Page 1
ICE MAKER / EISWÜRFELMASCHINE FABRIQUE À GLAÇONS SEMK 105 A1 ICE MAKER EISWÜRFELMASCHINE Operating instructions Bedienungsanleitung FABRIQUE À GLAÇONS IJSBLOKJESMACHINE Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing VÝROBNÍK LEDU KOSTKARKA DO LODU Návod k obsluze Instrukcja obsługi VÝROBNÍK ĽADU MÁQUINA DE CUBITOS DE HIELO Návod na obsluhu Instrucciones de uso ISTERNINGEMASKINE...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
Package contents The appliance is supplied with the following components as standard: Ice maker ▯ Ice basket ▯ Ice scoop ▯ Operating instructions ▯ NOTE Check the package for completeness and signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective ►...
Page 7
DANGER! RISK OF ELECTRIC SHOCK To disconnect the appliance completely from the mains ► power, the mains plug must be removed from the power socket. The appliance must be positioned so that you have unrestricted access to the mains socket at all times and can pull out the plug immediately in an emergency.
Page 8
DANGER! RISK OF FIRE! Do not use an external timer switch or a separate remote ► control system to operate the appliance. Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in ► the built-in structure, clear of obstruction. Set up the appliance so that neither the ventilation openings on the left and rear side of the appliance nor the blower outlet on the right are blocked.
Page 9
WARNING! RISK OF INJURY! This appliance may be used by children aged 8 years or ► over if they are supervised or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by children unless they are supervised.
Page 10
CAUTION! PROPERTY DAMAGE! Before connecting the appliance, compare the connection ► data of the appliance (voltage and frequency) on the rating plate with that of your electrical supply. This data must correspond in order to prevent damage to the appliance. Ensure that the appliance, the mains cable and the plug do ►...
Operating elements Figure A: Ice basket Water tank button Control lamp "Ice full" lamp Fan outlet Drain opening "Add water" lamp Figure B: Air vent Air vent Power cable Figure C: Ice scoop Preparations Unpacking Remove all parts of the appliance and the operating instructions from ♦...
Disposal of the packaging The packaging protects the appliance from damage during carriage. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable. Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated.
Operation and use Filling the appliance CAUTION! PROPERTY DAMAGE! Never fill hot water into the water tank ! The water temperature should ► be between 8 and 25 °C. NOTE Before filling the appliance, make sure that the cap is firmly in the drain ►...
NOTE The first production phase may last a little longer than the following ones. ► The ice cubes do not reach full size until around the third production ► phase, depending on the water and ambient temperature. The production time is dependent on the water and ambient temperature. ►...
Cleaning and maintenance DANGER! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Before manually cleaning the appliance, disconnect the power plug from ► the mains power socket! Otherwise, there is a risk of electric shock! Never open any parts of the housing. There are no serviceable parts ►...
Clean the ice scoop and the ice basket in warm water and little ♦ washing-up liquid. Wipe off the housing and the mains cable with a damp cloth. For more ♦ stubborn dirt, add a mild detergent to the cloth. Afterwards, wipe the appliance clean with a cloth moistened only with water to ensure that no detergent remains.
Troubleshooting Malfunction Cause Remedy The plug is not inserted into a Connect the plug to the power supply. mains power socket. The appliance is not working. Contact the Customer Service The appliance is defective. department. There is not enough water in Fill the water tank as described in the the water tank ...
Malfunction Cause Remedy Set up the appliance so that it has a free Poor heat dissipation. space of around 20 cm on all sides. The ice cubes The water temperature is too Make sure that the water used is between produced are high.
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase.
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) ■ available as proof of purchase. You will find the item number on the type plate on the product, an engraving ■...
Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Eiswürfelmaschine ▯ Eiswürfelkorb ▯ Eisschaufel ▯ Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Page 25
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Ziehen Sie, wenn Sie das Gerät bewegen, bei Störungen, ► bevor Sie das Gerät reinigen oder wenn Sie es nicht ge- brauchen, immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose! Ziehen Sie niemals am Netzkabel, sondern immer nur am Netzstecker.
Page 26
GEFAHR! BRANDGEFAHR Halten Sie die Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse frei ► von Hindernissen. Stellen Sie das Gerät so auf, dass weder die Belüftungsöffnungen auf der linken Seite und hinten am Gerät, noch der Gebläseauslass auf der rechten Seite blo- ckiert werden. Das Gerät benötigt einen Freiraum von ca.
Page 27
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber be- ► nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Page 28
ACHTUNG! SACHSCHADEN! Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die ► Anschlussdaten des Gerätes (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der ►...
