ● 請勿使用延長線。請勿與其他電器共用同一個插座。 ● 定期用乾布清潔電源插頭上的灰塵與碎屑。 ● ● 請將●AC●變壓器的電源插頭完全插入插座。 ● ● 請勿損壞電源線。 ● (請勿損壞或修改電源線。請勿過度彎曲、綑綁、拉扯、扭曲電源線,也不 要將重物放在電源線上或夾在物體之間。) ● 如果電源線或●AC●變壓器的電源插頭或接頭損壞,請勿使用掃地機器人。請 ● 勿將●AC●變壓器插入鬆動的插座。 ● 電源線無法更換,電源線損壞時此電器須丟棄。●●● ● ● 請勿用濕手處理電源插頭(將電源插頭插入插座,或從插座拔下電源插頭)。 ● ● 請勿觸摸●AC●變壓器或掃地機器人的端子。 ● ● 若要將掃地機器人充電,請使用掃地機器人隨附的●AC●變壓器。請勿嘗試使 ● 用其他●AC●變壓器給掃地機器人充電。 ● 請勿使用掃地機器人隨附的●AC●變壓器為其他類型的電池充電,即使該電池 ● 是充電式電池。 如果未留意此警告,則可能導致起火或觸電。 如果掃地機器人故障或您注意到任何以下問題,請立刻停止使用掃地機 器人。...
  • Page 97 ●警告 其他 ● 請勿在可燃性或易燃性物體或材料(煤油、汽油、油漆、稀釋劑、苯、碳 ● 粉、鐵粉、清潔劑、大量麵粉、氣溶膠噴霧、可燃性氣體、菸蒂等)附近使 用掃地機器人,或清理此類物體或材料。 ● 請勿使用掃地機器人打掃前端尖銳的東西(圖釘、針、牙籤、髮夾等)。 ● ● 請勿使用掃地機器人打掃地毯洗劑或其他類型清潔劑的肥皂水或泡沫。 ● ● 請勿在室外使用掃地機器人。 ● ● 除非該部位列為可水洗,否則請勿用水洗掃地機器人的任何部位。請勿在淋 ● 浴間或浴缸使用掃地機器人。 ● 請勿在濕度高的地方為掃地機器人充電或存放。 ● ● 如果未留意此警告,則可能導致破裂、起火、觸電或受傷。 ● ●注意 電源插座、AC●變壓器、電源線 ● 拔下●AC●變壓器時,請握住●AC●變壓器,而不是拉電源線。 ● 以拉扯電源線的方式拔下電源插頭可能會損壞電源線或造成短路,進而導致 觸電或起火。 ● 請勿將電源線纏繞在充電座上。 ● 電源線損壞可能導致觸電或起火。 ● 如果長時間不使用掃地機器人,請務必拔下●AC●變壓器。 ● 如果未留意此警告,則可能導致絕緣變差,進而導致觸電、短路或起火。...
  • Page 98 ●注意 其他 ● 搬運掃地機器人時,請勿握住集塵盒。 ● 否則,掃地機器人可能會掉落並導致受傷或損壞地板。 ● 請勿接近火源。 ● 如果未留意此警告,則可能因掃地機器人變形而造成的短路導致起火。 如果在火源附近使用掃地機器人,有可能因為出風,致使火勢變大而釀成火 災。 ● 進行維護前,請先關閉掃地機器人。 ● 如果未留意此警告,則可能導致受傷。 ● 請勿將充電座放在形成結露或潮濕的位置。 ● 否則可能導致牆壁變色。 ● 請勿讓掃地機器人、AC●變壓器、充電座或任何附件配件從高處掉落。 ● 如果未留意此警告,則可能因導致受傷或對地板或掉落的零件造成損壞。 ● 請勿將重物放在電器上。 ● ● 請勿在如桌椅等高處使用電器。 ● ● 應妥善照管小孩,不要讓他們玩耍本設備。 ● ● 身體,感官或精神能力不足,或缺乏經驗及知識者(包括小孩)不得使用本 ● 設備,除非他們受到負有其安全責任的人員照管或關於使用本設備的指導。 ● 只允許●8●歲以上的兒童使用●AC●變壓器。給予充分的指導,讓兒童能以安全 ● 的方式使用●AC●變壓器,並說明它不是玩具,不得玩弄。...
