Hide thumbs Also See for HB179:
Table of Contents
  • Български
  • Čeština
  • Eesti
  • Hrvatski
  • Magyar 7
  • Lietuviškai 6
  • Latviešu
  • Polski
  • Română
  • Slovensky
  • Srpski
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Face tanner
HB179, HB175, HB172

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HB179

  • Page 1 Face tanner HB179, HB175, HB172...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Български 10 Čeština 15 eesti 19 Hrvatski  Magyar 7 ҚазаҚша 1 Lietuviškai 6 Latviešu 40 PoLski 44 roMână 49 русский 5 sLovensky 58 sLovenšČina 6 srPski 66 українська 70...
  • Page 6: English

    Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the mains voltage in your home before you connect the appliance. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 EnglisH uv and your health Just as with natural sunlight, the tanning process will take some time. The first effect will only become visible after a few sessions (see section ‘Tanning sessions: how often and how long?’). Overexposure to ultraviolet light (natural sunlight or artificial light from your tanning appliance) can cause sunburn.
  • Page 8 (type HB175 only). Protective goggles The protective goggles should only be used when tanning with a Philips tanning appliance. They should not be used for other purposes. The protective goggles comply with protection class II according to directive 89/686/EEC.
  • Page 9 (Fig. 4) guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 10: Български

    отговаря на това на мрежата в дома ви. За предотвратяване на опасност при повреда в захранващия кабел, той трябва да бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips сервиз или квалифициран техник. Водата и електричеството са опасна комбинация! Не използвайте този уред във влажна...
  • Page 11 Български Тенът и вашето здраве слънце, уВ лъчи и тен слънце Слънцето излъчва различни видове енергия. Видимата светлина ни позволява да виждаме, от ултравиолетовата (УВ) светлина получаваме тен, а инфрачервената (ИЧ) светлина в слънчевите лъчи ни дава топлина, на която обичаме да се греем. уВ...
  • Page 12 Български продължителни за вас (напр. ако кожата ви става напрегната и чувствителна след сеанса), съветваме ви да намалите продължителността им напр. с 5 минути. Забележка: За да получите красив, равномерен тен, по време на сеанса обръщайте от време на време лицето си наляво и надясно за еднакво придобиване на тен от двете страни. Забележка: Ако...
  • Page 13 Предпазните очила трябва да се ползват само при получаване на тен с устройство за получаване на тен на Philips. Те не трябва да се ползват за други цели. Предпазните очила са в съответствие с клас на защита II по директива 89/686/EEC.
  • Page 14 Ако възникнат проблеми с този уред и не можете да ги разрешите с помощта на долните указания за отстраняване на неизправности, свържете се с най-близкия сервиз на Philips или с Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна.
  • Page 15: Čeština

    Než přístroj připojíte do sítě, přesvědčte se, že údaj o napájecím napětí na přístroji odpovídá napětí v místní elektrické síti. Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, servis autorizovaný společností Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, abyste předešli možnému nebezpečí.
  • Page 16 Čeština opalování a vaše zdraví slunce, ultrafialové záření a opalování slunce Slunce poskytuje různé druhy energie. Viditelné světlo nám umožňuje vidět, ultrafialové záření (UV) nás opaluje a infračervené záření (IR) pociťujeme jako teplo a ohřívá nás. ultrafialové záření a vaše zdraví Tak jako při opalování...
  • Page 17 Přehled o celkovém počtu sezení si poznamenejte na kousek papíru nebo použijte paměťové knoflíky (pouze typ HB175). ochranné brýle Ochranné brýle se smějí používat pouze při opalování pomocí solária Philips. Nejsou určeny pro jiné použití. Ochranné brýle splňují ochrannou třídu II podle směrnice 89/686/EHS.
  • Page 18 To zjistíte tak, že opalování již nebude tak účinné. Tuto skutečnost můžete kompenzovat mírným prodloužením doby opalování, nebo můžete nechat výbojky vyměnit. Výměnu výbojek a startérů vždy svěřte autorizovanému servisu společnosti Philips. Pouze jeho pracovníci mají s touto prací patřičné zkušenosti a mají též potřebné náhradní díly pro obličejové...
  • Page 19: Eesti