Bedienelemente Abbildung A: Deckel Eiswürfelkorb Wasserbehälter -Taste Kontrollleuchte Leuchte „ice full“ Gebläseauslass Abflussöffnung Leuchte „add water“ Abbildung B: Belüftungsöffnung Belüftungsöffnung Netzkabel Abbildung C: Eisschaufel Vorbereitungen Auspacken Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Schutzfolien vom Gerät.
Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs- materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts- punkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß...
Bedienung und Betrieb Gerät befüllen ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Füllen Sie kein heißes Wasser in den Wasserbehälter ! Das Wasser sollte eine Temperatur zwischen 8 und 25 °C haben. HINWEIS ► Bevor Sie das Gerät befüllen, stellen Sie sicher, dass die Verschlusskappe fest in der Abflussöffnung auf der Geräteunterseite sitzt.
Wenn die Leuchte „add water“ rot leuchtet, ist der Wasserstand zu weit abgesunken. Die Eiswürfelproduktion wird dann angehalten, das Gerät hört auf zu kühlen. Wenn Sie weitere Eiswürfel produzieren wollen, füllen Sie den Wasserbehälter , wie in „Gerät befüllen“ beschrieben, auf. HINWEIS ►...
Reinigung und Pflege GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! ► Ziehen Sie vor jeder manuellen Reinigung den Netzstecker aus der Netz- steckdose! Ansonsten besteht Gefahr eines elektrischen Schlages! ► Öffnen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile. Es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin. Bei geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr bestehen durch elektrischen Schlag.
Reinigen Sie die Eisschaufel und den Eiswürfelkorb in warmem Wasser und einem milden Spülmittel. Wischen Sie das Gehäuse und das Netzkabel mit einem feuchten Tuch ab. Geben Sie bei hartnäckigeren Verschmutzungen ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie danach mit einem nur mit Wasser befeuchteten Tuch nach, so dass alle Spülmittelreste beseitigt sind.
Fehlerbehebung Störung Ursache Abhilfe Der Netzstecker steckt nicht Verbinden Sie den Netzstecker mit dem in der Netzsteckdose. Stromnetz. Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Kundendienst. Es befindet sich zu wenig Füllen Sie den Wasserbehälter wie in Wasser im Wasserbehälter ...
Störung Ursache Abhilfe Stellen Sie das Gerät so auf, dass es an al- Schlechte Wärmeableitung. len Seiten einen Freiraum von ca. 20 cm hat. Es werden zu Achten Sie darauf, dass das verwendete Die Wassertemperatur ist zu kleine Eiswürfel Wasser eine Temperatur zwischen hoch.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Män- geln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge- stellte Garantie nicht eingeschränkt.
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Introduction Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concer- nant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
Matériel livré L'appareil est livré équipé de série avec les composants suivants : ▯ Fabrique à glaçons ▯ Panier à glaçons ▯ Pelle à glaçons ▯ Mode d'emploi REMARQUE ► Vérifiez si la livraison est complète et ne présente aucun dégât apparent. ►...
Page 43
DANGER ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! Pour couper complètement l’alimentation électrique de l’ap- ► pareil, il faut retirer la fiche secteur de la prise secteur. L’ap- pareil doit toujours être disposé de manière à permettre en tout temps un accès aisé à la prise secteur afin de pouvoir dé- brancher immédiatement la fiche secteur en cas de danger.
Page 44
DANGER ! RISQUE D'INCENDIE ! Ne pas faire fonctionner d'appareils électriques à l'intérieur ► du compartiment de refroidissement, qui ne correspondent pas au type de construction recommandé par le fabricant. N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de com- ► mande à...
Page 45
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des ► capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient reçu une supervi- sion ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
Page 46
ATTENTION ! RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS ! Avant de raccorder l'appareil, comparez les données de ► raccordement (tension et fréquence) indiquées sur la plaque signalétique avec celles de votre réseau électrique. Ces données doivent correspondre afin de ne pas endommager l'appareil. Assurez-vous que l'appareil, le cordon d'alimentation ou la ►...
Éléments de commande Figure A : Couvercle Panier à glaçons Réservoir à eau Touche Voyant de contrôle Voyant "ice full" Sortie de la soufflerie Orifice d'écoulement Voyant "add water" Figure B : Ouverture d'aération Ouverture d'aération Cordon d'alimentation Figure C : Pelle à glaçons Préparatifs Déballage ♦...
Recyclage de l'emballage L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de ceux-ci. Le recyclage de l’emballage en filière de revalorisation permet d’économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets.
