Silvercrest 367883 2101 Operating Instructions Manual

Silvercrest 367883 2101 Operating Instructions Manual

Stainless steel deep fat fryer
Table of Contents
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Entsorgung der Verpackung
    • Lieferumfang
    • Gerätebeschreibung/Zubehör
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Acrylamidarme Zubereitung
    • Frittieren
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Vorbereitungen
    • Lebensmittel Frittieren
    • Festes Frittierfett
    • Nach dem Frittieren
    • Frittierfett Wechseln
    • Reinigung und Pflege
    • Lagerung
    • Pommes Frites selbst Gemacht
    • Tiefkühlkost
    • Tipps
    • Gesunde Ernährung
    • Wie Sie Unerwünschten Beigeschmack Loswerden
    • Tabelle Frittierzeiten
    • Anhang
    • Fehlerbehebung
    • Gerät Entsorgen
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
  • Français

    • Introduction
    • Matériel Livré
    • Usage Conforme
    • Description de L'appareil / Accessoires
    • Élimination de L'emballage
    • Caractéristiques Techniques
    • Consignes de Sécurité
    • Avant la Première Utilisation
    • Frire
    • Préparatifs
    • Préparation à Faible Teneur en Acrylamide
    • Frire des Aliments
    • Graisse de Friture Solide
    • Après la Friture
    • Remplacement de la Graisse de Friture
    • Nettoyage et Entretien
    • Conseils
    • Cuisson de Frites Maison
    • Entreposage
    • Alimentation Saine
    • Aliments Congelés
    • Comment Éliminer L'arrière-Goût Désagréable
    • Tableau des Temps de Friture
    • Annexe
    • Dépannage
    • Mise au Rebut de L'appareil
    • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la Belgique
    • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la France
    • Importateur
    • Service Après-Vente
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Inleiding
    • Beschrijving Van Het Apparaat / de Accessoires
    • De Verpakking Afvoeren
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Vóór de Ingebruikname
    • Acrylamide-Arme Bereiding
    • Frituren
    • Voorbereidingen
    • Levensmiddelen Frituren
    • Vast Frituurvet
    • Frituurvet Verversen
    • Na Het Frituren
    • Reiniging en Onderhoud
    • Opbergen
    • Tips
    • Zelf Patates Frites Maken
    • Diepvriesproducten
    • Gezonde Voeding
    • Hoe U Afkomt Van Ongewenste Bijsmaken
    • Tabel Frituurtijden
    • Apparaat Afvoeren
    • Appendix
    • Problemen Oplossen
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
  • Čeština

    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Úvod
    • Likvidace Obalového Materiálu
    • Popis Přístroje / Příslušenství
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Technické Údaje
    • Před PrvníM PoužitíM
    • Fritování
    • Příprava
    • Příprava Jídel Bez Akrylamidů
    • Fritování Potravin
    • Ztužený Fritovací Tuk
    • Po Fritování
    • VýMěna Fritovacího Tuku
    • ČIštění a Údržba
    • Hlubokozmrazené Potraviny
    • Skladování
    • Tipy
    • Vlastnoručně Připravované Hranolky
    • Jak Se Zbavíte Nežádoucích Pachutí
    • Zdravá Výživa
    • Tabulka Fritovacích Dob
    • Dodatek
    • Likvidace Přístroje
    • Odstranění Poruch
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
  • Polski

    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wstęp
    • Utylizacja Opakowania
    • Zakres Dostawy
    • Dane Techniczne
    • Opis Urządzenia / Oprzyrządowanie
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Frytowanie
    • Przed Pierwszym Użyciem
    • Smażenie Bez Akrylamidu
    • CzynnośCI Przygotowawcze
    • Frytowanie Artykułów Spożywczych
    • Po Zakończeniu Frytowania
    • Tłuszcz Stały
    • Czyszczenie I Pielęgnacja
    • Wymiana Tłuszczu
    • Składowanie
    • Frytki Własnej Roboty
    • Produkty Głęboko Mrożone
    • Przepisy
    • Jak Wyeliminować Niepożądane Dodatkowe Smaki
    • Tabela Czasów Frytowania
    • Zdrowe Odżywianie
    • Usuwanie Usterek
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Utylizacja Urządzenia
    • Załącznik
    • Importer
    • Serwis
  • Slovenčina

    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Úvod
    • Opis Zariadenia/Príslušenstvo
    • Zneškodnenie Obalu
    • Bezpečnostné Upozornenia
    • Technické Údaje
    • Pred PrvýM PoužitíM
    • Fritovanie
    • Príprava
    • Príprava Bez Akrylamidu
    • Fritovanie Potravín
    • Stužený Fritovací Tuk
    • Po Fritovaní
    • Výmena Fritovacieho Tuku
    • Čistenie a Údržba
    • Mrazené Potraviny
    • Skladovanie
    • Tipy
    • Vlastná Výroba Hranolkov
    • Ako Odstrániť Nežiaducu Príchuť
    • Zdravá Výživa
    • Odstraňovanie Porúch
    • Tabuľka Dôb Fritovania
    • Dodatok
    • Likvidácia Zariadenia
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Servis
  • Español

    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Descripción del Aparato/Accesorios
    • Desecho del Embalaje
    • Características Técnicas
    • Indicaciones de Seguridad
    • Antes del Primer Uso
    • Cocina con Niveles Bajos de Acrilamida
    • Fritura
    • Preparativos
    • Fritura de Alimentos
    • Después de Freír
    • Grasa Sólida para Freír
    • Cambio de la Grasa para Freír
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Almacenamiento
    • Alimentos Congelados
    • Consejos
    • Cómo Eliminar la Transferencia de Sabor no Deseada
    • Patatas Fritas Caseras
    • Alimentación Sana
    • Tabla de Tiempos de Fritura
    • Anexo
    • Desecho del Aparato
    • Eliminación de Fallos
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
  • Dansk

    • Anvendelsesområde
    • Indledning
    • Pakkens Indhold
    • Beskrivelse Af Produktet / Tilbehøret
    • Bortskaffelse Af Emballagen
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Tekniske Data
    • Før Frituregryden Bruges Første Gang
    • Akrylamidreduceret Tilberedning
    • Forberedelse
    • Fritering
    • Fritering Af Fødevarer
    • Efter Friteringen
    • Fast Friturefedt
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Skift Af Friturefedt
    • Opbevaring
    • Dybfrostvarer
    • Hjemmelavede Pommes Frites
    • Sådan Slipper du for Uønsket Bismag
    • Tips
    • Sund Kost
    • Tabel over Friteringstider
    • Afhjælpning Af Fejl
    • Bortskaffelse Af Produktet
    • Tillæg
    • Garanti for Kompernass Handels Gmbh
    • Importør
    • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

STAINLESS STEEL DEEP FAT FRYER/
EDELSTAHL-FRITTEUSE/
FRITEUSE EN ACIER INOXYDABLE SEF3 2000 C4
STAINLESS STEEL DEEP FAT FRYER
Operating instructions
FRITEUSE EN ACIER INOXYDABLE
Mode d'emploi
FRITÉZA Z NEREZOVÉ OCELI
Návod k obsluze
FRITÉZA
Návod na obsluhu
FRITUREGRYDE AF RUSTFRIT STÅL
Betjeningsvejledning
IAN 367883_2101
EDELSTAHL-FRITTEUSE
Bedienungsanleitung
RVS FRITEUSE
Gebruiksaanwijzing
FRYTKOWNICA ZE STALI SZLACHETNEJ
Instrukcja obsługi
FREIDORA DE ACERO INOXIDABLE
Instrucciones de uso

