Silvercrest 326917 1904 Assembly, Operating And Safety Instructions

Silvercrest 326917 1904 Assembly, Operating And Safety Instructions

Steam mop & handheld steam cleaner
Table of Contents
  • Magyar

    • Bevezető
    • Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok
    • Rendeltetésszerű Használat
    • A Csomagolás Tartalma
    • A Részegységek Leírása
    • Biztonsági Utasítások
    • Műszaki Adatok
    • A Fogó Ki- És Behajtása
    • A Gőzölőtalp Felhelyezése
    • Kézi Gőzölő
    • Összeszerelés
    • A Víztartály Feltöltése
    • Be- És Kikapcsolás
    • A Gőz Erősségének Beállítása
    • A Pumpa Biztonsági Kikapcsolása
    • Garancia
    • Mentesítés
    • Tárolás
  • Slovenščina

    • Predvidena Uporaba
    • Uporabljena Opozorila in Simboli
    • Uvod
    • Obseg Dobave
    • Opis Delov
    • Tehnični Podatki
    • Varnostne Informacije
    • Montaža
    • Nameščanje Nastavka Za Parno ČIščenje
    • Pred Prvo Uporabo
    • Razklapljanje/Zlaganje Ročaja
    • Ročna Naprava Za Parno ČIščenje
    • Polnjenje Posode Za Vodo
    • Uporaba
    • 21 Vklop/Izklop
    • Nastavljanje MočI Pare
    • Varnostno Stikalo Črpalke
    • ČIščenje in Nega
    • Odstranjevanje
    • Shranjevanje
    • Garancijski List
  • Čeština

    • Použitá Výstražná Upozornění a Symboly
    • Použití Ke Stanovenému Účelu
    • Úvod
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Popis Dílů
    • Rozsah Dodávky
    • Strana
    • Technická Data
    • Nasazení Parního Podstavce
    • Rozložení/Složení Rukojeti
    • Ruční Parní Přístroj
    • Strana
    • Naplnění Nádržky Na Vodu
    • Strana
    • Zapnutí/Vypnutí
    • Bezpečnostní Vypnutí Čerpadla
    • Nastavte Intenzitu Páry
  • Slovenčina

    • Použitie V Súlade S UrčeníM
    • Použité Výstražné Upozornenia a Symboly
    • Strana
    • Popis Súčiastok
    • Rozsah Dodávky
    • Strana
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostné Upozornenia
    • Inštalácia Naparovacej Nohy
    • Montáž
    • Ručný Naparovač
    • Strana
    • Vyklopenie a Sklopenie Rukoväte
    • Naplnenie Nádrže Na Vodu
    • Obsluha
    • Zapnutie/Vypnutie
    • Bezpečnostné Vypnutie Čerpadla
    • Nastavenie Intenzity Pary
    • Strana
    • Strana
    • Záruka
    • Čistenie a Starostlivosť Skladovanie Likvidácia
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Verwendete Warnhinweise und Symbole
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Teilebeschreibung
    • Dampffuß Aufsetzen
    • Griff Auf-/Zusammenklappen
    • Hand-Dampfgerät
    • Montage
    • Vor der Ersten Verwendung
    • Bedienung
    • Ein-/Ausschalten
    • Wassertank Befüllen
    • Dampfstärke Einstellen
    • Reinigung und Pflege
    • Sicherheitsabschaltung der Pumpe
    • Entsorgung
    • Lagerung
    • Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

STEAM MOP & HANDHELD STEAM CLEANER
SDM 1500 D3
STEAM MOP & HANDHELD
STEAM CLEANER
Assembly, operating and safety instructions
GŐZÖLŐS FELMOSÓ ÉS
KÉZI GŐZTISZTÍTÓ
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
PARNI ČISTILNIK IN ROČNI
PARNI ČISTILNIK
Navodila za montažo, uporabo in varnostna
navodila
IAN 326917_1904
PARNÍ MOP A RUČNÍ
PARNÍ ČISTIČ
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní
pokyny
PARNÝ MOP A RUČNÝ
PARNÝ ČISTIČ
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné
pokyny
DAMPFMOPP UND
HANDDAMPFREINIGER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 326917 1904

  • Page 1 STEAM MOP & HANDHELD STEAM CLEANER SDM 1500 D3 STEAM MOP & HANDHELD PARNÍ MOP A RUČNÍ STEAM CLEANER PARNÍ ČISTIČ Assembly, operating and safety instructions Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny GŐZÖLŐS FELMOSÓ ÉS KÉZI GŐZTISZTÍTÓ PARNÝ MOP A RUČNÝ PARNÝ...
  • Page 2 Assembly, operating and safety instructions Page Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 4 6 7 9 11...
  • Page 5: Table Of Contents

    Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6 Introduction .
  • Page 6: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Voltage (alternating current) DANGER! This symbol in combination Hertz (supply frequency) with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could Watts result in death or serious injury .
  • Page 7: Scope Of Delivery

    ˜ Scope of delivery 21 Power knob/steam level regulator After unpacking the product, check if the delivery 22 Handheld unit is complete and if all parts are in good condition . 23 Power cord with power plug Remove all packing materials before use . 24 Eject button (handheld unit) 25 Folding button 1x Steam mop &...
  • Page 8 Children and persons with Keep the product and its cord   disabilities out of reach of children when it is energized or cooling down . m WARNING! RISK OF LOSS OF LIFE OR ACCIDENT TO Intended use INFANTS AND CHILDREN! m WARNING! Misuse may Never leave children lead to injury .
  • Page 9 In case of malfunction, repairs Before connecting the product   to the power supply, check that are to be conducted by qualified personnel only . the voltage and current rating corresponds with the power m WARNING! Risk of electric supply details shown on the shock! Do not immerse the product’s rating label .
  • Page 10 The filling aperture must not be Do not operate the product with     wet hands or while standing on a open during use . wet floor . Do not touch the power Burn hazards plug with wet hands . m DANGER! Risk of burns! Stop using the product if the anti-  ...
  • Page 11: Before First Use

    Protect the product against heat .   Do not force the steam foot 16 onto the main   unit . Always use both hands while connecting the Do not place the product close to parts . open flames or heat sources such Microfiber cloth installation as stoves or heating appliances .
  • Page 12: Operation

    Choose the desired accessory: Choose the desired accessory:     Accessories for: Accessories for: Suggested place Suggested place Extension nozzle Upholstery of use of use attachment Angle nozzle 5 Hard-to-reach areas Microfiber cover 8 Sofas, tablecloths, 6 Removing residues from Scraper garments hobs...
  • Page 13: Adjusting The Steam Power

    ˜ Cleaning and care 21 On/off Power knob Cleaning the main unit Turn in clockwise direction Turn the product on . DANGER! Risk of electric shock! The light indicator 19 Disconnect the power plug 23 from the wall turns green . socket before cleaning the product .
  • Page 14: Storage

    ˜ Disposal Replacement microfiber clothes 14 and microfiber cover 8 (article number IAN 326917_1904) can The packaging is made entirely of recyclable be reordered . materials, which you may dispose of at local recycling facilities . Order online www.optimex-shop.com Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which Removing limescale are marked with abbreviations (a) and...
  • Page 15 Service The warranty period begins on the date of purchase . Please keep the original sales receipt in a safe Service Great Britain location . This document is required as your proof Tel .: 0800 404 7657 of purchase . This warranty becomes void if the E-Mail: owim@lidl .co .uk product has been damaged, or used or maintained improperly .
  • Page 16 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal Rendeltetésszerű...
  • Page 17: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Feszültség (váltóáram) VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” Hertz (hálózati frekvencia) szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, Watt az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet .
  • Page 18: A Csomagolás Tartalma

    ˜ A csomagolás tartalma 21 Teljesítmény- és gőzszabályozó A termék kicsomagolása után ellenőrizze a 22 Kézi egység csomagolás teljességét és az alkatrészek megfelelő 23 Elektromos vezeték csatlakozóval állapotát . A használat előtt távolítson el minden 24 Kioldógomb (kézi egység) csomagolóanyagot . 25 A fogó...
  • Page 19 Gyermekek és fogyatékkal A terméket és az elektromos   élők vezetéket tartsa gyermekektől távol a termék bekapcsolt m FIGYELMEZTETÉS! állapotában, és annak lehűlése ÉLETVESZÉLY GYERMEKEK, alatt . KISGYERMEKEK SZÁMÁRA! Ne hagyja a gyermekeket a Rendeltetésszerű használat csomagolóanyagokkal felügyelet m FIGYELMEZTETÉS! nélkül .
  • Page 20 Hibás működés esetén a termék Mielőtt a terméket a hálózati   javítási munkáit bízza képzett áramra csatlakoztatná szakemberre . ellenőrizze, hogy a hálózat feszültsége és áramerőssége m FIGYELMEZTETÉS! megfelel-e a termék adattábláján Áramütésveszély! A termék feltüntetettnek . elektromos részeit ne merítse Ha a termék hálózati  ...
  • Page 21 A betöltőnyílást a használat alatt Ne üzemeltesse a terméket     ne hagyja nyitva . nedves kézzel vagy vizes talajon állva . Soha ne érjen az Égési sérülés veszélye elektromos csatlakozóhoz vizes, m VESZÉLY! Égési sérülés nedves kézzel . veszélye! Ne érjen a forró Ne használja a terméket, ha az  ...
  • Page 22: Összeszerelés