Utilisation et fonctionnement Remplir l'appareil ATTENTION ! RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS ! ► Ne versez pas d'eau chaude dans le réservoir à eau ! La température de l'eau doit être comprise entre 8 et 25 °C. REMARQUE ► Avant de remplir l'appareil, assurez-vous que le bouchon obturateur soit bien en place dans l'orifice d'écoulement en dessous de l'appareil.
♦ Si le voyant "add water" s'allume en rouge, c'est que le niveau d'eau est trop bas. La production de glaçons s'arrête alors, l'appareil stoppe le refroidissement. Si vous souhaitez produire plus de glaçons, remplissez le réservoir à eau , comme décrit dans "Remplir l'appareil". REMARQUE ►...
Nettoyage et entretien DANGER ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! ► Avant chaque nettoyage manuel, débranchez la fiche secteur de la prise secteur ! Sinon, il y a un risque d’électrocution ! ► N'ouvrez jamais les éléments du boîtier. Celui-ci ne contient aucun élément de commande. Danger de mort par électrocution en cas d'ouverture du boîtier de l'appareil.
♦ Nettoyez la pelle à glaçons et le panier à glaçons dans de l'eau chaude avec un liquide vaisselle doux. ♦ Essuyez le boîtier et le cordon d'alimentation avec un chiffon humide. En présence de salissures tenaces, ajoutez quelques gouttes de liquide vaisselle doux sur le chiffon.
Dépannage Panne Cause Remède La fiche secteur n'a pas été Raccordez la fiche secteur au réseau insérée dans la prise secteur. électrique. L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil est défectueux. Adressez-vous au service après-vente. Le réservoir à eau n'est pas Remplissez le réservoir à eau , comme suffisamment rempli.
Panne Cause Remède Positionnez l'appareil de manière à Mauvaise évacuation de la avoir un espace libre de 20 cm environ chaleur. de tous les côtés. Les glaçons La température de l'eau est trop Veillez à ce que la température de l'eau produits sont élevée.
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 123456_7890) en tant que justificatif de votre achat.
Page 57
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Page 58
Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installa- tion lorsque celle-ci a été...
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 123456_7890) en tant que justificatif de votre achat. Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à...
Page 60
Inhoud Inleiding ........... . . 58 Gebruik in overeenstemming met de bestemming .
Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig- heid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt.
Inhoud van het pakket Het apparaat wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: Ijsblokjesmachine ● Mandje ● IJsschep ● Gebruiksaanwijzing ● OPMERKING Controleer of het pakket compleet is en of er geen zichtbare schade is. ► Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk Service) als het ►...
Page 63
GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK! Om het apparaat volledig los te koppelen van het lichtnet ► moet de stekker uit het stopcontact worden gehaald. Daarom moet het apparaat zo worden geplaatst, dat ongehinderde toegang tot het stopcontact altijd gewaarborgd is, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden gehaald.
Page 64
GEVAAR! BRANDGEVAAR! Gebruik in het koelvak geen elektrische apparaten die niet ► voldoen aan het door de fabrikant aanbevolen type. Gebruik geen externe timer of een aparte afstandsbediening ► om het apparaat te bedienen. Houd de ventilatieopeningen in de behuizing ►...
Page 65
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met ► beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het ap- paraat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
Page 66
LET OP! MATERIËLE SCHADE! Vergelijk, voordat u het apparaat aansluit, eerst de aansluit- ► gegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met die van uw elektriciteitsnet. Deze gegevens moeten overeen- komen, zodat het apparaat niet beschadigd raakt. Zorg ervoor dat het apparaat, het snoer en de stekker nooit ►...
Bedieningselementen Afbeelding A: Deksel Mandje Waterreservoir -toets Indicatielampje Lampje “ice full” Ventilatie-uitlaat Uitstroomopening Lampje “add water” Afbeelding B: Ventilatieopening Ventilatieopening Netsnoer Afbeelding C: IJsschep Voorbereidingen Uitpakken Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos. ♦ Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele beschermfolie van het appa- ♦...
De verpakking afvoeren De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings- materialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar. Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop helpt grondstoffen besparen en reduceert de afvalberg. Voer verpakkingsmateriaal dat u niet meer nodig hebt af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
Bediening en gebruik Apparaat vullen LET OP! MATERIËLE SCHADE! Doe geen heet water in het waterreservoir ! Het water moet een tempe- ► ratuur tussen 8 en 25 °C hebben. OPMERKING Controleer, voordat u het apparaat vult, of de sluitdop stevig in de uitstro- ►...