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 367883 2101

  • Page 1 STAINLESS STEEL DEEP FAT FRYER/ EDELSTAHL-FRITTEUSE/ FRITEUSE EN ACIER INOXYDABLE SEF3 2000 C4 STAINLESS STEEL DEEP FAT FRYER EDELSTAHL-FRITTEUSE Operating instructions Bedienungsanleitung FRITEUSE EN ACIER INOXYDABLE RVS FRITEUSE Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing FRITÉZA Z NEREZOVÉ OCELI FRYTKOWNICA ZE STALI SZLACHETNEJ Návod k obsluze Instrukcja obsługi FRITÉZA FREIDORA DE ACERO INOXIDABLE...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Introduction ........... 2 Intended use .
  • Page 5: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance! You have clearly decided in favour of a modern, high-quality product. These operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines.
  • Page 6: Disposal Of Packaging Materials

    NOTE ► Check the consignment for completeness and for signs of visible damage. ► If the consignment is incomplete or damaged due to defective packaging or carriage, contact the Service hotline (see the chapter Service). Disposal of packaging materials The packaging protects the device from damage during carriage. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
  • Page 7: Technical Data

    Technical data Mains voltage 230 V ~ (AC), 50 Hz Rated power 2000 W Max. oil fill capacity approx. 4 litres Max. solid fat fill capacity approx. 3.5 kg All of the parts of this appliance that come into contact with food are food- safe.
  • Page 8 WARNING! RISK OF INJURY! The appliance and its connecting cable must be kept away ► from children younger than 8 years old. Cleaning and maintenance may not be carried out by children. ► Provide a stable location for the appliance. ►...
  • Page 9: Before Initial Use

    WARNING! RISK OF FIRE! Do not use an external timing switch or a separate remote ► control system to operate the appliance. Never melt solid fat (fat in blocks) in the deep fat fryer. Due ► to the high temperatures that are generated before the fat covers the heating element, the heating element can be damaged or there could be a fire! Melt the fat beforehand in a saucepan or similar.
  • Page 10: Low-Acrylamide Cooking

    Low-acrylamide cooking Acrylamide is a possibly carcinogenic substance formed from a reaction with amino acids when frying foodstuffs with a high starch content. The formation of acrylamide increases dramatically at temperatures of more than 175 °C. You should therefore avoid frying foodstuffs with a high starch content, for example chips, at temperatures above 170 °C.
  • Page 11 – Pull the handle q backwards so that it lies against the rim of the frying basket 3/w. – The handle q now sits securely on the frying basket 3/w. – Proceed the same way with the other handles TIPS ►...
  • Page 12: Frying Foods

    7) Replace the frying basket 3 (or the small frying baskets w). 8) Now close the lid. Frying foods CAUTION – PROPERTY DAMAGE! ► Never operate the deep fat fryer without oil/fat! NOTE You can either suspend the large frying basket 3, both small frying ►...
  • Page 13: Solid Cooking Fats

    WARNING – RISK OF INJURY! ► The lid and the deep fat fryer become extremely hot during the deep-frying process. Therefore, do not touch anything except the handles during deep- frying! Risk of burns! We recommend the use of oven gloves. 3) Press the lid release button 5.
  • Page 14: After Deep-Frying

    After deep-frying WARNING – RISK OF INJURY! Never touch the frying basket 3 directly after frying. It will be extremely hot! ► Lift the frying basket 3 out of the deep fat fryer only by the handles q! 1) When the fried food is ready, press the lid release button 5 so that the lid pops open.
  • Page 15: Cleaning And Care

    Cleaning and care WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK! ► Always remove the plug from the mains power socket before cleaning the appliance. ► Under no circumstances may the appliance or parts of it be submersed in liquids! This could result in a potentially fatal electric shock, and the appliance could be damaged.
  • Page 16: Storage

    ■ Clean the appliance lid in warm water using a mild detergent. Rinse the appliance lid off with clear water. Dry the appliance lid well and then place it upright on its side so that any excess water still inside the lid can drain away. Be aware that the lid must be completely dry before re-use! 3) Dry all parts well before reassembly.
  • Page 17: How To Prevent Unwanted After-Taste

    ■ Do not attempt to deep-fry large amounts all at once. Do not fill the frying basket 3 (or the small frying baskets w) to more than the Max. fill level marked on the inside of the frying basket. ■ Heat the oil for at least 15 minutes before adding the frozen foods.
  • Page 18 Table – frying times This table provides details of the temperatures at which specific foods must be deep-fried and the deep-frying time required. Should these details differ from those shown on the packaging of the food to be deep-fried, please observe the instructions provided on the packaging.
  • Page 19: Troubleshooting

    Troubleshooting POSSIBLE PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS The appliance is not connected Connect the appliance to to a mains power socket. a mains power socket. Contact the Customer The appliance is damaged. The appliance is not Service department. working. The On/Off switch 8 has not Press the On/Off...
  • Page 20: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase.
  • Page 21: Service

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 22 Inhaltsverzeichnis Einleitung ........... . 20 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 23: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Page 24: Lieferumfang

    Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Edelstahl-Fritteuse ▯ 3 Frittierkörbe ▯ 2 Haltegriffe ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Aufkleber vom Gerät.
  • Page 25: Gerätebeschreibung/Zubehör

    Gerätebeschreibung/Zubehör 1 Sichtfenster 2 Permanent-Metallfilter 3 Frittierkorb (groß) 4 Frittier-Behälter 5 Entriegelungstaste Deckel 6 Kabelaufwicklung 7 Temperaturregler 8 Ein-/Ausschalter 9 Kontrollleuchte Ready 0 Kontrollleuchte Power q Haltegriff w Frittierkörbe (klein) Technische Daten Netzspannung 230 V ~ (Wechselspannung), 50 Hz Nennleistung 2000 W Max.
  • Page 26: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals ► nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht einge- klemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose mit einer ► Netzspannung von 230 V ~ , 50 Hz an.
  • Page 27 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen ► Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenen- falls reparieren. Während des Frittiervorgangs wird heißer Dampf freigesetzt, ► insbesondere wenn Sie den Deckel öffnen. Halten Sie einen sicheren Abstand zum Dampf.
  • Page 28 WARNUNG! BRANDGEFAHR! Schmelzen Sie Fettblöcke niemals in der Fritteuse. Durch die ► hohe Temperatur, die entsteht, solange das Fett noch nicht das Heizelement bedeckt, kann das Heizelement beschädigt werden oder es kommt zu einem Brand! Schmelzen Sie das Fett vorher in einem Topf o. ä. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen ►...
  • Page 29: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch ■ Bevor Sie die Fritteuse zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie bitte die einzelnen Teile gründlich und trocknen Sie sie sorgfältig ab (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“). Acrylamidarme Zubereitung Acrylamid ist ein möglicherweise krebserzeugender Stoff, der beim Frittieren von stär- kehaltigen Lebensmitteln durch Reaktionen mit Aminosäuren verstärkt gebildet wird.
  • Page 30 – Lösen Sie dann die zusammengedrückten Stäbe des Haltegriffs q, so dass die Haltebolzen durch die Ösen ragen: – Ziehen Sie den Haltegriff q nach hinten, so dass dieser am Rand des Frittierkorbes 3/w anliegt. – Der Haltegriff q sitzt nun fest am Frittierkorb 3/w. –...
  • Page 31: Lebensmittel Frittieren