    Óvja a terméket a hőtől . Ne   A gőzölőtalpat 16 ne rögzítse a főegységre túl   nagy erővel . Az alkatrészek összekapcsolásakor tegye a terméket nyílt lángok használja mindkét kezét . vagy hőforrások (tűzhelyek, A mikroszálas kendő felhelyezése fűtőberendezések) közelébe . (padlótisztításhoz) Helyezze rá...
  • Page 23: A Víztartály Feltöltése

    Válassza ki a szükséges tartozékot: Válassza ki a szükséges tartozékot:     Tartozékok ehhez: Tartozékok ehhez: Javasolt használati Javasolt használati Hosszabbító Kárpittisztító fej mód mód fúvóka Mikroszálas huzat 8 Kanapék, terítők, ruhák 5 Nehezen elérhető Saroktisztító fej Ablaklehúzó fej 12 Zuhanyzókabinok, helyek tükrök, üveg 6 Tűzhelyek és sütők...
  • Page 24: A Gőz Erősségének Beállítása

    ˜ Tisztítás és ápolás Teljesítmény- Be/ki szabályozó A főegység tisztítása VESZÉLY! Áramütésveszély! A termék Az óramutató járásával A termék bekapcsolása . tisztítása előtt húzza ki a hálózati csatlakozót 23 megegyező irányban A jelzőfény 19 zölden a konnektorból . világít . FIGYELMEZTETÉS! A termék elektromos részeit Az óramutató...
  • Page 25: Tárolás

    ˜ Mentesítés A mikroszálas huzatokat 14 és a mikroszálas kendőt 8 (cikkszám: IAN 326917_1904) külön is A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, megrendelheti . amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából . Online rendelés www.optimex-shop.com A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található...
  • Page 26 Szerviz Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a Szerviz Magyarország választásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk Tel .: 06 800 21225 vagy kicseréljük . A garancia megszűnik, ha a E-mail: owim@lidl .hu terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban .
  • Page 27 Uporabljena opozorila in simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 28 Uvod .
  • Page 28: Uporabljena Opozorila In Simboli

    Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: Napetost (izmenični tok) NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno Hertz (omrežna frekvenca) besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko v primeru neupoštevanja opozorila povzroči hudo poškodbo ali celo smrt .
  • Page 29: Obseg Dobave

    ˜ Obseg dobave 21 Regulator moči/regulator pare Po odstranitvi embalaže izdelka preverite, ali je 22 Ročna naprava dobava popolna in da so vsi deli v dobrem stanju . 23 Priključni kabel z omrežnim vtičem Pred uporabo odstranite ves embalažni material . 24 Gumb za izmet (ročne naprave) 25 Gumb za ročaj in zlaganje 1x Parni čistilnik in ročni parni čistilnik...
  • Page 30 Otroci in osebe z omejitvami Izdelek in napajalni kabel naj   bosta zunaj dosega otrok, kadar m OPOZORILO! NEVARNOST je vklopljen ali kadar ga hladite . SMRTI IN NESREČ ZA DOJENČKE IN OTROKE! Namembna uporaba Otrok ne pustite nenadzorovanih m OPOZORILO! Nepravilna z embalažnim materialom .
  • Page 31 V primeru okvare lahko popravila Pred priključitvijo na električno   izvaja izključno usposobljeno omrežje se prepričajte, da se osebje . napetost in tok ujemata s podatki na tipski ploščici izdelka . m OPOZORILO! Nevarnost Če se omrežni napajalni kabel električnega udara!  ...
  • Page 32 Odprtine za polnjenje med Izdelka ne smete prijeti z vlažnimi     delovanjem ni dovoljeno odpirati . rokami ali ga postaviti na mokra tla . Omrežnega kabla ne smete Nevarnost opeklin nikoli prijeti z mokrimi ali vlažnimi m NEVARNOST! Nevarnost rokami .
  • Page 33: Pred Prvo Uporabo