  • Page 99 電池(鋰離子電池) ●危險 ● 請勿將電池插入除本掃地機器人以外的其他機器。請勿拆解、改造或焊接電 ● 池。電池未連接掃地機器人時,請勿將電池充電。 請由受過訓練的服務技術人員更換電池。 只有在棄置本掃地機器人時才可拆下電池。 請洽詢日立授權維修代理商。 ● 請勿使用電線與別針等金屬物品觸碰端子或連接它們。 ● ● 請將電池跟金屬物品(如項鍊、髮夾、硬幣或鑰匙)放在同一容器中運送或 ● 存放。 ● 請勿讓電池受到強烈衝擊。例如請勿釘入釘子、用鎚子敲打、踩踏電池或丟 ● 擲電池。 ● 請勿接近火源。 ● ● 請勿使用本掃地機器人專用電池以外的電池。 ● ● 請勿將電池放入微波爐或烤箱。 ● ● 請勿將電池浸入水或其他類型的液體中,或讓其他類型的液體濺到電池上。 ● 如果未留意此警告,則可能導致電池漏液、發熱、破裂、冒煙、起火、觸電 或受傷。 ● 電池內的液體誤入眼睛時,切勿揉眼,立即用自來水等乾淨的水沖洗眼睛沖 ● 洗乾淨後立即就醫。 有可能會導致視力受損。 ● 請勿讓供電端子短路。 ●...
  • Page 100 ●注意 ● 為電池充電時,請確定環境溫度介於●5°C●到●35°C●之間。 ● 若在此溫度範圍以外為電池充電,則電池可能無法完全充電。因此,電池的 充電時間可能較長,或您可能只能短時間使用掃地機器人。如果未留意此警 告,則可能導致電池劣化。 ● 如果在經過標準充電時間後很長一段時間電池仍未完成充電,請拔下●AC●變 ● 壓器。 ● 請將掃地機器人存放在濕度低且灰塵與碎屑少的位置。 ● 如果未留意此警告,則可能導致發熱或冒煙、破裂或起火。 ● 請從電器取下沒電的電池,然後以安全方式棄置電池。 ● ● 如果您打算長時間不使用電器,應取出電池。 ● ● 僅可使用●18650-BAK●電池。 ● CHINESE 100...
  • Page 101 重要安全與環境說明 清潔與保養 廢電池 請確保根據當地法律與法規棄置廢 警告 ■ 電池。電池與包裝上的此符號表示 僅可使用電器隨附的 TS-A011-190060E1 ■ 產品隨附的電池不可視為家用廢棄 拆卸式電源供應器為電池充電。 ■ 物。在某些區域中,此符號可能會 切勿使用汽油、溶劑、磨蝕性清潔劑、金 ■ 加上化學符號使用。如果電池含 屬物體或硬刷清潔電器。 0.0005% 以上的汞或 0.004 % 以上的鉛, 存放 即會在此符號下方加上汞的化學符號 Hg 與 ■ 鉛的 Pb 化學符號。確保正確棄置電池後, 如果您打算長時間不使用電器,請謹慎 ■ 您即對防止因不當棄置電池而對環境與人類 存放。 ■ 健康造成潛在危害做出貢獻 。 請拔下電器插頭。 ■ ■...
  • Page 102 概述 CHINESE 102...
  • Page 103 7. 後主體 操作時間:最長 110 分鐘 集塵盒容量:0.5L 8. 後感應器 水箱容量:0.12L(RV-X15M) 9. 集塵盒 2.4G●WiFi●頻率間隔:2412-2472 MHz 10. HEPA 濾網 支援的網路:WLAN IEEE 802.11 b/q/n 無線 11. 水箱(RV-X15M) 2.4G●WiFi●最大●RF●輸出功率:20dBM 12. 拖把(RV-X15M) RF 暴露資訊 13. 邊刷 根據電器與人體之間的距離為 20 公分計算 14. 充電單元 最大的容許暴露值。為符合 RF 暴露條件, 15. 遙控器...
  • Page 104 概述 1. 顯示畫面 2. HOME 充電 3. 每週預約排程 4. 方向按鈕(僅在待機模式下可用) 5. ON/OFF (啟動/停止) 6. 最高模式,最高吸力 7. 定時 8. 清掃程式選擇 使用模式按鈕調整吸力。 CHINESE 104...
  • Page 105 操作 透過遙控器管理本電器,或透過符合手冊中操作說明的行動應用程式管理。若要使用行動 應用程式,請在 Google Play Store 或 App Store 下載「Hitachi●Robot●RV-X」應用程式。 預期用途 本電器僅供居家使用,不適合工業用途。 為電器充電 使用變壓器充電 最初使用時請將電器充滿電。 電器最長需要 5 至 6 小時才能充滿電。 如上圖所示,請將電源變壓 器的電線接上掃地機器人的 充電插座(5),然後接上 電源變壓器的另一頭。 CHINESE 105...