    HINWEISE ► Verwenden Sie nur Öle oder Fette, die ausdrücklich als „nicht schäumend“ gekennzeichnet und zum Frittieren geeignet sind. Diese Information finden Sie auf der Verpackung oder dem Etikett. ► Vermischen Sie niemals verschiedene Fett- oder Ölsorten! Die Fritteuse könnte überschäumen. 5) Befüllen Sie den trockenen und leeren Frittier-Behälter 4 mit Öl, flüssigem oder geschmolzenem Fett (ca.
  • Page 32 HINWEIS Die korrekte Frittiertemperatur finden Sie auf der Packung des Frittierguts oder im Kapitel „Tabelle Frittierzeiten“ in dieser Bedienungsanleitung. Eine grobe Orientierung, welche Lebensmittel bei welcher Temperatur frittiert werden sollten, geben Ihnen die Abbildungen auf der Vorderseite der Fritteuse: Symbol Lebensmittel Temperatur Garnelen...
  • Page 33: Festes Frittierfett

    5) Senken Sie den Frittierkorb 3 vorsichtig in das heiße Öl oder Fett ab. 6) Schließen Sie den Gerätedeckel. HINWEIS Durch das Sichtfenster 1 im Gerätedeckel können Sie den Frittiervorgang ► überwachen. Festes Frittierfett Um zu verhindern, dass das Fett spritzt und das Gerät zu heiß wird, treffen Sie bitte folgende Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie festes Frittierfett benutzen: ■...
  • Page 34: Frittierfett Wechseln

    4) Wenn das Frittiergut abgetropft ist, heben Sie den Frittierkorb 3 vorsichtig aus der Fritteuse. 5) Geben Sie das Frittiergut in eine Schüssel oder ein Sieb (mit saugfähigem Küchenpapier auslegen!). Wenn Sie die Fritteuse nicht regelmäßig benutzen, empfiehlt es sich, das Öl nach dem Erkalten in gut verschlossenen Flaschen oder anderen Frittier-Behältern, vor- zugsweise im Kühlschrank oder an einem anderen kühlen Ort aufzubewahren.
  • Page 35 WARNUNG - VERBRENNUNGSGEFAHR! ► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung erst abkühlen. ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Verwenden Sie zur Reinigung der Teile keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel/-materialien wie Scheuermilch oder Stahlwolle. Diese können die Oberfläche des Gerätes beschädigen! Zur einfachen Reinigung nehmen Sie die Fritteuse auseinander: 1) Öffnen Sie den Gerätedeckel.
  • Page 36: Lagerung

    Lagerung 1) Heben oder tragen Sie das Gerät mit Hilfe der seitlichen Griffe am Gehäuse. 2) Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung 6 an der Rückseite des Gerätes und fixieren Sie es mit dem Kabelclip. 3) Lagern Sie das Gerät mit geschlossenem Gerätedeckel. So bleibt das Innere der Fritteuse sauber und staubfrei.
  • Page 37: Wie Sie Unerwünschten Beigeschmack Loswerden

    ■ Vorzugsweise lassen Sie Tiefkühlkost vor dem Frittieren bei Zimmertemperatur antauen. Entfernen Sie so viel Eis und Wasser wie möglich, bevor Sie das Frittiergut in die Fritteuse geben. ■ Geben Sie das Frittiergut möglichst langsam und vorsichtig in die Fritteuse, da Tiefkühlkost das heiße Öl oder Fett abrupt und heftig zum Sprudeln bringen kann.
  • Page 38: Tabelle Frittierzeiten

    Tabelle Frittierzeiten Die Tabelle gibt Beispiele an, welche Nahrungsmittel bei welcher Temperatur frittiert werden müssen und wie viel Frittierzeit Sie dazu benötigen. Falls die Anweisungen auf der Verpackung des Frittierguts von dieser Tabelle abweichen, folgen Sie bitte den Anweisungen auf der Verpackung. Lebensmittel Temperatur (ca.) Zeit in Minuten...
  • Page 39: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung MÖGLICHE PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Das Gerät ist nicht mit einer Schließen Sie das Gerät an Netzsteckdose verbunden. eine Netzsteckdose an. Wenden Sie sich an den Das Gerät ist beschädigt. Das Gerät funktioniert Service. nicht. Der Ein-/Ausschalter 8 wurde Betätigen Sie den Ein-/Aus- schalter 8.
  • Page 40: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 41: Service

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
  • Page 42 Table des matières Introduction ..........40 Usage conforme .
  • Page 43: Introduction

    Introduction Félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil ! Vous avez opté pour un produit moderne, de grande qualité. Le présent mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant l'usage du produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
  • Page 44: Élimination De L'emballage

    REMARQUE ► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser au service après-vente (cf. chapitre Service après-vente). Élimination de l'emballage L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport.
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension secteur 230 V ~ (Courant alternatif), 50 Hz Puissance nominale 2000 W Quantité de remplissage d'huile env. 4 litres max. Quantité de remplissage de env. 3,5 kg graisse solide max. Tous les éléments de cet appareil, entrant en contact avec les aliments sont approuvés pour le contact alimentaire.
  • Page 46 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants âgés de 0 ► à 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans à condition qu'ils soient sous surveillance constante. Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 47 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Soyez particulièrement prudent avec les aliments surgelés. ► Enlevez tous les morceaux de glace. Plus la quantité de glace présente sur les aliments est importante, plus les projections de gouttelettes d'huile ou de graisse brûlante s'accentuent. Durant le fonctionnement, des parties de l'appareil deviennent ►...
  • Page 48: Avant La Première Utilisation

    ATTENTION - DOMMAGES SUR L'APPAREIL ! Ne mettez jamais plus de matière grasse que le repère MAX ► et jamais moins que le repère MIN dans la cuve à friture. Vérifiez à chaque utilisation que la quantité de graisse ou d'huile contenue dans la friteuse est suffisante.
  • Page 49 3) Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle 5. Le couvercle se libère et s'ouvre. 4) Retirez les paniers à friture 3/w et fixez les poignées de maintien q sur les deux petits paniers à friture w et sur le grand panier à friture 3 : –...
  • Page 50 – La poignée de maintien q est maintenant solidement fixée au panier à friture 3/w. – Procédez de la même manière avec les autres poignées de maintien. REMARQUES ► Utilisez uniquement des huiles ou des graisses signalées comme «ne mous- sant pas»...
  • Page 51: Frire Des Aliments

    Frire des aliments ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS ! ► N'utilisez jamais la friteuse sans huile/graisse ! REMARQUE Vous pouvez accrocher soit le grand panier à friture 3, les deux petits ► paniers à friture w ou seulement un des deux petits paniers à friture w dans l'appareil pour frire les aliments.
  • Page 52: Graisse De Friture Solide

    AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURE ! ► Le couvercle et la friteuse sont brûlants pendant la friture. Ne touchez de ce fait que les poignées lors de la friture ! Risque de brûlure ! Utilisez de préférence des maniques. 3) Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle 5. AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURE ! Soyez prudent lorsque vous remplissez le panier à...
  • Page 53: Après La Friture

    Après la friture AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURE ! Ne touchez jamais le panier à friture 3 après avoir frit les aliments. Il est ► brûlant ! Sortez le panier à friture 3 uniquement en utilisant les poignées de maintien q de la friteuse ! 1) Lorsque l'aliment à...
  • Page 54: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! ► Avant de nettoyer l'appareil, retirez toujours la fiche secteur de la prise de courant. ► L'appareil ne doit sous aucun prétexte être plongé dans l'eau ou d'autres liquides ! Il peut en résulter un danger de mort par choc électrique et l'appareil peut être endommagé.
  • Page 55: Entreposage