Wanneer het lampje “add water” rood brandt, is het waterpeil te ver ♦ gedaald. De productie van ijsklontjes stopt dan, het apparaat stopt met koelen. Om meer ijsklontjes te produceren, vult u het waterreservoir , zoals beschreven in “Apparaat vullen”. OPMERKING De eerste productiefase kan iets langer duren dan de volgende fasen.
Reiniging en onderhoud GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK! Haal voor handmatige reiniging altijd eerst de stekker uit het stopcontact! ► Anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok! Open nooit enig deel van de behuizing. Hierin bevinden zich geen ► bedieningselementen. Als de behuizing is geopend, kan er sprake zijn van levensgevaar door een elektrische schok.
Reinig de ijsschep en het mandje in warm water met wat mild afwasmiddel. ♦ Veeg de behuizing en het snoer af met een vochtige doek. Doe bij hard- ♦ nekkige vuilresten wat mild afwasmiddel op de doek. Veeg vervolgens na met een doek die alleen met water is bevochtigd, om alle afwasmiddelresten te ver- wijderen.
Problemen oplossen Storing Oorzaak Oplossing De stekker zit niet in het stop- Steek de stekker in het stopcontact. contact. Het apparaat werkt niet. Het apparaat is defect. Neem contact op met de klanten service. Er zit te weinig water in het Vul het waterreservoir , zoals beschre- waterreservoir...
Storing Oorzaak Oplossing Plaats het apparaat zodanig, dat het aan Slechte warmteafvoer. alle kanten een vrije ruimte van ca. 20 cm heeft. Er worden te kleine De watertemperatuur is te Let erop dat het gebruikte water een tem- ijsklontjes ge- hoog.
Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer ■ (bijv. IAN 123456_7890) als aankoopbewijs bij de hand. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product ■...
Úvod Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání...
Rozsah dodávky Přístroj se standardně dodává s následujícími složkami: ▯ výrobník ledu ▯ koš na kostky ledu ▯ lopatka na led ▯ návod k obsluze UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte úplnost dodávky a zda není viditelně poškozená. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní...
Page 81
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM K úplnému odpojení přístroje od napájecí sítě se musí vytáh- ► nout zástrčka ze zásuvky. Proto je nutné přístroj umístit tak, aby byl vždy zaručen volný přístup k elektrické zásuvce a bylo možné síťovou zástrčku v nouzových situacích ze zásuv- ky okamžitě...
Page 82
NEBEZPEČÍ POŽÁRU! K provozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani ► samostatné dálkové ovládání. Ventilační otvory v krytu přístroje udržujte stále volné. Přístroj ► umístěte tak, aby ventilační otvory na levé a zadní straně pří- stroje a výstup dmýchadla na pravé straně nebyly zabloková- ny.
Page 83
Děti od 8 let a starší mohou tento přístroj používat pouze ► tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o jeho bezpečném používání a porozuměly z toho vyplýva- jícímu nebezpečí. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. Děti mladší než 8 let nesmí mít přístup k přístroji a jeho připojovacímu kabelu.
Page 84
POZOR! HMOTNÉ ŠKODY! Před zapojením přístroje porovnejte přípojná data přístroje ► (napětí a frekvenci) uvedená na typovém štítku s daty své elektrické sítě. Tyto údaje se musí shodovat, aby nedošlo k poškození přístroje. Zajistěte, aby se přístroj, síťový kabel nebo síťová zástrčka ►...
Ovládací prvky Obrázek A: víko koš na kostky ledu nádrž na vodu tlačítko kontrolka světlo „ice full“ výfuková výpust odtokový otvor světlo „add water“ Obrázek B: větrací otvor větrací otvor síťový kabel Obrázek C: lopatka na led Přípravy Vybalení Vyjměte všechny části přístroje a návod k obsluze z krabice. Odstraňte z přístroje všechen obalový...
Likvidace obalu Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany přírody a likvidace, a je tudíž recyklovatelný. Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů.
Obsluha a provoz Naplnění přístroje POZOR! HMOTNÉ ŠKODY! ► Do nádrže na vodu nenalévejte horkou vodu ! Voda by měla mít teplotu mezi 8 a 25 °C. UPOZORNĚNÍ ► Než naplníte přístroj, ujistěte se, zda je nasazovací uzávěr pevně usazen v odtokovém otvoru na spodní...
Když světlo „add water“ svítí červeně, hladina vody příliš klesla. Výroba kostek ledu se potom zastaví a přístroj přestane chladit. Chcete-li vyrábět další kostky ledu, doplňte nádrž na vodu , jak je popsáno v části „Naplnění přístroje“. UPOZORNĚNÍ ► První výrobní fáze může trvat trochu déle než následující. ►...