  • Page 106 操作 使用充電單元充電 請將充電單元(14)靠在 如果電器關閉,請將電源按 充電單元(14)上的藍燈會 牆上。請清除充電單元周圍 鈕(6)從「OFF」切換成 在單元啟動時亮燈。 「ON」狀態,開啟電器的 1-2 公尺範圍內的障礙物。 將充電變壓器(16)的電線 電源。 連接至充電座。 若拔下變壓器的插頭,或電器仍在充電單元(14)時停電,電器將會在未選擇清 掃模式下離開充電座,並開始搜尋充電座。 此時請使用側邊的電源按鈕(6)關閉電器。停電結束或您插入變壓器時,請開 啟電源並使用遙控器(15)或行動應用程式將電器送回充電單元,然後等候完 成。 電器上的指示燈將在充電時閃爍紅燈。 完成充電後,電器上的指示燈仍保持藍燈。 電池在待機模式下電量不足時,指示燈將在一秒內閃爍兩下。 電池在清掃模式下電量不足時,電器將自動尋找充電單元(14),指示燈仍持續 亮著紅燈。 CHINESE 106...
  • Page 107 操作 啟動 自動清掃 AUTO ON/OFF 按下電器上的「AUTO」按 或按下遙控器(15)或行動 裝置將切換至清掃模式。 鈕。 應用程式上的「ON/OFF」 並以鋸齒形清掃路線清掃整 按鈕。 個區域。清掃結束時,掃地 機器人將回到充電座。 牆邊清掃 MODE1 MODE 按下遙控器上的「MODE」 按鈕,直到在螢幕上顯示 電器將切換至清掃模式。電 「MODE1」。 器會清掃牆邊並與充電單元 (14)保持距離,以免在運 作時發生碰撞。 清掃結束時,電器將回到充 電單元。 CHINESE 107...
  • Page 108 操作 區域清掃 MODE2 MODE 按下遙控器上的「MODE」 電器將切換至清掃其所在 按鈕,直到 2m*2m 區域的模式。 在螢幕上顯示「MODE2」。 清掃結束時,電器將切換至 待機模式。 隨機清掃 MODE3 MODE 按下遙控器上的「MODE」 電器將切換至隨機清掃模 按鈕,直到在螢幕上顯示 式,並以隨機路線清掃房 「MODE3」。 間。 清掃將持續到電器耗盡電池 為紙,然後回到充電單元 (14)進行充電。 CHINESE 108...
  • Page 109 操作 高強度清掃 MODE4 MODE 按下遙控器上的「MODE」 電器並以鋸齒形清掃路線執 按鈕,直到在螢幕上顯示 行兩圈的清掃。清掃結束 「MODE4」。 時,電器將回到充電單元 (14)。 最高強度清掃 當電器處於待機或清掃模式 電器的清掃路線將與自動清 時,按下遙控器(15)上的 掃時相同。 「MAX」按鈕,以開始最高 最高強度清掃模式的差異在 強度的清掃。 於,電器將切換至最高吸力 模式,以達到大規模清掃。 CHINESE 109...
  • Page 110 操作 預約排程模式 成功設定預約排程的清掃時間時,電器將在預約的排程時間自動開始清掃。 透過遙控器預約排程 若要進入預約排程模式,請按住遙控器(15)上的「CLK」按鈕。閃爍的數字將在螢幕上顯 示,您可使用上下按鈕變更閃爍的數字。輸入一個數字後,請使用左右按鈕繼續輸入要設定 的下一位數。設定時間後,每次按下右按鈕即可變更上方行的日期資訊。最後按下遙控器上 的「CLK」按鈕,螢幕將停止閃爍,表示時間設定完成。 如何透過遙控器預約排程掃地機器人?使用遙控器設定 設定排程時間 a. 請確定掃地機器人處於待機或充電狀態,然後按住遙控器上的「PLAN」按鈕,遙控器將切 換至預約排程模式。 b. 閃爍的數字將在螢幕上顯示,您可使用左右按鈕繼續輸入要設定的下一位數。 c. 設定後,按下遙控器上的「ON/OFF」按鈕,如果預約排程成功,您將會聽到短促的嗶聲。 d. 聽到短促的嗶聲後,您可按住「PLAN」按鈕,回到首頁畫面。 設定預約排程時,遙控器(15)上的數字為延遲時間。 例如,假設現在是早上 8 點,遙控器上的設定是 01:00。當成功設定時,電器將 在 1 小時後運作。這表示將在早上 9 點開始。但僅會在該日的早上 9 點運作。 若在達到預約排程的時間前關閉主開關,將會取消預約排程。每次輸入一小時的 預約排程時,只有一小時可用。 取消程式時間 遙控器(15)處於預約排程模式下時,再次按下「ON/OFF」按鈕,00:00 將在遙控器畫面上 顯示。然後按下「ON/OFF」按鈕取消程式時間。如果成功,電器將會發出嗶聲兩次。聽到短 促的嗶聲後,您可按住「PLAN」按鈕,回到首頁畫面。 CHINESE 110...