    ■ Nettoyez de même le couvercle de l'appareil à l'eau chaude avec un peu de liquide vaisselle doux. Rincez ensuite à l'eau claire. Faites sécher le couvercle de l'appareil et mettez-le droit sur le côté, afin que l'eau qui reste à l'intérieur puisse s'écouler. N'oubliez pas que le couvercle doit être entièrement sec avant de pouvoir envisager de l'utiliser à...
  • Page 56: Aliments Congelés

    Aliments congelés Les aliments à frire congelés (entre -16 et -18 ° C) diminuent la température de l'huile ou de la graisse, ce qui les empêche de cuire suffisamment et les fait absorber trop d'huile ou de graisse. Pour éviter cela, procédez comme suit : ■...
  • Page 57: Tableau Des Temps De Friture

    ■ Ne conservez pas l'huile ou la graisse pendant plus de six mois. Suivez les instructions figurant sur l'emballage. ■ La durée d'utilisation de l'huile ou de la graisse est généralement plus courte si vous préparez des fritures d'aliments contenant des protéines tels que la viande ou le poisson.
  • Page 58: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS POSSIBLES L'appareil n'est pas branché sur Branchez l'appareil sur une prise une prise de courant. de courant. L'appareil ne Adressez-vous au service après- L'appareil est endommagé. fonctionne pas. vente. L'interrupteur marche/arrêt 8 n'a Actionnez l'interrupteur marche/ arrêt 8.
  • Page 59: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
  • Page 60: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 123456_7890) en tant que justificatif de votre achat.
  • Page 61 Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposi- tion s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
  • Page 62 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : – s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Page 63: Service Après-Vente

    ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à...
  • Page 64 Inhoud Inleiding ........... . . 62 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
  • Page 65: Inleiding

    Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat! U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig- heid, gebruik en afvoeren. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
  • Page 66: De Verpakking Afvoeren

    1) Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos. 2) Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele etiketten van het apparaat. OPMERKING ► Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade. Neem contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service) als het ►...
  • Page 67: Technische Gegevens

    Technische gegevens Netspanning 230 V ~ (Wisselspanning), 50 Hz Nominaal vermogen 2000 W Max. vulhoeveelheid olie ca. 4 liter Max. vulhoeveelheid vast vet ca. 3,5 kg Alle delen van het apparaat die in aanraking komen met levensmiddelen, zijn levensmiddelveilig. Veiligheidsvoorschriften GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Let erop dat het snoer nooit nat of vochtig wordt wanneer ►...
  • Page 68 WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik ► van kinderen jonger dan 8 jaar. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet wor- ► den uitgevoerd door kinderen. Zorg voor een veilige stand van het apparaat. ►...
  • Page 69: Vóór De Ingebruikname

    WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR! Gebruik geen externe timer of een apart afstandsbedie- ► ningssysteem om het apparaat aan te sturen. Smelt nooit blokken vet in de friteuse. Door de hoge tempera- ► tuur die ontstaat, zolang het vet het verwarmingselement nog niet bedekt, kan het verwarmingselement worden beschadigd of kan er brand ontstaan! Smelt het vet eerst in een pot o.i.d.
  • Page 70: Acrylamide-Arme Bereiding

    Acrylamide-arme bereiding Acrylamide is een mogelijk kankerverwekkende stof, die bij het frituren van zetmeelhoudende levensmiddelen versneld wordt gevormd door een reactie met aminozuren. Bij temperaturen van meer dan 175 °C neemt de vorming van acrylamide abrupt toe. Frituur daarom zetmeelhoudende levensmiddelen, zoals patat frites, indien moge- lijk bij een temperatuur die niet hoger is dan 170 °C.
  • Page 71 – Trek de handgreep q naar achteren, zodat die tegen de rand van de frituurmand 3/w ligt. – De handgreep q zit nu vast aan de frituurmand 3/w. – Doe hetzelfde met de andere handgrepen. OPMERKINGEN ► Gebruik uitsluitend olie of vet waarvan nadrukkelijk wordt aangegeven dat het niet schuimt en geschikt is om mee te frituren.
  • Page 72: Levensmiddelen Frituren

    7) Plaats de frituurmand 3 (of de kleine frituurmanden w) terug. 8) Sluit de deksel. Levensmiddelen frituren LET OP - MATERIËLE SCHADE! ► Gebruik de friteuse nooit zonder olie/vet! OPMERKING U kunt ofwel de grote frituurmand 3, beide kleine frituurmanden w of ►...
  • Page 73: Vast Frituurvet

    WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR! ► Het deksel en de friteuse zijn tijdens het frituren zeer heet. Pak daarom tijdens het gebruik uitsluitend de handgrepen vast! Verbrandingsgevaar! Het is raadzaam om ovenwanten te dragen. 3) Druk op de ontgrendelknop van het deksel 5. WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR! Wees voorzichtig bij het vullen van de frituurmand 3.
  • Page 74: Na Het Frituren

    Na het frituren WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR! Pak nooit de frituurmand 3 vast na het frituren. Deze is erg heet! Til de ► frituurmand 3 slechts aan de handgrepen q van de friteuse op! 1) Druk op de ontgrendelknop van het deksel 5 zodat het deksel openspringt als de te frituren levensmiddelen klaar zijn.
  • Page 75: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING - GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! ► Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. ► In geen geval mag het apparaat, of delen ervan, worden onderge- dompeld in vloeistoffen! Hierdoor kan levensgevaar ontstaan door een elektrische schok en het apparaat kan beschadigd raken.
  • Page 76: Opbergen

    ■ Reinig het deksel van het apparaat in warm water met een mild afwasmiddel. Spoel dit dan af met schoon water. Droog het deksel van het apparaat af en zet het overeind op de kant, zodat water dat nog is achtergebleven in het binnenste van het deksel eruit kan lopen. Let erop, dat het deksel vóór een nieuw gebruik volledig droog moet zijn! 3) Droog alle delen eerst goed af, alvorens het apparaat weer in elkaar te zetten.
  • Page 77: Diepvriesproducten

    Diepvriesproducten Diepvriesproducten (-16 bis -18 °C) koelen de olie of het vet aanzienlijk af, schroeien daardoor niet snel genoeg dicht en nemen om die reden mogelijkerwijs te veel olie of vet op. Ga als volgt te werk om dat te vermijden: ■...
  • Page 78: Tabel Frituurtijden

    ■ Gebruik de olie of het vet echter niet langer dan zes maanden. Neem ook steeds de aanwijzingen op de verpakking in acht. ■ Over het algemeen kunt u olie of vet minder lang gebruiken als u voornamelijk proteïnehoudende levensmiddelen zoals vlees en vis frituurt. ■...
  • Page 79: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen MOGELIJKE MOGELIJKE PROBLEEM OORZAAK OPLOSSINGEN Het apparaat is niet verbonden Sluit het apparaat aan met een stopcontact. op een stopcontact. Neem contact op met Het apparaat is beschadigd. Het apparaat werkt niet. de klantenservice. De aan/uit-knop 8 werd niet Druk op de aan/ uit-knop 8.
  • Page 80: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
  • Page 81: Service

    Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als aankoopbewijs bij de hand. ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product.
  • Page 82 Obsah Úvod ............80 Použití...
  • Page 83: Úvod