Čištění a údržba NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! ► Před každým ručním čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky! V opačném případě hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! ► Nikdy neotvírejte žádné části krytu přístroje. Uvnitř nejsou umístěny žádné obslužné prvky. V případě otevřeného krytu může dojít k ohrožení života v důsledku zásahu elektrickým proudem.
Lopatku na led a koš na kostky ledu umyjte v teplé vodě s jemným mycím prostředkem. Plášť a síťový kabel otřete vlhkým hadříkem. U těžko odstranitelných nečistot dejte na hadřík jemný mycí prostředek. Přístroj poté otřete hadříkem navlhčeným pouze čistou vodou, aby se odstranily všechny zbytky mycího prostředku.
Odstranění závad Porucha Příčina Náprava Síťová zástrčka není zastrčená Zastrčte síťovou zástrčku do sítě. do zásuvky. Přístroj nefunguje. Přístroj je vadný. Obraťte se na zákaznický servis. Nalijte vodu do nádrže na vodu V nádrži na vodu není dosta- tak, jak je popsáno v části „Naplnění tek vody.
Porucha Příčina Náprava Přístroj postavte tak, aby měl na všech Špatný odvod tepla. stranách volný prostor cca 20 cm. Vyrobí se příliš Dbejte na to, aby použitá voda měla Teplota vody je příliš vysoká. malé kostky teplotu mezi 8 – 25 °C. ledu.
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční...
Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např. IAN 123456_7890) jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní...
Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy za- poznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować...
Zakres dostawy Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami: Kostkarka do lodu ● Koszyk na kostki lodu ● Łopatka do lodu ● Instrukcja obsługi ● WSKAZÓWKA Sprawdź kompletność dostawy oraz czy nie ma widocznych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia uszkodzeń ►...
Page 99
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Dopiero wyjęcie wtyku z gniazda zasilania powoduje całko- ► wite odcięcie urządzenia od zasilania sieciowego. Urzą- dzenie powinno stać zawsze w miejscu zapewniającym swobodny dostęp do gniazda zasilania, aby w razie zagro- żenia w każdej chwili możliwe było wyciągnięcie wtyku sie- ciowego z gniazda zasilania.
Page 100
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU! W tym urządzeniu nie wolno przechowywać żadnych sub- ► stancji wybuchowych, takich jak pojemniki aerozolowe za- wierające palny gaz. Wewnątrz komory chłodzącej nie wolno używać żadnych ► urządzeń elektrycznych niezgodnych z zalecaną przez pro- ducenta konstrukcją. Do sterowania pracą urządzenia nie używaj żadnych ze- ►...
Page 101
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! To urządzenie może być używane przez osoby o zmniej- ► szonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umy- słowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń. To urządzenie może być...
Page 102
UWAGA! SZKODY MATERIALNE! Przed podłączeniem urządzenia należy porównać dane ► na tabliczce znamionowej urządzenia (napięcie i częstotli- wość) z danymi sieci elektrycznej. Dane te muszą być zgodne, aby nie doszło do uszkodzenia urządzenia. Upewnij się, że urządzenie, kabel sieciowy lub wtyk siecio- ►...
Utylizacja opakowania Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniem podczas transportu. Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można poddać je pro- cesowi recyklingu. Oddanie opakowania do punktu zbiórki surowców wtórnych pozwoli zaoszczędzić surowce naturalne i zmniejszyć ilość odpadów. Zbędne materiały opakowaniowe utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Opakowania należy utylizować...
Obsługa i eksploatacja Napełnianie urządzenia UWAGA! SZKODY MATERIALNE! Nigdy nie nalewaj gorącej wody do zbiornika na wodę ! Temperatura ► wody powinna wynosić od 8 do 25°C. WSKAZÓWKA Przed napełnieniem urządzenia upewnij się, że korek spustowy jest mocno ► osadzony w otworze spustowym , znajdującym się...
Gdy lampka kontrolna „add water“ świeci się na czerwono, poziom wody ♦ jest za niski. Wytwarzanie kostek lodu zostaje zatrzymane, a urządzenie przestaje chłodzić. Jeśli chcesz dalej wytwarzać kostki lodu, napełnij zbiornik na wodę w sposób opisany w rozdziale „Napełnianie urządzenia”. WSKAZÓWKA Pierwsza faza wytwarzania lodu może potrwać...
Czyszczenie i pielęgnacja NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Przed każdym ręcznym czyszczeniem wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda ► zasilania! W przeciwnym razie istnieje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym! Nigdy nie otwieraj żadnych elementów obudowy. W środku nie ma żad- ► nych elementów obsługowych. Przy otwartej obudowie istnieje niebezpie- czeństwo śmiertelnego porażenia prądem.