    eesti sissejuhatus Selle näopäevitajaga saate kodus päevitada. Taimer tagab, et päevitusseanss ei kestaks kauem kui 60 minutit. Nagu loodusliku päikesega, tuleb ka sellega liialdamisest hoiduda (vt pt “Päevitamine ja tervis”). tähelepanu! Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke alles edaspidiseks. Enne seadme elektrivõrku ühendamist kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.
  • Page 20 eesti Ülemäärane ultraviolettkiirguse käes olemine (looduslik päikesekiirgus või päevitusseadme poolt loodud kunstlik kiirgus) võib põhjustada päikesepõletust. Paljude teiste tegurite kõrval suurendab ka päevitusseadme vale ja ülemäärane kasutamine teie naha ja silmade haigestumise riski, nagu ka liigse loodusliku päikesepaiste käes viibimisel. Kahjustuste tekke tõenäosus sõltub ühelt poolt kiirguse iseloomust, intensiivsusest ja kestvusest, teiselt poolt inimese kiirgustundlikkusest.
  • Page 21 eesti Päevitamisseansi ülitundliku nahaga normaalse vähetundliku nahaga kestvus minutites inimestele tundlikkusega nahaga inimestele inimestele neljas seanss 10-15 20-25 30-40 viies seanss 10-15 20-25 30-40 kuues seanss 10-15 20-25 30-40 seitsmes seanss 10-15 20-25 30-40 kaheksas seanss 10-15 20-25 30-40 üheksas seanss 10-15 20-25 30-40...
  • Page 22 Infopäringuid ja küsimusi võite esitada Philipsi veebilehekülje www.philips.com kaudu või kohalikku Philipsi hoolduskeskusse pöördudes (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole hoolduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku müüja poole või võtke ühendust Philips BV kodumasinate teeninduse ja klienditeeninduse osakonnaga. garantiipiirangud Päevituslampidele ei laiene rahvusvahelise garantii tingimused.
  • Page 23: Hrvatski

    Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za uporabu i spremite ih za buduće potrebe. Prije spajanja aparata provjerite odgovara li napon označen na njemu naponu mreže. Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
  • Page 24 Hrvatski Pretjerano izlaganje ultraljubičastom svjetlu (prirodna sunčeva svjetlost ili umjetno svjetlo iz uređaja za sunčanje) može uzrokovati opekline. Pored mnogih drugih čimbenika, poput pretjerane izloženosti prirodnom sunčevom svjetlu, nepravilna ili pretjerana uporaba uređaja za sunčanje može povećati rizik od problema s kožom i očima.
  • Page 25 Vodite evidenciju o broju sesija na papiru ili pomoću gumba za memoriranje (samo tip HB175). Zaštitne naočale Zaštitne naočale koristite samo prilikom sunčanja pomoću aparata za sunčanje tvrtke Philips. Nemojte ih koristiti za druge svrhe. Zaštitne naočale su sukladne zaštitnoj klasi II prema uredbi 89/686/EEZ.
  • Page 26 Hrvatski Lampe za sunčanje i starter smiju mijenjati samo ovlašteni servisni centri tvrtke Philips. Samo oni posjeduju znanje i vještine potrebne za obavljanje tog posla te originalne rezervne dijelove za aparat za sunčanje lica. Dodatne ili zamjenske zaštitne naočale, tip HB071, možete naručiti pod servisnim brojem 4822 690 80123.
  • Page 27: Magyar 7