    Izdelek pravo zaščitite pred   Nastavka za parno čiščenje 16 ne pritrjujte na   glavno enoto na silo . Vedno uporabite obe roki, toploto . Izdelek ne postavljajte v kadar povezujete dele . bližini odprtega plamena ali virov Namestite krpo iz mikrovlaken toplote, kot so peči ali grelci .
  • Page 34: Uporaba

    Izberite želeni nastavek: Izberite želeni nastavek:     Dodatki za: Dodatki za: Priporočena Podaljšani Nastavek za Priporočena uporaba nastavek oblazinjeno uporaba pohištvo Ukrivljena šoba 5 Težko dostopna mesta Prevleka iz mikrovlaken 8 Kavči, prti, oblačila 6 Odstranjevanje Strgalo umazanije s kuhalnih Nastavek z brisalcem 12 Stene prhe, ogledala, plošč...
  • Page 35: 21 Vklop/Izklop

    ˜ Čiščenje in nega Regulator moči 21 Vklop/izklop Čiščenje glavne enote vrtite v smeri urnega Vklopite izdelek . NEVARNOST! Nevarnost električnega kazalca Kontrolna lučka 19 udara! Pred pričetkom čiščenja izdelka izvlecite sveti zeleno . priključni vtič 23 iz vtičnice . Vrtite v nasprotni smeri Izklopite izdelek .
  • Page 36: Shranjevanje

    O možnostih odstranjevanja odsluženega Prevleke iz mikrovlaken 8 in krpe iz mikrovlaken 14 izdelka se lahko pozanimate pri svoji (številka izdelka IAN326917_1904) lahko naročite občinski ali mestni upravi . znova . Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi Spletno naročanje varovanja okolja ne odvrzite med www.optimex-shop.com gospodinjske odpadke, temveč...
  • Page 37: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Nemčija Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino .
  • Page 38 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 39 Úvod .
  • Page 39: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Napětí (střídavý proud) NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální Hertz (síťová frekvence) slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud Watt se mu nezabrání, za následek těžké...
  • Page 40: Rozsah Dodávky

    ˜ Rozsah dodávky 21 Regulátor výkonu/Regulátor páry Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je dodávka 22 Ruční přístroj kompletní a všechny díly jsou v řádném stavu . Před 23 Přípojné vedení se síťovou zástrčkou použitím odstraňte všechny obalové materiály . 24 Vyhazovací tlačítko (Ruční přístroj) 25 Tlačítko držadla a naklápění...
  • Page 41 Děti a osoby se zdravotním Udržujte výrobek a napájecí   omezením kabel mimo dosah dětí, když je zapnut nebo chladí . m VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ ŽIVOTA A NEHOD PRO Použití v souladu s určením BATOLATA A DĚTI! m VAROVÁNÍ! Neodborné Nenechte děti hrát si bez dozoru použití...
  • Page 42 V případě poruchy smí opravy Před připojením k napájení se   provádět výhradně kvalifikovaný ujistěte, zda jsou napětí a proud personál . v souladu s informacemi na typovém štítku výrobku . m VAROVÁNÍ! Nebezpečí Když je síťový přívod tohoto zranění elektrickým  ...
  • Page 43 Plnicí otvor nesmí být během Nikdy výrobek neuvádějte do     používání otevřen . provozu mokrýma rukama, nebo když stojíte na mokré podlaze . Nebezpečí popálenin Nikdy se nedotýkejte síťové m NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zástrčky mokrýma nebo vlhkýma popálenin! Nedotýkejte se rukama .
  • Page 44: Rozložení/Složení Rukojeti

    Chraňte výrobek proti horku .   Připevněte parní podstavec 16 bez násilí k hlavní   jednotce . Používejte vždy obě ruce, když díly Nepokládejte výrobek do vzájemně spojíte . blízkosti otevřených plamenů Připojit mikrovláknovou utěrku nebo zdrojů tepla, jako jsou (pro čištění...
  • Page 45: Naplnění Nádržky Na Vodu

    Vyberte požadovaný díl příslušenství . Vyberte požadovaný díl příslušenství .     Příslušenství pro: Příslušenství pro: Doporučené Prodlužovací Nástavec na Doporučené použití tryska čalouněný použití nábytek Směrová tryska 5 Těžko dostupné oblasti Mikrovláknový potah 8 Sedací soupravy, 6 Odstranění nečistot z Škrabka ubrusy, oblečení...
  • Page 46: Nastavte Intenzitu Páry