    Úvod Gratulujeme vám k zakoupení nového přístroje! Svým nákupem jste si vybrali moderní a kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Tento výrobek používejte pouze předepsaným způso- bem a pro uvedené...
  • Page 84: Likvidace Obalového Materiálu

    UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně poškozená. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní horkou linku (viz kapitola Servis). Likvidace obalového materiálu Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá...
  • Page 85: Technické Údaje

    Technické údaje Síťové napětí 230 V ~ (střídavé napětí), 50 Hz Jmenovitý výkon 2000 W Max. množství náplně oleje cca 4 litry Max. množství náplně ztuženého tuku cca 3,5 kg Všechny části tohoto přístroje, přichá- zející do styku s potravinami, jsou bezpečné...
  • Page 86 VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Děti mladší 8 let nesmí mít přístup k přístroji a jeho přípojné- ► mu kabelu. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti. ► Zajistěte, aby byl přístroj postaven stabilně. ► Děti si nesmí hrát s přístrojem. ► Pokud přístroj spadne nebo je poškozený, nesmíte jej již ►...
  • Page 87: Před Prvním Použitím

    VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! K provozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani ► zvláštní dálkové ovládání. Nikdy ve fritéze nerozpouštějte kusy ztuženého tuku. ► V důsledku vysoké teploty, která nastává tak dlouho, dokud ohřívací segment ještě není pokryt tukem, může dojít k po- škození...
  • Page 88: Příprava Jídel Bez Akrylamidů

    Příprava jídel bez akrylamidů Akrylamid je potenciálně karcinogenní látka, která se ve zvýšené míře tvoří při fritování potravin s obsahem škrobů v důsledku reakcí s aminokyselinami. Při teplotách vyšších než 175 ° C se prudce zvyšuje tvorba akrylamidu. Proto potraviny obsahující škrob, jako jsou např. hranolky, nefritujte pokud možno při teplotě...
  • Page 89 – Zatáhněte úchyt q dozadu, aby dosedal na okraj fritovacího koše 3/w. – Úchyt q nyní dosedá pevně na fritovací koš 3/w. – Totéž proveďte s dalšími úchyty. UPOZORNĚNÍ ► Používejte pouze oleje nebo tuky, které jsou výslovně označeny jako „nepěnivé”...
  • Page 90: Fritování Potravin

    7) Vsaďte opět fritovací koš 3 (nebo malé fritovací koše w). 8) Zavřete víko. Fritování potravin POZOR – VĚCNÉ ŠKODY! ► Neprovozujte fritézu nikdy bez oleje/tuku! UPOZORNĚNÍ K fritování potravin můžete do přístroje zavěsit buď velký fritovací koš 3, ► oba malé fritovací koše w, nebo jen jeden z malých fritovacích košů w. Jako příklad je zde popsán pouze velký...
  • Page 91: Ztužený Fritovací Tuk

    VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Víko a fritéza jsou během fritování velmi horké. Proto se během fritování dotýkejte pouze úchytů! Nebezpečí popálení! Používejte pokud možno kuchyňské chňapky. 3) Stiskněte odblokovací tlačítko víka 5. VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Buďte opatrní při plnění fritovacího koše 3! Je velmi horký! ►...
  • Page 92: Po Fritování

    Po fritování VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Po ukončení fritování se nikdy nedotýkejte fritovacího koše 3. Je velmi ► horký! Fritovací koš 3 nadzvedněte z fritézy pouze za úchyty q! 1) Když jsou fritované potraviny hotové, stiskněte odblokovací tlačítko víka 5, víko se rozevře. 2) Nadzvedněte fritovací...
  • Page 93: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba VÝSTRAHA - NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! ► Než začnete přístroj čistit, vytáhněte vždy síťovou zástrčku ze sítě. ► V žádném případě se přístroj ani jeho části nesmí ponořit do kapalin! Došlo by tak k ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem a přístroj by se mohl poškodit.
  • Page 94: Skladování

    ■ Víko přístroje omyjte v teplé vodě s jemným mycím prostředkem. Poté je dobře opláchněte čistou vodou. Víko přístroje dobře osušte a odstavte je svisle na bok tak, aby z vnitřku víka mohla vytéct zbývající voda. Dbejte na to, aby bylo víko před opětovným použitím úplně suché! 3) Před opětovným složením všechny díly dobře vytřete do sucha.
  • Page 95: Jak Se Zbavíte Nežádoucích Pachutí

    ■ Olej zahřívejte minimálně 15 minut a teprve poté vložte potraviny určené k fritování. Nastavte regulátor teploty 7 na teplotu uvedenou v tomto návodu k obsluze ■ nebo na obalu potravin určených k fritování. ■ Hlubokozmrazené potraviny je nejlépe před fritováním nechat mírně roztát při pokojové...
  • Page 96: Tabulka Fritovacích Dob

    Tabulka fritovacích dob V tabulce jsou uvedeny příklady, které potraviny se mohou fritovat za jaké teploty a jaká fritovací doba je k tomu potřebná. Pokud se údaje na obalu potraviny určené k fritování odchylují od údajů v této tabulce, řiďte se údaji uvedenými na obalu.
  • Page 97: Odstranění Poruch

    Odstranění poruch PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA MOŽNÁ ŘEŠENÍ Zástrčka přístroje není zasunuta Zastrčte přístroj do zásuvky. do síťové zásuvky. Přístroj je poškozený. Obraťte se na servis. Přístroj nefunguje. Nebyl stisknutý zapínač/ Stiskněte zapínač/ nebo vypínač 8. vypínač 8. Vypněte přístroj zapínačem/ Kontrolní...
  • Page 98: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční...
  • Page 99: Servis

    Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např. IAN 123456_7890) jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní...
  • Page 100 Spis treści Wstęp ............98 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Page 101: Wstęp

    Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia! Jest to nowoczesny i wartościowy produkt. Instrukcja obsługi stanowi element składowy produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować...
  • Page 102: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami: ▯ Frytkownica ze stali szlachetnej ▯ 3 Kosze frytownicy ▯ 2 Uchwyty ▯ Instrukcja obsługi 1) Wyjmij wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi z kartonu. 2) Usuń z urządzenia całe opakowanie i ewentualnie folie ochronne. WSKAZÓWKA ►...
  • Page 103: Opis Urządzenia / Oprzyrządowanie

    Opis urządzenia / Oprzyrządowanie 1 Wziernik 2 Stały filtr metalowy 3 Kosz frytownicy (duży) 4 Zbiornik frytownicy 5 Przycisk odblokowania pokrywy 6 Nawijak kabla 7 Regulator temperatury 8 Włącznik/wyłącznik 9 Kontrolka gotowości 0 Kontrolka zasilania q Uchwyt w Kosze frytownicy (małe) Dane techniczne Napięcie sieciowe 230 V ~ (napięcie przemienne), 50 Hz...
  • Page 104 NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM Nigdy nie wkładaj pod wodę części obsługowej ani grzałki oraz obudowy w chwili, gdy urządzenie jest podłączone do zasilania elektrycznego, a także nie czyść tych elementów pod bieżącą wodą. OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! To urządzenie nie może być obsługiwane przez dzieci w ►...
  • Page 105 OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Każdy produkt spożywczy przed włożeniem do frytownicy ► dokładnie wysusz. W przeciwnym wypadku gorący olej lub tłuszcz będzie pryskał. Zachowaj szczególną ostrożność w przypadku smażenia pro- ► duktów mrożonych. Usuń dokładnie wszystkie kawałki lodu. Im więcej lodu pozostanie na produktach spożywczych, tym silniej będzie pryskał...
  • Page 106: Przed Pierwszym Użyciem

    OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU! Stary lub zanieczyszczony tłuszcz lub olej może się zapalić ► samoczynnie w przypadku przegrzania. Pamiętaj o regu- larnej wymianie oleju lub tłuszczu. W przypadku zapalenia natychmiast wyciągnij wtyk z gniazda sieciowego i zgaś palący się tłuszcz lub olej zakrywając go pokrywą. UWAGA –...
  • Page 107: Czynności Przygotowawcze

    Czynności przygotowawcze 1) Ustaw urządzenie na poziomej, płaskiej, stabilnej i odpornej na działanie wysokich temperatur powierzchni. WSKAZÓWKA ► Jeśli chcesz ustawić frytownicę pod pochłaniaczem na kuchence pamiętaj, aby kuchenka była wyłączona. 2) Odwiń w całości kabel sieciowy z nawijaka na kabel 6. 3) Naciśnij przycisk odryglowania pokrywy 5.
  • Page 108: Frytowanie Artykułów Spożywczych

    – uchwyt q jest teraz właściwie przymocowany do kosza do frytowa- nia 3/w. – Postępuj tak samo z pozostałymi uchwytami. WSKAZÓWKI ► Stosuj wyłącznie oleje lub tłuszcze, które posiadają wyraźne oznaczenie jako niepieniące się i nadające się frytowania. Informację tę można znaleźć na opakowaniu lub etykiecie.
  • Page 109 WSKAZÓWKA Można włożyć jednocześnie do urządzenia duży kosz do frytowania 3, ► oba małe kosze w lub tylko jeden mały kosz w, by frytować produkty spożywcze. W dalszej części opiszemy przykładowo wykorzystanie tylko dużego kosza do frytowania 3. Z małymi koszami to frytowania w postępuj tak samo. 1) Włącz frytownicę...
  • Page 110: Tłuszcz Stały

    4) Wyjmij kosz do frytowania 3 z frytownicy. Do kosza włóż produkty. Kosz do frytowania 3 może być napełniony produktami co najwyżej do oznaczenia Max wewnątrz kosza 3 lub produktami o masie maks. 1 kg. Należy jednak zawsze przestrzegać także ilości podanej na opakowaniu produktów do smażenia! 5) Opuść...
  • Page 111: Wymiana Tłuszczu

    4) Gdy z produktów spłynie nadmiar tłuszczu, ostrożnie wyjmij kosz do fryto- wania 3 z frytownicy. 5) Przełóż produkt do miski lub na sitko (wyłożone np. ręcznikiem kuchennym w celu odsączenia oleju!) Jeśli nie używasz frytownicy regularnie, olej lub płynny tłuszcz przechowuj w lodówce lub w chłodnym pomieszczeniu w dobrze zamkniętych słoikach lub innych pojemnikach.
  • Page 112: Składowanie

    UWAGA – SZKODY MATERIALNE! ► Do czyszczenia elementów urządzenia nie używaj żrących ani szorujących środków / materiałów czyszczących, np. mleczka do czysz- czenia ani wełny stalowej. Mogą one uszkodzić powierzchnię urządzenia! W celu ułatwienia sobie czyszczenia, rozłóż frytownicę na części: 1) Otwórz pokrywę...
  • Page 113: Przepisy

    3) Urządzenie przechowuj z założoną pokrywą. W ten sposób wnętrze frytow- nicy pozostanie czyste. Przepisy Frytki własnej roboty ■ Ziemniaki przeznaczone do zrobienia frytek nie mogą posiadać uszkodzeń ani kiełków. ■ Do frytowania nadają się ziemniaki odmian mączystych lub nierozpadają- cych się...
  • Page 114: Jak Wyeliminować Niepożądane Dodatkowe Smaki

    Jak wyeliminować niepożądane dodatkowe smaki Niektóre produkty spożywcze, w szczególności ryby, podczas smażenia uwalniają dużą ilość cieczy. Gromadzą się one w tłuszczu lub oleju i mogą być przyczyną przenoszenia zapachu i smaku do następnych potraw, przyrządzanych na tym samym oleju lub tłuszczu. Aby zapewnić...
  • Page 115: Usuwanie Usterek

    Artykuł spożywczy Temperatura ok. Czas w min Klopsy (mrożone) 150 °C 3 - 5 minut Kotlety wieprzowe 150 °C 15 - 25 minut (panierowane) Porcje z kurczaka 150 °C 10 - 18 minut (duże kawałki) Porcje z kurczaka 150 °C 8 - 18 minut (małe/średnie kawałki) 10 - 14 minut /...
  • Page 116: Załącznik

    Załącznik Utylizacja urządzenia W żadnym przypadku nie wyrzucać urządzenia do zwykłych śmieci domowych. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2012/19/EU. Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego zakładu utylizacji odpadów lub komunalnego zakładu oczyszczania. Przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy zwrócić się...
  • Page 117 Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupu- latnej kontroli jakości. Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwaran- cja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła.
  • Page 118: Serwis

    Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 367883_2101 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ SEF3 2000 C4  ...
  • Page 119 ■ 116  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 120 Obsah Úvod ............118 Používanie v súlade s určením .
  • Page 121: Úvod

    Úvod Srdečne vám blahoželáme ku kúpe tohto nového zariadenia! Rozhodli ste sa tým pre moderný a vysokokvalitný výrobok. Návod na použí- vanie je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba tak, ako je tu opísané...
  • Page 122: Zneškodnenie Obalu

    UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedosta- točným obalom alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). Zneškodnenie obalu Obal chráni zariadenie pred poškodením počas prepravy. Voľba obalových materiálov zohľadňuje aspekty ekologickej a technickej likvidácie, a preto možno tieto materiály recyklovať.
  • Page 123: Technické Údaje

    Technické údaje Sieťové napätie 230 V ~ (Striedavé napätie), 50 Hz Menovitý výkon 2000 W Max. množstvo oleja ca. 4 litre Max. množstvo stuženého tuku ca. 3,5 kg Všetky časti tohto prístroja, ktoré pri- chádzajú do kontaktu s potravinami, sú bezpečné pre potraviny. Bezpečnostné...
  • Page 124 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Zariadenie a jeho pripojovací kábel treba uchovávať mimo ► dosahu detí mladších než 8 rokov. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti. ► Zaistite bezpečné umiestnenie zariadenia. ► Deti sa s elektrickým spotrebičom nesmú hrať. ► Ak zariadenie spadne alebo je poškodené, nesmiete ho viac ►...
  • Page 125: Pred Prvým Použitím

    VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! Na zapínanie a vypínanie zariadenia nepoužívajte žiadne ► externé spínacie hodiny ani samostatný systém diaľkového ovládania. Vo fritéze nikdy nerozpúšťajte kocky tuku. Vysoká teplota, ► ktorá vzniká, kým tuk nepokryje vyhrievací prvok, môže spô- sobiť poškodenie vyhrievacieho prvku alebo požiar! Vždy najprv rozpusťte tuk v hrnci alebo podobnej nádobe.
  • Page 126: Príprava Bez Akrylamidu