    A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültség megegyezik-e a helyi hálózati feszültséggel. Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. Az elektromosság vizes környezetben fokozottan veszélyes! Ne használja a készüléket nedves környezetben (például fürdőszobában vagy zuhanyzó, illetve úszómedence mellett).
  • Page 28 Magyar az uv-sugarak és az Ön egészsége A barnulás, akárcsak a természetes napfény esetén, bizonyos időt igényel. Látható eredményre csupán többszöri használat után számíthat (lásd a „Barnítási kúrák gyakorisága és időtartama?” c. részt). Ha túlzott mértékben teszi ki bőrét az ultraibolya fény hatásának (származzon az a nap természetes vagy a szolárium mesterséges fényéből), az leégést okozhat.
  • Page 29 Kövesse nyomon az alkalmazott kúrák teljes számát papíron vagy a memóriagombokkal (csak a HB175 típus esetében). védőszemüveg A védőszemüveg kizárólag a Philips szoláriummal történő barnításra használható. Ne használja más célokra. A védőszemüveg megfelel az Európai Unió 89/686/EEC irányelve által előírt II. védelmi osztálynak.
  • Page 30 A jelenséget kissé hosszabb barnulási időtartam beállításával vagy a fénycsövek cseréjével ellensúlyozhatja. A fénycsövek és indítók cseréjét mindig a Philips valamely hivatalos szakszervize végezze, mivel csak ott rendelkeznek a művelethez szükséges szakértelemmel és gyakorlattal, valamint az arcszoláriumhoz való eredeti cserealkatrészekkel.
  • Page 31 Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген вольтаж, жергілікті қамтамасыз етілетін вольтажға сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз. Егер тоқ сымы зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips немесе Philips әкімшілігі берген қызмет орталығында немесе соған тәрізді деңгейі бар маман ғана оларды ауыстыруы тиіс.
  • Page 32 ҚазаҚша Құрал табиғи күнге күйгенде алатын нәтижеден жақсы нәтиже бермейді. Тотығу және сіздің денсаулығыңыз күн, ультракүлгін және тотығу күн Күн неше түрлі энергия береді. Көрінетін жарық, бізге көру мүмкіндігін береді, ультра фиолеттік (ультракүлгін) сәулесі, тотығу мүмкіндігін береді, ал күндегі инфроқызыл (ИҚ) жарық, бізге...
  • Page 33 ҚазаҚша кесте Егер сеанс уақыты сіз үшін өте ұзақ болып көрінсе (мысалы әр бір сеанстан соң, теріңіз тартылып және жұмсақ болып қалса), онда сеанс ұзақтығын қысқартуыңызға болады, мысалы 5 минутқа. Есте сақтаңыз:Әдемі, тегіс тотығу үшін, сеанс барысында бетіңізді біресе солға, біресе оңға бұрып...
  • Page 34 мақсатына өткізіңіз. Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді тигізесіз. (Cурет 4) кепілдік және қызмет Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде бірде бір мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады (ол нөмірді сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік...
  • Page 35 ҚазаҚша ақаулықтарды табу Егер бұл құралда келелі мәселері болса, әрі сіз оларды төменде көрсетілген ақаулықтарды табу нұсқа бойынша шеше алмасаңыз, онда жақын жердегі Philips қызмет орталығына немесе сіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Қамқорлық Орталығымен байланысыңыз. Келелі мәселе Шешім Құрал жұмыс Тоқ сымы қабырғадағы розеткаға қосылып тұрғандығын тексеріңіз.
  • Page 36: Lietuviškai 6

    Prieš įjungdami pirmą kartą patikrinkite, ar įtampa, nurodyta ant prietaiso, sutampa su įtampa jūsų namuose. Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis priežiūros centras arba kiti kvalifikuoti specialistai. Vanduo ir elektra yra pavojingas derinys! Nesinaudokite aparatu ten, kur yra vandens (pvz., vonioje arba netoli dušo kabinos ar baseino).
  • Page 37 Lietuviškai Pernelyg ilgai būnant ultravioletinėje šviesoje (tiek natūralioje saulėje, tiek jūsų soliariumo) galima nudegti. Be kitų faktorių, tokių kaip pernelyg ilgas buvimas natūralioje saulės šviesoje, netinkamas ar per ilgas soliariumo naudojimas gali padidinti odos ir akių problemas. Jų stiprumas, viena vertus, priklauso nuo deginimosi pobūdžio, intensyvumo ir trukmės, o kita vertus –...
  • Page 38 Baigę naudotis, būtinai išjunkite prietaisą iš maitinimo tinklo. Seansų skaičių žymėkite ant popieriaus arba atminties mygtukais (tik HB175 modelyje). apsauginiai akiniai Šiuos apsauginius akinius reikia naudoti tik deginantis su „Philips“ įdegio aparatu. Nenaudokite jų ne pagal paskirtį. Apsauginiai akiniai atitinka II apsaugos lygį pagal Direktyvą 89/686/EEB.
  • Page 39 Jei jums reikalinga informacija, jei turite problemų, prašome aplankyti „Philips“ tinklalapį (www.philips. com) arba susisiekti su „Philips“ klientų aptarnavimo centru savo šalyje (jo telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klientų aptarnavimo centro jūsų...
  • Page 40: Latviešu