Umyj łopatkę do lodu i koszyk na kostki lodu w ciepłej wodzie z dodat- ♦ kiem łagodnego płynu do mycia naczyń. Wytrzyj obudowę i kabel zasilający wilgotną szmatką. W przypadku bar- ♦ dziej uporczywych zabrudzeń, na szmatkę nanieś łagodny płyn do mycia na- czyń.
Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Środek zaradczy Wtyk nie jest podłączony do Podłącz wtyk do do gniazda. gniazda sieciowego. Urządzenie nie działa. Urządzenie jest uszkodzone. Skontaktuj się z serwisem. Napełnij zbiornik na wodę w spo- W zbiorniku na wodę sób opisany w rozdziale „Napełnianie znajduje się...
Usterka Przyczyna Środek zaradczy Upewnij się, że temperatura otocze- ♦ Temperatura wody lub nia nie przekracza 32°C. otoczenia jest zbyt wysoka. Upewnij się, że użyta woda ma tem- ♦ peraturę od 8 do 25°C. Urządzenie nie wytwarza kostek Układ chłodzenia jest Skontaktuj się...
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się...
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniż- szymi wskazówkami: W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu ■ (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, ■...
Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi.
Rozsah dodávky Prístroj sa štandardne dodáva s nasledovnými komponentmi: ▯ Výrobník ľadu ▯ Kôš na kocky ľadu ▯ Lyžica na ľad ▯ Návod na obsluhu UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedosta- točným balením alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis).
Page 117
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAH ELEKTRICKÝM PRÚDOM Aby sa prístroj mohol celkom odpojiť od siete, musí sa ► vytiahnuť sieťová zástrčka zo sieťovej zásuvky. Preto sa prístroj musí umiestniť tak, aby bol vždy zaručený voľný prístup k sieťovej zásuvke, tým je možné v núdzových situáciách ihneď...
Page 118
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje v chladiacej prie- ► hradke, ktoré nie sú v súlade s odporúčaným typom výrobcu. Na prevádzkovanie prístroja nepoužívajte externý časový ► spínač ani samostatný diaľkový systém ovládania. Vetracie otvory v kryte prístroja udržiavajte bez prekážok. ►...
Page 119
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Tento prístroj môžu používať osoby so zníženými fyzickými, ► senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatočnými skúsenosťami a/alebo znalosťami, keď sú pod dohľadom alebo keď boli dostatočne poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili z toho vyplývajúce riziká. Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ak sú ►...
Page 120
POZOR! VECNÉ ŠKODY! Pred zapojením prístroja porovnajte pripojovacie údaje ► (napätie a frekvencia) na typovom štítku prístroja s údajmi vašej elektrickej siete. Tieto údaje sa musia zhodovať, aby sa na prístroji nevyskytli žiadne poškodenia. Zabezpečte, aby sa prístroj, sieťový kábel alebo sieťová ►...
Likvidácia obalu Obal chráni prístroj pred poškodením pri preprave. Voľba obalových materiálov zohľadňuje ekologické a likvidačno-technické hľadiská, a preto sú tieto materiály recyklovateľné. Vrátenie obalových materiálov späť do obehu šetrí surovinami a znižuje náklady na odpad. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov.
Obsluha a prevádzka Plnenie prístroja POZOR! VECNÉ ŠKODY! ► Nelejte horúcu vodu do zásobníka na vodu ! Voda by mala mať teplotu od 8 °C do 25 °C. UPOZORNENIE ► Skôr než naplníte prístroj, uistite sa, že uzatvárací kryt na vypúšťacom otvore na spodnej strane prístroja pevne sedí.
Keď svieti žiarovka „add water“ (pridať vodu) na červeno, hladina vody je príliš nízka. Výroba kociek ľadu bude potom zastavená, prístroj prestane chladiť. Ak chcete vyrábať ďalšie kocky ľadu, naplňte zásobník na vodu , ako je opísané v časti „Naplnenie prístroja“. UPOZORNENIE ►...
Čistenie a údržba NEBEZPEČENSTVO! ZÁSAH ELEKTRICKÝM PRÚDOM! ► Pred každým manuálnym čistením vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky! Inak hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! ► Nikdy neotvárajte nejaké časti krytu. Vo vnútri sa nenachádzajú žiadne ovládacie prvky. Pokiaľ je kryt otvorený, môže dôjsť k ohrozeniu života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.