  • Page 111 操作 拖把操作(RV-X15M) 拖把 觸控固 定件 蓋子 水箱下 半部 請將拖把附件裝上拖把布扣 開啟水箱(11)蓋裝滿水, 將電器翻面。將拖把附件扣 件,然後鋪開拖把布,以固 然後闔上蓋子。 件放置在電器底部的扣件 定在固定件上。 上,然後推入。(將會聽到 卡一聲)。 拆卸電器拖把附件時,請同 時按下左右按鈕,然後拉出 附件。 CHINESE 111...
  • Page 112 清潔與保養 請在清潔前關閉電器並拔下插頭。 警告:切勿使用汽油、溶劑、磨蝕性清潔劑、金屬物體或硬刷清潔電器。 清潔集塵盒與濾網 您的濾網達到預期的使用壽命、變形或因故需要更換時,您可來電我們的客服中 心訂購新濾網。 請勿清洗 HEPA 濾網。 為了達到 HEPA 濾網的最大性能,請在每次清掃後用毛刷清潔。 HEPA 濾網(10)為可更換的配件。HEPA 濾網(10)的預期使用壽命約為 4 個月。 由於濕掉的濾網會導致性能變差,因此請換新的濾網。 若要開啟上蓋(1),請用 開啟上蓋。 拆下集塵盒(9),從把手握 手指從箭頭所示的部位掀起 住集塵盒。 上蓋。 拆下濾網框及濾網。 清空集塵盒(9)。集塵盒僅 集塵盒(9)完全風乾後,請 可使用流水清洗。 裝上濾網與濾網框。 CHINESE 112...
  • Page 113 清潔與保養 清潔感應器與輪子 請根據累積的灰塵量定期清潔。 使用柔軟的無纖維布清潔感 使用柔軟的無纖維布清潔充 使用柔軟的無纖維布清潔電 應器與輪子。 電單元(14)上的充電接 器上的充電接點。 點。 清潔旋轉毛刷組 旋轉毛 刷蓋 旋轉毛 刷 從電器拆下旋轉毛刷組。 使用柔軟的無纖維布清潔旋 轉毛刷組。 旋轉毛刷可在流水下清洗。 備註:清洗後,請等候旋轉 毛刷組完全風乾。 CHINESE 113...
  • Page 114 清潔與保養 清潔邊刷 1. 檢查邊刷是否損壞或卡住異物。 2. 使用清潔工具與抹布清潔邊刷。 3. 若扭結或變形,請將邊刷浸泡在熱水中 5 秒。 4. 若損壞,請更換邊刷。 存放 如果您打算長時間不使用電器,應謹慎存放。 ● ■ 拔下電器插頭。 ● ■ 確保電器存放在兒童無法觸及之處。 ● ■ 若您長時間都用不到電器,請將半充滿電的電器存放在涼爽乾燥之處。請勿充滿電或完全 ● ■ 放電。 運輸與搬運 運輸與搬運時,請用原始包裝搬運。電器的包裝將保護電器不會受到實際損壞。 ● ■ 請勿將重物放在電器或包裝上。否則電器可能損壞。 ● ■ 若電器摔落,電器可能會無法運作或造成永久性損壞。 ● ■ CHINESE 114...
  • Page 115 電器通知 指示燈狀態● 狀態說明 紅燈每秒閃爍四下 集塵盒未正確安置或掃地機器人內無集塵盒。 紅燈每秒閃爍四下 充電失敗 紅燈閃爍兩下,藍燈閃爍一下 碰撞感應器故障 紅燈閃爍兩下,藍燈閃爍兩下 防墜感應器偵測到高處 紅燈閃爍三下,藍燈閃爍一下 輪子故障 紅燈閃爍一下,藍燈閃爍一下 邊刷故障 紅燈閃爍一下,藍燈閃爍兩下 風扇馬達故障 紅燈閃爍一下,藍燈閃爍三下 旋轉毛刷故障 產品遇到錯誤時,您將會透過行動應用程式收到問題根本原因的通知及解決方 法。請查看行動用程式的快速使用指南。 CHINESE 115...
  • Page 116 電器通知 警告聲功能 狀態● 警告聲 待機 三聲短促警告聲 清掃 無特殊警告聲 自動充電 無特殊警告聲 充電中 一聲短促警告聲 充滿電 五聲短促警告聲 預約排程成功 一聲短促警告聲 預約牌程排程已取消 兩聲短促警告聲 電池電量不足 四聲短促警告聲 充電開關關閉 一聲長警告聲 前擋板或碰撞按鈕故障 一聲長警告聲 防墜故障或輪子未著地故障 一聲長警告聲 輪子超載故障 一聲長警告聲 旋轉毛刷超載警告 一聲長警告聲 邊刷超載警告 一聲長警告聲 進入待機模式 兩聲短促警告聲 喚醒掃地機器人 三聲短促警告聲 CHINESE 116...
  • Page 117 Arcelik Hitachi Home Appliances (Thailand) Ltd. 3-14965-1...

Table of Contents