    Pirms ierīces ieslēgšanas pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst elektrības tīkla spriegumam jūsu mājā. Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina autorizētā Philips servisa centrā, lai izvairītos no bīstamām situācijām. Ūdens un elektrība ir bīstams savienojums! Nelietojiet šo ierīci mitrā vidē (piemēram, vannas istabā...
  • Page 41 Latviešu Pārlieku ilga uzturēšanās ultravioletajos staros (dabiskajā saules gaismā vai solārija mākslīgajā gaismā) var izraisīt apdegumus. Līdzīgi citiem faktoriem, piemēram, ilgstoša uzturēšanās dabiskajā saules gaismā, nepareiza un pārmērīga solārija izmantošana var palielināt iespēju saslimt ar ādas un acu slimībām. Saslimšanas riska pakāpe ir atkarīga gan no sauļošanās veida, intensitātes un ilguma, gan no cilvēka ādas jutīguma.
  • Page 42 Pēc lietošanas vienmēr atslēdziet ierīci no sienas kontaktligzdas. Pierakstiet vai ieprogrammējiet kopējo veikto seansu skaitu, izmantojot atmiņas pogas (tikai modelim HB175). aizsargbrilles Aizsargbrilles ir izmantojamas tikai tad, kad sauļojaties ar Philips solāriju. Tās nav izmantojamas citiem mērķiem. Aizsargbrilles atbilst II aizsardzības klasei saskaņā ar Direktīvu 89/686/EEK. tīrīšana Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet to no elektrotīkla un ļaujiet atdzist.
  • Page 43 Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips pakalpojumu centru savā valstī (tā telefona numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips preču izplatītājiem vai Philips Mājturības un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.
  • Page 44: Polski

    Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej. Ze względów bezpieczeństwa oddaj uszkodzony przewód sieciowy do wymiany do autoryzowanego centrum serwisowego firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie. Woda i elektryczność stanowią niebezpieczne połączenie! Nie używaj urządzenia w miejscu wilgotnym (np.
  • Page 45 PoLski opalanie a zdrowie słońce, promienie uv i opalanie słońce Słońce dostarcza nam różne typy energii. Światło dzienne umożliwia nam widzenie, promienie ultrafioletowe (UV) zapewniają opaleniznę, a promienie podczerwone w świetle słonecznym (IR) tak bardzo lubiane przez nas ciepło. Promienie uv a zdrowie Podobnie jak w przypadku światła słonecznego, proces opalania zajmuje trochę...
  • Page 46 Śledź na bieżąco ilość sesji opalania i zapisuj je na kartce lub skorzystaj z pokręteł pamięci (tylko model HB175). okularki ochronne Okularki ochronne należy używać tylko wraz z urządzeniem do opalania firmy Philips. Nie należy używać ich do innych celów. Okularki ochronne spełniają wymagania II klasy bezpieczeństwa, zgodnie z dyrektywą 89/686/EWG.
  • Page 47 Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta firmy Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 48 PoLski rozwiązywanie problemów Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające dla rozwiązania problemu z niniejszym urządzeniem, skontaktuj się z najbliższym punktem serwisowym firmy Philips lub Centrum Obsługi Klienta. Problem Rozwiązanie Urządzenie nie włącza Sprawdź, czy wtyczka została prawidłowo włożona do gniazdka się.
  • Page 49: Română

