Silvercrest 360748 2007 Operating Instructions Manual
Silvercrest 360748 2007 Operating Instructions Manual

Silvercrest 360748 2007 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for 360748 2007:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MINI CHOPPER SMZ 260 J4
MINI CHOPPER
Operating instructions
IAN 360748_2007
MULTIZERKLEINERER
Bedienungsanleitung

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 360748 2007

  • Page 1 MINI CHOPPER SMZ 260 J4 MINI CHOPPER MULTIZERKLEINERER Operating instructions Bedienungsanleitung IAN 360748_2007...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / IE / NI Operating instructions Page DE / AT / CH...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Introduction ........... 2 Intended use .
  • Page 5: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance! You have chosen a modern, high-quality product. These operating instructions are part of the product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Page 6: Disposal Of The Packaging

    Disposal of the packaging The packaging protects the appliance from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable. Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated.
  • Page 7: Technical Details

    Technical details Mains voltage 220 – 240 V ∼ (alternating current), 50 Hz Rated power 260 W Protection class II / (double insulation) 1 minute ( with whisk attachment 0) CO time Capacity 0.8 l Food products up to the 300 ml marking Max.
  • Page 8 WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Do not kink or crush the power cable, and route the cable ► so that it cannot be stepped on or tripped over. Do not expose the appliance to humidity and do not use it ►...
  • Page 9 WARNING! RISK OF INJURY! The appliance must always be disconnected from the mains ► when left unsupervised and before assembly, disassembly or cleaning. This appliance may not be used by children. ► The appliance and its connecting cable must be kept away ►...
  • Page 10: Operation

    WARNING! RISK OF FIRE! Do not allow the appliance to run for more than 1 minute. ► Afterwards, allow it to cool down. CAUTION! APPLIANCE DAMAGE! See the table on the recommended fill quantities in the ► section "Chopping". Otherwise, there is a risk of contamination due to leaking contents.
  • Page 11 Max. Food filling Processing time Speed quantity coarse: 1 x 15 sec. Almonds 200 g medium: 2 x 15 sec. turbo fine: 3 x 15 sec. Cheese (Gouda, young, 150 g 2 x 15 sec. turbo fridge temperature) Eggs 3 (150 g) 2 x 4 sec.
  • Page 12 8) If the food is fully chopped, let go of the motor unit 2 and, if applicable, the Turbo button 1. 9) Remove the power plug from the socket. WARNING! RISK OF INJURY! Never attempt to remove food from the bowl 6 while the blade 7 is still ►...
  • Page 13: Whipping Cream

    Whipping cream You can also use the appliance to whip cream with the help of the whisk attachment 0: 1) Place the bowl 6 on the stand 9. 2) Push the whisk attachment 0 onto the blade holder 5: – For 100 ml of cream, place it onto the blade holder 5 so that the whisk attachment 0 is in contact with both blades 7 and clicks into place (fig.
  • Page 14: Cleaning And Care

    3) Attach the blade holder 5 together with the whisk attachment 0 to the bearing 8. 4) Add the cream. 5) Close the bowl 6 with the lid 4: Place it onto the bowl 6 so that the lugs on the lid 4 grip into the guides on the bowl 6.
  • Page 15: Troubleshooting

    Clean the motor block 2 and the blade holder 5 and the blade 7 with a ■ well-wrung-out sponge. Clean the bowl 6, the whisk attachment 0, the lid 4 and the stand 9 in ■ warm water with a little mild detergent. Rinse all the parts afterwards using fresh water and dry them with a tea towel.
  • Page 16: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase.
  • Page 17: Service

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 18 Inhaltsverzeichnis Einleitung ........... . 16 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 19: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Page 20: Entsorgung Der Verpackung

    Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs- materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts- punkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß...
  • Page 21: Technische Daten

    Technische Daten Netzspannung 220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50 Hz Nennleistung 260 W Schutzklasse II / (Doppelisolierung) 1 Minute (mit Quirlaufsatz 0) KB-Zeit Fassungsvermögen 0,8 l Lebensmittel bis zur 300 ml-Markierung Max. Einfüllmengen Flüssigkeiten bis zur 200 ml-Markierung Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
  • Page 22 STROMSCHLAGGEFAHR! Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und ver- ► legen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und ► nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
  • Page 23 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Gehen Sie vorsichtig beim Reinigen des Gerätes vor! ► Das Messer ist sehr scharf! Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem ► Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. ►...
  • Page 24: Bedienen

    WARNUNG! BRANDGEFAHR! Sie dürfen das Gerät nicht länger als 1 Minute laufen ► lassen. Lassen Sie es danach abkühlen. ACHTUNG! GERÄTESCHÄDEN! Beachten Sie die Tabelle über die Füllmengen im Kapitel ► ”Zerkleinern”. Andernfalls besteht Verschmutzungsgefahr durch herausquellendes Füllgut. Sie dürfen den Motorblock nicht in der Geschirrspül- ►...
  • Page 25 Max. Lebensmittel Bearbeitungszeit Geschwindigkeit Füllmenge Käse (Gouda, jung, 150 g 2 x 15 Sek. turbo Kühlschrank- temperatur) Eier 3 Stück 2 x 4 Sek. turbo (hart gekocht) (150 g) Fleisch 200 g 4 x 12 Sek. turbo 15 x 1 Sek. Eiswürfel 100 g turbo...
  • Page 26 8) Wenn das Füllgut zerkleinert worden ist, lassen Sie Motorblock 2 und gegebenenfalls die Turbo-Taste 1 los. 9) Ziehen Sie den Netzstecker. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Entnehmen Sie niemals die Lebensmittel aus der Schüssel 6, solange sich ► das Messer 7 noch dreht. Es besteht Verletzungsgefahr und herausspritzender Inhalt könnte zu Verschmutzungen führen.
  • Page 27: Sahne Schlagen

    Sahne schlagen Mit dem Quirlaufsatz 0 können Sie mit diesem Gerät auch Sahne schlagen: 1) Setzen Sie die Schüssel 6 in den Standfuß 9. 2) Schieben Sie den Quirlaufsatz 0 auf den Messerhalter 5: – Für 100 ml Sahne stecken Sie ihn so auf den Messerhalter 5, dass der Quirlaufsatz 0 auf beiden Messern 7 aufliegt und einrastet (Abb.1): Abb.
  • Page 28: Reinigung Und Pflege

    3) Stecken Sie den Messerhalter 5 mit dem Quirlaufsatz 0 auf das Lager 8. 4) Füllen Sie die Sahne ein. 5) Verschließen Sie die Schüssel 6 mit dem Deckel 4: Setzen Sie ihn so auf die Schüssel 6, dass die Nasen am Deckel 4 in die Schienen an der Schüssel 6 greifen.
  • Page 29: Fehlerbehebung

    Reinigen Sie den Motorblock 2 und den Messerhalter 5 mit dem Messer 7 ■ mit einem gut ausgedrückten Schwamm. Reinigen Sie die Schüssel 6, den Quirlaufsatz 0, den Deckel 4 und den ■ Standfuß 9 in warmem Wasser und geben Sie ein mildes Spülmittel hinzu. Spülen Sie alle Teile mit klarem Wasser ab und trocknen Sie diese mit einem Trockentuch.
  • Page 30: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 31: Service

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
  • Page 32 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen: 09/ 2020 · Ident.-No.: SMZ260J4-092020-1 IAN 360748_2007...

This manual is also suitable for:

Smz 260 j4

Table of Contents