    ˜ Čistění a péče Regulátor výkonu 21 Zap/Vyp Čištění hlavní jednotky Otáčení ve směru Zapnout výrobek . NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zranění hodinových ručiček Kontrolka 19 svítí elektrickým proudem! Vytáhněte vždy zeleně . zástrčku 23 ze zásuvky před čištěním výrobku . Otočte proti směru Vypněte výrobek .
  • Page 47 ˜ Zlikvidování Mikrovláknové potahy 8 a mikrovláknové utěrky 14 (kód IAN 326917_1904) je možné doobjednat . Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren Online objednávka recyklovatelných materiálů . www.optimex-shop.com Při třídění odpadu se řiďte podle označení Odstranění...
  • Page 48 Servis Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Servis Česká republika Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme Tel .: 800 143 873 nebo vyměníme . Tato záruka zaniká, jestliže se E-Mail: owim@lidl .cz výrobek poškodí, neodborně...
  • Page 49 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 50 Úvod .
  • Page 50: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: Napätie (striedavý prúd) NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ Hertz (sieťová frekvencia) označuje nebezpečenstvo s vysokým Watt stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať...
  • Page 51: Rozsah Dodávky

    ˜ Rozsah dodávky 21 Regulátor výkonu/regulátor pary Po vybalení produkt skontrolujte, či je balenie 22 Ručný prístroj kompletné a či sú všetky časti v požadovanom stave . 23 Napájací kábel so sieťovou zástrčkou Pred používaním odstráňte všetky obalové materiály . 24 Tlačidlo na vyhadzovanie (ručný...
  • Page 52 Deti a osoby s postihnutím Po zapnutí alebo pri chladení   držte produkt a napájací kábel m VÝSTRAHA! mimo dosahu detí . NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A Používanie v súlade s určením ÚRAZU PRE KOJENCOV A m VÝSTRAHA! Neodborné DETI! použitie môže spôsobiť zranenia . Deti nenechávajte bez dozoru v Tento produkt používajte výlučne blízkosti obalových materiálov .
  • Page 53 V prípade poruchy môžu opravy Pred zapojením prúdového   vykonávať výlučne kvalifikovaní napájania sa uistite, že napätie a odborníci . prúd sa zhodujú s údajmi, ktoré sú uvedené na typovom štítku m VÝSTRAHA! produktu . Nebezpečenstvo zásahu Keď je poškodený napájací elektrickým prúdom!  ...
  • Page 54 Pri používaní nesmie byť plniaci Nepoužívajte produkt mokrými     otvor otvorený . rukami alebo na mokrej podlahe . Elektrickú zástrčku nikdy Nebezpečenstvo popálenia nechytajte mokrými alebo vlhkými m NEBEZPEČENSTVO! rukami . Nebezpečenstvo Produkt nepoužívajte, keď   popálenia! Nedotýkajte sa je poškodená...
  • Page 55: Bezpečnostné Upozornenia

    Produkt chráňte pred teplom .   Naparovaciu nohu 16 neupevňujte na základnú   jednotku násilím . Keď spájate jednotlivé diely, Produkt neumiestňujte do blízkosti použite vždy obe ruky . otvoreného ohňa alebo zdrojov Použitie handry z mikrovlákien tepla, ako sú kachle alebo (na čistenie podláh) ohrievače .
  • Page 56: Obsluha

    Vyberte požadovanú časť z príslušenstva: Vyberte požadovanú časť z príslušenstva:     Príslušenstvo pre: Príslušenstvo pre: Odporúčané Odporúčané Predlžovacia dýza 13 Nadstavec na použitie použitie čalúnený nábytok 10 Ohnutá dýza 5 Ťažko dostupné oblasti Návlek z mikrovlákien 8 Gauče, obrusy, odev Škrabka 6 Odstraňovanie nečistôt Nadstavec so stierkou...
  • Page 57: Nastavenie Intenzity Pary

    ˜ Čistenie a starostlivosť Regulátor výkonu 21 Zapnutie/vypnutie Čistenie hlavnej jednotky Otočte v smere pohybu Zapnutie produktu . NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo hodinových ručičiek Kontrolka 19 svieti na zásahu elektrickým prúdom! Sieťovú zeleno . zástrčku 23 vždy pred čistením produktu odpojte Otočte proti smeru Vypnutie produktu .
  • Page 58: Čistenie A Starostlivosť Skladovanie Likvidácia