    Înainte de a conecta aparatul la priză, verificaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii de la priză. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice accident.
  • Page 50 roMână Bronzarea şi sănătatea dvs. soarele, uv şi bronzarea soarele Soarele emite diverse tipuri de energie. Lumina ne permite să vedem, razele ultraviolete (UV) sunt cele care ne bronzează şi razele infraroşii (IR) asigură căldura ce ne încălzeşte atât de plăcut trupul. razele uv şi sănătatea dvs.
  • Page 51 Ochelarii de protecţie trebuie folosiţi doar atunci când utilizaţi un aparat de bronzat artificial Philips. Aceşti ochelari nu trebuie utilizaţi în alte scopuri. Ochelarii de protecţie respectă normele de protecţie Class II din directiva 89/686/EEC.
  • Page 52 Puteţi rezolva această problemă selectând o perioadă mai îndelungată de bronzare sau înlocuind lămpile de bronzare. Înlocuiţi întotdeauna lămpile de bronzare şi starterele la un centru de service autorizat de Philips. Numai personalul de acolo posedă cunoştinţele şi priceperea necesare pentru acest lucru şi piesele de schimb pentru aparatul dvs.
  • Page 53 В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации. Вода и электричество — это опасное сочетание! Не пользуйтесь прибором рядом с...
  • Page 54 русский Не следует ожидать, что прибор позволит добиться лучших результатов, чем естественный солнечный свет. загар и ваше здоровье солнце, уФ и загар солнце Солнце излучает энергию различных видов. Видимый свет позволяет видеть, ультрафиолет (УФ) загорать, а инфракрасная часть спектра (ИК) дарит приятное тепло. уФ...
  • Page 55 русский Таблица Как указано в таблице, продолжительность первого сеанса курса всегда должна составлять 9 минут, вне зависимости от чувствительности кожи. Если вы считаете что продолжительность сеансов слишком велика (например, если после сеансов кожа стянута и имеет повышенную чувствительность), мы рекомендуем уменьшить продолжительность сеансов минут на 5. Примечание.Для...
  • Page 56 русский защитные очки Защитные очки следует использовать только при использовании устройств для загара Philips. Очки не предназначены для других целей. Защитные очки соответствуют классу защиты II директивы 89/686/EEC. Очистка прибора Перед очисткой прибора обязательно отключите его от электросети и дайте ему остыть.
  • Page 57 Поиск и устранение неисправностей Если у вас возникли проблемы с прибором, и их не удается решить самостоятельно, используя руководство по обнаружению и устранению неисправностей, обратитесь в ближайший сервисный центр компании Philips, в центр поддержки покупателей Philips вашей страны. Неисправность Способы решения...
  • Page 58: Slovensky

    Pred pripojením zariadenia do elektrickej siete sa presvedčite, že napätie v sieti je rovnaké ako napätie uvedené na zariadení. Ak je poškodený sieťový kábel, smie ho vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips alebo iná kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečným situáciám.
  • Page 59 sLovensky uv žiarenie a vaše zdravie Rovnako, ako pri opaľovaní sa slnečným žiarením aj pri opaľovaní UV žiarením musíte byť trpezlivá/ý. Prvé účinky sa prejavia až po niekoľkých málo slneniach (pozrite „Slnenie: ako často a ako dlho?”). Nadmerná dávka ultrafialového žiarenia (slnečného alebo zo solária) môže spôsobiť sčervenanie pokožky.
  • Page 60 Veďte si na papieri záznam o slnení alebo použite pamäťové gombíky (len model HB1567). ochranné okuliare Ochranné okuliare používajte len počas slnenia so zariadením na opaľovanie Philips. Nepoužívajte ich na iné účely. Ochranné okuliare vyhovujú požiadavkám normy 89/686/EHS na ochranné prostriedky II triedy.
  • Page 61 času opaľovania alebo výmenou UV žiariviek. Opaľovacie žiarivky a štartéry smie vymeniť jedine personál servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips. Len tento personál je školený, má skúsenosti a náhradné diely potrebné na servis vášho zariadenia na opaľovanie pokožky tváre.
  • Page 62 Preden aparat priključite na električno omrežje, preverite, ali na aparatu navedena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja. Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. Voda in elektrika sta nevarna kombinacija! Aparata ne uporabljajte v mokrem okolju (npr. v kopalnici ali v bližini prhe ali bazena).
  • Page 63 sLovenšČina Prekomerno izpostavljanje ultravijolični svetlobi (naravni sončni svetlobi ali umetni svetlobi iz aparata) lahko povzroči sončne opekline. Poleg ostalih dejavnikov, kot je npr. prekomerno izpostavljanje naravni sončni svetlobi, lahko tudi nepravilna in prekomerna uporaba aparata nevarno vpliva na kožo in povzroči težave z očmi. Stopnja neželenih posledic je odvisna od narave, intenzivnosti in trajanja sončenja ter od občutljivosti posameznika.
  • Page 64 sLovenšČina Trajanje sončenja v za osebe z zelo za osebe z normalno za osebe z manj minutah občutljivo kožo občutljivo kožo občutljivo kožo 7. sončenje 10-15 20-25 30-40 8. sončenje 10-15 20-25 30-40 9. sončenje 10-15 20-25 30-40 10. sončenje 10-15 20-25 30-40...
  • Page 65 (Sl. 4) garancija in servis Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com oz. se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca ali Philipsov servis za gospodinjske aparate in aparate za osebno nego.
  • Page 66: Srpski