Lyžicu na ľad a kôš na kocky ľadu vyčistite v teplej vode jemným čistiacim prostriedkom. Kryt prístroja a sieťový kábel utrite vlhkou utierkou. V prípade odolnejších nečistôt naneste na utierku jemný umývací prostriedok. Potom ešte raz otrite už len vlhkou utierkou tak, aby ste odstránili všetky zvyšky umývacieho pro- striedku.
Odstraňovanie porúch Porucha Príčina Odstránenie Sieťová zástrčka nie je zastrčená Zastrčte sieťovú zástrčku do sieťovej do sieťovej zásuvky. zásuvky. Prístroj nefunguje. Prístroj je poškodený. Kontaktujte zákaznícky servis. Je príliš málo vody v zásob níku Naplňte zásobník na vodu ako je na vodu . opísané...
Porucha Príčina Odstránenie Prístroj postavte tak, aby bol zachovaný Zlé odvádzanie tepla. voľný priestor cca 20 cm na všetkých stranách. Vyrábajú sa Dbajte na to, aby teplota použitej vody príliš malé koc- Teplota vody je príliš vysoká. bola v rozsahu od 8 – 25 °C. ky ľadu.
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostat- kov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto vý- robku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou záru- kou, uvedenou nižšie.
Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako doklad o nákupe. ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Volumen de suministro El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes: ▯ Máquina de cubitos de hielo ▯ Cesta para cubitos de hielo ▯ Pala ▯ Instrucciones de uso INDICACIÓN ► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ►...
Page 135
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Para desconectar el aparato completamente de la red eléctrica, ► es necesario extraer el enchufe de la toma eléctrica. Por ello, el aparato debe instalarse de forma que quede garantizado el acceso sin obstáculos a la toma eléctrica para poder desconec- tar inmediatamente el enchufe en caso de emergencia.
Page 136
¡PELIGRO DE INCENDIO! No ponga en funcionamiento ningún aparato eléctrico que ► no esté recomendado por el fabricante en el interior de la cámara congeladora. No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni ► sistema de control remoto para accionar el aparato. Mantenga siempre despejadas las ranuras de ventilación ►...
Page 137
Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas faculta- ► des físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carez- can de los conocimientos y de la experiencia necesarios, siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correcta- mente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendi- do los peligros que entraña.
Page 138
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! Antes de conectar el aparato, compare los datos de cone- ► xión del aparato (tensión y frecuencia) especificados en la placa de características con los de su red eléctrica. Dichos datos deben coincidir para que no se produzcan daños en el aparato.
Elementos de mando Figura A: Tapa Cesta para cubitos de hielo Depósito de agua Botón Piloto de control Indicador luminoso "ice full" Salida del ventilador Orificio de desagüe Indicador luminoso "add water" Figura B: Ranura de ventilación Ranura de ventilación Cable de red Figura C: Pala...
Desecho del embalaje El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volu- men de residuos.
Manejo y funcionamiento Llenado del aparato ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ► ¡No llene el depósito de agua con agua caliente! El agua debe estar a una temperatura de entre 8 y 25 °C. INDICACIÓN ► Antes de llenar el aparato, asegúrese de que el tapón de cierre esté firme- mente fijado en el orificio de desagüe situado en la parte inferior del aparato.
INDICACIÓN ► Es posible que los cubitos de hielo preparados se acumulen y acaben al- canzando el sensor fotoeléctrico. En tal caso, se detendrá la producción de cubitos de hielo aunque la cesta para cubitos de hielo aún no esté llena. De ser así, distribuya los cubitos de hielo, p. ej., con la pala dentro de la cesta para cubitos de hielo...
Limpieza y mantenimiento ¡PELIGRO! ¡DESCARGA ELÉCTRICA! ► ¡Antes de limpiar manualmente el aparato, desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica! De lo contrario, ¡existe peligro de descarga eléctrica! ► No abra nunca ninguna de las piezas de la carcasa. No existe ningún elemento de mando en el interior.
Limpie la pala y la cesta para cubitos de hielo en agua caliente con un poco de jabón lavavajillas suave. Frote la carcasa y el cable de red con un paño húmedo. Si hay restos de suciedad incrustados, añada al paño un poco de jabón lavavajillas suave.
Eliminación de fallos Anomalía Causa Solución El enchufe no está conectado Conecte el enchufe en la toma eléctrica. en la toma eléctrica. El aparato no funciona. Póngase en contacto con el servicio de El aparato está defectuoso. asistencia técnica. Llene el depósito de agua de la ma- Hay muy poca agua en el nera descrita en el capítulo "Llenado del...
Anomalía Causa Solución Asegúrese de que la temperatura am- La temperatura del agua y la biente no supere los 32 °C. temperatura ambiente son de- Asegúrese de que el agua utilizada masiado altas. esté a una temperatura de entre 8 y No se produce 25 °C.
Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que ob- serve las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 123456_7890) como justificante de compra. ■...
Introduktion Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerheds- anvisninger før brug.
Pakkens indhold Produktet leveres som standard med følgende dele: ▯ Isterningemaskine ▯ Isterningekurv ▯ Isskovl ▯ Betjeningsvejledning BEMÆRK ► Kontrollér, at alle dele er med, og at de ikke har synlige skader. ► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på...
Page 153
FARE! ELEKTRISK STØD! Træk altid stikket ud af stikkontakten, når du flytter produktet, ► ved fejl, før du rengør produktet, og når du ikke bruger det! Træk aldrig i selve ledningen, men kun i stikket. Rør ikke ved stikket med våde eller fugtige hænder. Læg aldrig produktet ned i vand eller andre væsker! På...
Page 154
FARE! BRANDFARE Sørg for, at der ikke er stikdåser eller strømforsyninger på ► bagsiden af produktet. ADVARSEL: Sørg for, at ledningen ikke kommer i klemme eller ► beskadiges ved opstilling af produktet. ADVARSEL: Brug ikke forlængerledning til drift af produktet. ►...
Page 155
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Dette produkt kan bruges af børn over 8 år, hvis de er ► under opsyn eller er blevet oplært i brugen af produktet og de farer, som kan være forbundet med det. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. Produktet og dets tilslutningsledning skal holdes uden for børns rækkevidde, hvis de er under 8 år.
Page 156
OBS! MATERIELLE SKADER! Sammenlign tilslutningsdataene (spænding og frekvens) på ► typeskiltet med lysnettets data, før produktet tilsluttes. Disse data skal stemme overens, så produktet ikke beskadiges. Sørg for, at produktet, ledningen og stikkontakten ikke kommer ► i kontakt med varmekilder som kogeplader eller levende ild. Stil aldrig produktet i nærheden af varmekilder.
Bortskaffelse af emballagen Emballagen beskytter produktet mod transportskader. Emballeringsmaterialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor genbruges. Aflevering af emballagen til genbrug sparer råstoffer og reducerer affaldsmæng- den. Bortskaf emballagematerialer, du ikke skal bruge mere, efter de lokalt gæl- dende forskrifter.
Betjening og funktion Påfyldning af produktet OBS! MATERIELLE SKADER! ► Hæld ikke varmt vand i vandbeholderen ! Vandet skal have en temperatur mellem 8 og 25 °C. BEMÆRK ► Før du fylder produktet, skal du sikre dig, at afdækningen sidder fast i udløbsåbningen på...
Hvis lampen "add water" (tilsæt vand) lyser rødt, er vandstanden for lav. Isterningeproduktionen standser, og produktet holder op med at køle. Hvis du vil producere flere isterninger, skal du fylde vandbeholderen som beskrevet under "Påfyldning af produktet". BEMÆRK ► Den første produktionsperiode varer muligvis lidt længere end de efterføl- gende.
Rengøring og vedligeholdelse FARE! ELEKTRISK STØD! ► Tag altid stikket ud af stikkontakten før manuel rengøring! Ellers er der fare for elektrisk stød! ► Åbn aldrig kabinettets dele. Der er ikke betjeningselementer indeni. Hvis kabinettet åbnes, kan det være livsfarligt på grund af elektrisk stød. ADVARSEL! ►...
Tør kabinettet og ledningen af med en fugtig klud. Hæld mildt opvaske- middel på den fugtige klud, hvis snavset sidder fast. Tør af med en klud, der kun er fugtet med rent vand, så alle rester af opvaskemiddel fjernes. Sørg for, at produktet og ledningen er helt tørre udenpå...
Afhjælpning af fejl Fejl Årsag Afhjælpning Stikket er ikke sat i stikkontak- Sæt stikket i stikkontakten. ten. Produktet fungerer ikke. Produktet er defekt. Henvend dig til kundeservice. Der er for lidt vand i vand- Hæld vand i vandbeholderen som be- beholderen ...
Fejl Årsag Afhjælpning Stil produktet, så der er ca. 20 cm Dårlig varmebortledning. fri plads på alle sider af produktet. Der produceres Sørg for, at det anvendte vand har for små isternin- Vandtemperaturen er for høj. en temperatur på 8-25 °C. ger.
Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af pro- duktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti. Garantibetingelser Garantiperioden begynder på...
Afvikling af garantisager For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger: ■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret (f. eks. IAN 123456_7890) klar som dokumentation for købet. ■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på produktet, som indgravering på...
Page 168
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information: 08 / 2020 ·...