    ˜ Likvidácia Návleky z mikrovlákien 8 a handry z mikrovlákien 14 (obj . č . IAN 326917_1904) je možné Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré doobjednať . môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach . Online objednávka www.optimex-shop.com Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú...
  • Page 59 Servis Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná Servis Slovensko chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo Tel .: 0850 232001 vymeníme – podľa nášho výberu . Táto záruka zaniká, E-pošta: owim@lidl .sk ak bol produkt poškodený, neodborne používaný...
  • Page 60 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 61 Einleitung .
  • Page 61: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Spannung (Wechselstrom) GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Hertz (Netzfrequenz) Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Watt die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge Geschützt gegen Spritzwasser aus allen hat .
  • Page 62: Lieferumfang

    ˜ Lieferumfang 21 Leistungsregler/Dampfregler Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, 22 Handgerät ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in 23 Anschlussleitung mit Netzstecker ordnungsgemäßem Zustand sind . Entfernen Sie vor 24 Auswurftaste (Handgerät) der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien . 25 Griff- und Klapptaste 1x Dampfmopp und Handdampfreiniger ˜...
  • Page 63 Kinder und Personen mit Halten Sie das Produkt und   Einschränkungen die Anschlussleitung außer Reichweite von Kindern, wenn es m WARNUNG! LEBENS­ eingeschaltet ist oder abkühlt . GEFAHR UND UNFALL­ GEFAHR FÜR SÄUGLINGE Bestimmungsgemäßer UND KINDER! Gebrauch Lassen Sie Kinder nicht mit m WARNUNG! Eine dem Verpackungsmaterial unsachgemäße Verwendung...
  • Page 64 Im Fall einer Fehlfunktion dürfen Vergewissern Sie sich vor   Reparaturen ausschließlich der Verbindung mit der von qualifiziertem Personal Stromversorgung, dass die durchgeführt werden . Spannung und der Strom mit den m WARNUNG! Stromschlag­ Angaben auf dem Typenschild gefahr! Tauchen Sie die des Produkts übereinstimmen .
  • Page 65 Die Einfüllöffnung darf während Nehmen Sie das Produkt nicht     mit feuchten Händen oder auf des Gebrauchs nicht geöffnet nassem Boden stehend in Betrieb . sein . Fassen Sie den Netzstecker nie Verbrennungsgefahr mit nassen oder feuchten Händen m GEFAHR! Verbrennungs­ an .
  • Page 66: Vor Der Ersten Verwendung

    Schützen Sie das Produkt vor   Befestigen Sie den Dampff uß 16 nicht mit Gewalt   an der Haupteinheit . Verwenden Sie immer beide Hitze . Positionieren Sie das Hände, wenn Sie die Teile miteinander verbinden . Produkt nicht in der Nähe Mikrofaser­Tuch anbringen von offenen Flammen oder (zur Bodenreinigung)
  • Page 67: Bedienung

    Wählen Sie das gewünschte Zubehörteil aus: Wählen Sie das gewünschte Zubehörteil aus:     Zubehör für: Zubehör für: Empfohlene Empfohlene Verlängerungsdüse 13 Polstermöbel­ Anwendung Anwendung Aufsatz 5 Schwer erreichbare Winkeldüse Mikrofaserbezug 8 Sofas, Tischdecken, Bereiche Kleidung 6 Verunreinigungen von Schaber Fensterabzieher- 12 Duschwände, Spiegel, Kochfeldern und Öfen...
  • Page 68: Dampfstärke Einstellen

    ˜ Reinigung und Pflege Leistungsregler 21 Ein/Aus Haupteinheit reinigen Im Uhrzeigersinn drehen Das Produkt GEFAHR! Stromschlag gefahr! Ziehen Sie einschalten . Die den Netzstecker 23 aus der Steckdose, bevor Sie Kontrollleuchte 19 das Produkt reinigen . leuchtet grün . Gegen den Uhrzeigersinn Das Produkt WARNUNG! Tauchen Sie die elektrischen auf Position „0“...
  • Page 69: Lagerung

    ˜ Entsorgung Mikrofaserbezüge 8 und Mikrofaser-Tücher 14 (Artikelnummer IAN 326917_1904) können Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen nachbestellt werden . Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Online-Bestellung www.optimex­shop.com Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Kalkablagerungen entfernen Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet Wenn sich die Dampfstärke drastisch reduziert, ist  ...
  • Page 70: Garantie

    Service Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler Service Deutschland auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Tel .: 0800 5435 111 Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt . Diese (kostenfrei aus dem Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht dt .
  • Page 71 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG05618 Version: 10/2019 IAN 326917_1904...

This manual is also suitable for:

Sdm 1500 d3

Table of Contents