    Pre nego što priključite uređaj, proverite da li napon naznačen na uređaju odgovara naponu mreže u vašoj kući. Da bi se izbegao rizik, glavni kabl u slučaju oštećenja treba da zameni kompanija Philips, tj. servisni centar ovlašćen od strane kompanije Philips ili osoba sa odgovarajućim kvalifikacijama.
  • Page 67 srPski uv i zdravlje Kao i kod prirodne sunčeve svetlosti, proces tamnjenja će potrajati neko vreme. Prvi efekti postaće vidljivi tek nakon nekoliko sesija (pogledajte odeljak ‘Sunčanje: koliko često i koliko dugo?’). Preterana izloženost ultraljubičastoj svetlosti (prirodnoj sunčevoj svetlosti ili veštačkoj svetlosti uređaja za sunčanje) može da izazove opekotine.
  • Page 68 Vodite evidenciju o ukupnom broju sesija koje ste imali, na listu papira ili pomoću memorijskih čvorova (samo za tip HB175). Zaštitne naočari Zaštitne naočare upotrebljavajte samo prilikom sunčanja pomoću Philips aparata za sunčanje. Nemojte upotrebljavati naočare za neke druge svrhe. Zaštitne naočari zadovoljavaju propise zaštitne klase II prema smernici 89/686/EEC Čišćenje...
  • Page 69 Lampe za sunčanje i startere nosite na zamenu isključivo u ovlašćeni servisni centar kompanije Philips. Samo oni poseduju potrebno znanje i veštinu za ovaj posao, kao i originalne rezervne delove za uređaj. Dodatni par zaštitnih naočari ili par za zamenu, tip HB071, dostupan je pod servisnim brojem 4822 690 80123.
  • Page 70: Українська

    Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана у табличці характеристик, із напругою у мережі Вашого дому. Якщо шнур пошкоджений, його можна замінити у сервісному центрі Philips або кваліфікованими особами для запобігання небезпеки. Поєднання води та електрики становить загрозу! Не використовуйте цей пристрій у...
  • Page 71 українська засмага і Ваше здоров’я сонце, ультрафіолетові промені і засмага сонце Сонце дає різні типи енергії. Видиме світло дозволяє нам бачити, ультрафіолетові (УФ) промені дають засмагу, інфрачервоні (ІЧ) дають тепло, на якому ми любимо грітися. ультрафіолетові промені і Ваше здоров’я Як...
  • Page 72 Записуйте загальну кількість прийнятих сеансів на папері або за допомогою кнопок пам’яті (лише модель HB175). захисні окуляри Захисні окуляри слід використовувати лише для солярію Philips. Їх не можна використовувати для інших цілей. Захисні окуляри відповідають класу захисту II згідно директиви 89/686/EEC.
  • Page 73 Якщо Вам необхідна інформація або обслуговування, якщо у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера або у відділ...
  • Page 74 українська усунення несправностей Якщо з пристроєм виникають проблеми, і Ви не можете вирішити їх за допомогою наведеної нижче інформації, зверніться до найближчого сервісного центру Philips або Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні. Проблема Вирішення Пристрій не Перевірте, чи штепсель правильно вставлений у розетку.
  • Page 76 4.00.8.4...

This manual is also suitable for:

Hb175Hb172

Table of Contents