    Príprava bez akrylamidu Akrylamid je látka, ktorá pravdepodobne spôsobuje rakovinu a pri fritovaní potravín, obsahujúcich škrob, vzniká reakciou s aminokyselinami. Pri teplotách vyšších ako 175 °C dochádza k prudkému nárastu tvorby akrylamidu. Preto fritujte potraviny, obsahujúce škrob, ako sú napríklad hranolky, podľa možnosti pri teplotách neprekračujúcich 170 °C. Fritované potraviny by mali byť...
  • Page 127 – Potiahnite držiak q smerom dozadu tak, aby dosadal na okraj fritovacieho koša 3/w. – Držiak q je teraz pevne upevnený na fritovacom koši 3/w. – Rovnako postupujte s ďalšími držiakmi. UPOZORNENIA ► Používajte iba oleje alebo tuky, ktoré sú výslovne označené ako "nepenivé" a sú...
  • Page 128: Fritovanie Potravín

    Fritovanie potravín POZOR – VECNÉ ŠKODY! ► Fritézu nikdy nepoužívajte bez oleja/tuku! UPOZORNENIE ► Na fritovanie potravín môžete do zariadenia zavesiť buď veľký fritovací kôš 3, oba malé fritovacie koše w, alebo iba jeden z malých fritovacích košov w. Ako príklad je tu opísaný iba veľký fritovací kôš 3. Pri malých fritovacích košoch w postupujte rovnako.
  • Page 129: Stužený Fritovací Tuk

    VÝSTRAHA – NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! ► Veko a fritéza sú počas fritovania veľmi horúce. Preto počas fritovania uchopte iba držadlá! Nebezpečenstvo popálenia! Odporúčame používať kuchynské rukavice. 3) Stlačte uvoľňovacie tlačidlo veka 5. VÝSTRAHA – NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pri plnení fritovacieho koša 3 postupujte opatrne! Tento je veľmi horúci! ►...
  • Page 130: Po Fritovaní

    Po fritovaní VÝSTRAHA – NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Nikdy sa nedotýkajte fritovacieho koša 3 po fritovaní. Tento je veľmi ► horúci! Fritovací kôš 3 vyťahujte z fritézy iba za držiaky q! 1) Po dofritovaní stlačte uvoľňovacie tlačidlo veka 5 tak, aby veko vyskočilo. 2) Nadvihnite fritovací...
  • Page 131: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba VÝSTRAHA – NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! ► Skôr než začnete zariadenie čistiť, vždy vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky. ► Zariadenie alebo jeho diely neponárajte v žiadnom prípade do tekutín! Tým by mohlo dôjsť k ohrozeniu života zásahom elektrickým prúdom a tiež...
  • Page 132: Skladovanie

    ■ Umyte veko zariadenia v teplej vode s trochou jemného čistiaceho prostried- ku. Potom ho opláchnite čistou vodou. Dobre osušte veko zariadenia a postavte ho nabok tak, aby voda, ktorá zostala vo vnútri, mohla z neho vytiecť. Dbajte na to, aby bolo veko pred ďalším používaním úplne suché! 3) Pred zložením dôkladne osušte všetky časti.
  • Page 133: Ako Odstrániť Nežiaducu Príchuť

    ■ Nefritujte väčšie množstvá potravín naraz. Potraviny na fritovanie sa smú plniť maximálne po značku Max vo vnútri fritovacieho koša 3 (alebo malých fritovacích košov w). ■ Olej zohrejte aspoň 15 minút predtým než doňho vložíte potraviny. Nastavte regulátor teploty 7 na teplotu uvedenú v tomto návode na obsluhu ■...
  • Page 134: Tabuľka Dôb Fritovania

    Tabuľka dôb fritovania V tabuľke sú uvedené príklady, ktoré potraviny sa majú fritovať pri akých tep- lotách, a koľko času na to treba. Ak sa údaje na obale potraviny líšia od tejto tabuľky, riaďte sa údajmi, uvedenými na obale. Potraviny Teplota (ca.) Čas v minútach Fašírky (mrazené) 150 °C...
  • Page 135: Dodatok

    Ak sa poruchy nedajú odstrániť spôsobom uvedeným vyššie v tabuľke, alebo ak zistíte iné druhy porúch, obráťte sa, prosím, na náš servis. Dodatok Likvidácia zariadenia Zariadenie v žiadnom prípade nevyhadzujte do bežného komunálneho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica č. 2012/19/EU. Zariadenie zlikvidujte odovzdaním v autorizovanej prevádzke na likvidáciu od- padov alebo vo vašej komunálnej zberni odpadov.
  • Page 136 Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opra- vené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
  • Page 137: Servis

    Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servi- su Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 367883_2101 otvoríte váš návod na obsluhu. Servis Servis Slovensko Tel.
  • Page 138 Índice Introducción ..........136 Uso previsto .
  • Page 139: Introducción

    Introducción ¡Felicidades por la compra de su aparato nuevo! Ha optado por adquirir un producto moderno y de alta calidad. Las instruc- ciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Page 140: Desecho Del Embalaje

    INDICACIÓN ► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). Desecho del embalaje El embalaje protege el aparato durante el transporte.
  • Page 141: Características Técnicas

    Características técnicas Tensión de red 230 V ~ (tensión alterna), 50 Hz Potencia nominal 2000 W Máx. cantidad de llenado de aprox. 4 litros aceite Máx. cantidad de llenado de aprox. 3,5 kg grasa sólida Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos.
  • Page 142 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Los niños con edades comprendidas entre los 0 y los 8 años ► no deben utilizar el aparato. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años siempre que estén bajo supervisión constante. Este aparato puede ser utilizado por personas cu- yas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correcta-...
  • Page 143 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Algunas partes del aparato se calientan durante su utilización. ► Evite el contacto para evitar quemaduras. El aparato debe colocarse sobre una superficie estable con ► las asas para evitar un derrame del líquido caliente. Evite que las salpicaduras de aceite o de grasa puedan ►...
  • Page 144: Antes Del Primer Uso

    ¡ATENCIÓN: DAÑOS EN EL APARATO! Nunca encienda el aparato sin aceite o grasa líquida en el ► interior. De lo contrario, el aparato puede sobrecalentarse. La freidora sólo está indicada para freír alimentos. No está ► concebida para hervir líquidos. Antes del primer uso ■...
  • Page 145 – Tras esto, suelte las barras presionadas del mango q de modo que los salientes de soporte queden encajados en los orificios: – Tire del mango q hacia atrás de forma que quede colocado en el borde de la cesta 3/w. –...
  • Page 146: Fritura De Alimentos

    INDICACIONES ► Utilice exclusivamente grasas o aceites específicamente clasificados como "no espumosos" y aptos para freír. Encontrará esta información en el envase o la etiqueta. ► ¡No mezcle nunca diferentes tipos de grasa o aceite! La freidora podría generar demasiada espuma. 5) Rellene el contenedor vacío y seco 4 con aceite, grasa líquida o derretida (aprox.
  • Page 147 INDICACIÓN Encontrará la temperatura adecuada en el envase del alimento o en la "Tabla de tiempos de fritura" de estas instrucciones. Las imágenes situadas en la parte delantera de la freidora le servirán como guía para ajustar la temperatura a la que deban freírse los alimentos: Símbolo Alimento...
  • Page 148: Grasa Sólida Para Freír

    Grasa sólida para freír Para evitar que la grasa salpique y el aparato se caliente demasiado, tome las siguientes medidas de seguridad cuando utilice grasa sólida: ■ Si utiliza grasa fresca, funda en primer lugar los pedazos de grasa lenta- mente y a baja temperatura en una olla normal.
  • Page 149: Cambio De La Grasa Para Freír

    Cambio de la grasa para freír Cambie el aceite después de que se haya enfriado completamente. La grasa sólida debe estar todavía líquida para que se pueda verter. 1) Pulse el botón de desbloqueo de la tapa 5 y retire la tapa (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”).
  • Page 150: Almacenamiento

    2) Retire la cesta 3 (o las cestas pequeñas w). Pueden limpiarse las cestas 3/w en el lavavajillas. Las cestas son aptas ■ para su limpieza en el lavavajillas. No obstante, para ello, deben retirarse los mangos q. Limpie los mangos q en agua caliente con un producto de limpieza suave. ■...
  • Page 151: Consejos

    Consejos Patatas fritas caseras ■ Las patatas para freír deben estar en perfecto estado y no germinadas . ■ Para freír, pueden utilizarse patatas de los tipos “harinosa” o “de cocer”. ■ Después de pelar las patatas, córtelas según la preparación deseada (en láminas o rodajas).
  • Page 152: Alimentación Sana

    Sumerja la cesta 3 (o las cestas pequeñas w) en la grasa y cierre la tapa. ■ ■ Espere a que el aceite o la grasa dejen de burbujear y retire el pan o el perejil con ayuda de una espumadera. El aceite o la grasa recuperarán ahora su sabor neutro. Alimentación sana Los nutricionistas recomiendan utilizar aceites vegetales y grasas que contengan ácidos grasos no saturados (por ejemplo, los ácidos linoleicos).
  • Page 153: Eliminación De Fallos

    INDICACIÓN ► En las indicaciones de los grados, pueden aparecer ligeras discrepancias de temperatura. Los valores indicados en la tabla anterior son solo orientativos y se refieren a una cantidad de aprox. 300 gramos. Según la naturaleza del alimento, pueden variar estos tiempos de ajuste. Como máximo, la cesta 3 (o las cestas pequeñas w) solo pueden llenarse ►...
  • Page 154: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
  • Page 155: Asistencia Técnica

    Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 123456_7890) como justificante de compra. ■...
  • Page 156 Indholdsfortegnelse Indledning ..........154 Anvendelsesområde .
  • Page 157: Indledning

    Indledning Til lykke med købet af dit nye produkt! Du har valgt et moderne produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerheds- anvisninger før brug.
  • Page 158: Bortskaffelse Af Emballagen

    BEMÆRK ► Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader. ► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service).
  • Page 159: Tekniske Data

    Tekniske data Netspænding 230 V ~ (Vekselspænding), 50 Hz Nominel effekt 2000 W Maks. påfyldningsmængde olie ca. 4 liter Maks. påfyldningsmængde fast fedt ca. 3,5 kg Alle produktets dele, som kommer i kontakt med levnedsmidler, er levnedsmiddelægte. Sikkerhedsanvisninger FARE FOR STRØMSTØD Sørg for, at ledningen aldrig bliver våd eller fugtig under ►...
  • Page 160 ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Produktet og dets tilslutningsledning skal holdes uden for ► børns rækkevidde, hvis de er under 8 år. Rengøring og vedligeholdelse, som brugeren skal udføre, ► må ikke udføres af børn. Sørg for, at frituregryden står sikkert. ► Børn må...
  • Page 161: Før Frituregryden Bruges Første Gang

    ADVARSEL! BRANDFARE! Brug aldrig et eksternt timerur eller et separat fjernbetjenings- ► system til betjening af frituregryden. Smelt aldrig fedtblokke i frituregryden. Varmeelementet kan ► beskadiges på grund af den høje temperatur, som opstår, så længe fedtet endnu ikke dækker varmeelementet, eller der er fare for brand! Smelt først fedtet i en gryde eller lignende.
  • Page 162: Akrylamidreduceret Tilberedning

    Akrylamidreduceret tilberedning Akrylamid er et stof, der muligvis er kræftfremkaldende, og som dannes ved fri- tering af stivelsesholdige fødevarer på grund af reaktioner med aminosyrer. Ved temperaturer over 175 °C øges dannelsen af akrylamid voldsomt. Derfor skal stivelsesholdige levnedsmidler som f.eks. pommes frites så vidt muligt friteres ved en temperatur, som ikke er over 170 °C.
  • Page 163 – Træk håndtaget q tilbage til kanten af friturekurven 3/w. – Håndtaget q sidder nu fast på friturekurven 3/w. – Gå frem på samme måde med de øvrige håndtag. BEMÆRK ► Brug kun olie eller fedt, der er mærket som ikke-skummende, og som er egnet til fritering.
  • Page 164: Fritering Af Fødevarer

    Fritering af fødevarer OBS – MATERIELLE SKADER! ► Brug aldrig frituregryden uden olie/fedt! BEMÆRK Du kan enten sætte den store friturekurv 3, de to små friturekurve w eller ► kun en af de små friturekurve w ind i frituregryden for at fritere fødevarer. Den store friturekurv 3 beskrives her som eksempel.
  • Page 165: Fast Friturefedt

    3) Tryk på oplåsningsknappen til låget 5. ADVARSEL – FARE FOR PERSONSKADER! Vær forsigtig ved påfyldning af friturekurven 3! Den er meget varm! ► 4) Tag friturekurven 3 ud af frituregryden. Læg derefter fødevarerne, der skal friteres, i. Friturekurven 3 må højst være fyldt med fødevarer til maks.- markeringen inde i friturekurven 3 eller med maks.
  • Page 166: Skift Af Friturefedt

    3) Tryk på tænd-/sluk-knappen 8. Nu er der slukket for frituregryden. Tag stikket ud af stikkontakten. 4) Når fødevarerne er dryppet af, løftes friturekurven 3 forsigtigt ud af friture- gryden. 5) Læg den friterede mad i en skål eller en si (foret med sugende køkkenrulle!) Hvis du ikke bruger frituregryden regelmæssigt, anbefales det at opbevare olien eller det flydende fedt - efter at det er blevet koldt - i køleskabet eller på...
  • Page 167: Opbevaring

    OBS – MATERIELLE SKADER! ► Brug ikke ætsende eller skurende rengøringsmidler/-materialer som fly- dende skurepulver eller ståluld til rengøring af delene. De kan beskadige frituregrydens overflade! Skil frituregryden ad, så den er nemmere at gøre ren: 1) Åbn produktets låg. Pres en pind eller lignende ind i hullerne på hængelshol- derne på...
  • Page 168: Tips

    Tips Hjemmelavede pommes frites ■ Kartofler, der skal friteres, skal være af perfekt kvalitet og uden spirer. ■ Til fritering skal der vælges "melede" eller "fortrinsvist fastkogende" kartoffel- sorter. ■ Når kartoflerne er skrællet, skæres de i stykker efter ønske (skiver eller stave).
  • Page 169: Sund Kost

    ■ Opvarm olien eller fedtet til ca. 150 °C og læg to tynde skiver brød eller et par stilke persille i friturekurven 3 (eller de små friturekurve w). Sænk friturekurven 3 (eller de små friturekurve w) ned i fedtet, og luk låget. ■...
  • Page 170: Afhjælpning Af Fejl

    BEMÆRK ► Ved angivelsen af grader kan der være små temperaturafvigelser. Værdi- erne, som er angivet i tabellen ovenfor, er vejledende. De refererer til en mængde på ca. 300 gram. Tiderne kan variere afhængigt af fødevarernes sammensætning. Friturekurven 3 (eller de små friturekurve w) må højst være fyldt med ►...
  • Page 171: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles separat. Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produk- tet.
  • Page 172: Service

    Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. Afvikling af garantisager For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger: ■...
  • Page 173 ■ 170  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 174 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 02 / 2021 ·...

This manual is also suitable for:

Sef3 2000 c4

Table of Contents