Page 1
GARMENT STEAMER SDGS 1630 A1 GARMENT STEAMER DAMPFGLÄTTSYSTEM Operating instructions and safety instructions Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise IAN 302663...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / IE / NI Operating instructions and safety instructions Page DE / AT / CH...
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have chosen a high-quality product. The operating instructions are an integral part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
Package contents and transport inspection (See fold-out page for illustrations) DANGER ► Do not allow children to play with packaging materials. There is a risk of suffocation. Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box. Remove all packaging materials from the appliance.
Safety information RISK OF ELECTRIC SHOCK The rating of the local power supply must correspond with ► the details given on the rating plate of the appliance. To avoid potential risks, arrange for a defective appliance to ► be checked and, if required, repaired by qualified techni- cians, or contact our Customer Service Department.
Page 8
RISK OF ELECTRIC SHOCK Under no circumstances should the appliance be submersed ► in liquids or liquids be allowed to penetrate the housing. Do not expose the appliance to humidity and do not use it ► outdoors. If any liquid gets into the housing, disconnect the appliance from the power socket immediately and have it repaired by a qualified technician.
Page 9
WARNING! RISK OF INJURY! Always place the appliance on a level and heat-resistant ► surface. The appliance must be in a stable position. Never leave the appliance unattended while it is hot, ► switched on or connected to the mains power supply. Children should be supervised to ensure that they do not ►...
Page 10
CAUTION – PROPERTY DAMAGE! Observe the care instructions on the label of your clothing ► and set a suitable temperature for the material. Otherwise, you could damage the textiles. If you do not have any care instructions, test the appliance on a discreet part of the clothing first, e.g.
Parts and operating components (See fold-out page for illustrations) Steam head Steam head mount Integrated clothes hanger Clips for trousers/dresses Clothes hanger mount Locking clip on the shaft (3x) Diagonal bracket Power cable retainer Power cable Velcro strap Telescopic shaft Steam hose Fixing screw of the telescopic shaft Steam hose connector...
Assembly 1) Unscrew and remove the fixing screw from the telescopic shaft , which is located on the appliance base (fig. A). 2) Hold the telescopic shaft so that the power cable retainer is on the left side. Check if the three locking clips on the telescopic shaft unlocked (fig.
Filling the water tank WARNING – RISK OF INJURY! ► Never fill the water tank through the holes in the steam head ► Never submerge the steam head under water. NOTE ► If the appliance runs out of water during operation, the operating light will flash red and the appliance will start beeping.
Page 14
NOTE ► Use tap water in the appliance. If your tap water is hard, we recommend that you mix it with distilled water. Otherwise, the appliance will accumu- late limescale quickly. Mix the tap water with distilled water in accordance with the following table for optimal performance: Ratio of distilled Water hardness...
4) Screw the lid tight and turn the water tank around again (fig. J). Check that the lid is closed tight enough that no water can escape. 5) Put the water tank back onto the appliance base (fig. K). Operation WARNING –...
Page 16
7) The flexible steam hose might make gurgling noises during operation. This is a normal effect caused by condensation. If the steam hose starts gurgling, move it to a vertical position so the condensation can flow back into the appliance. SDGS 1630 A1 GB │...
Accessories NOTE ► Before using any accessory, carefully read the manufacturer's care instruc- tions on the label of the piece of clothing you are treating. We also recommend that you test the accessory on a discreet part of the fabric first. ►...
Crease tool The supplied crease tool helps you to renew or create creases. 1) Before you switch on the appliance, fully attach the hook on the supplied crease tool into the mount on the bottom of the steam head (fig. U). 2) Press the handle to open the crease tool 3) Place the clothing between the crease tool and the steam head...
Usage recommendations Before using the appliance, familiarise yourself with the manufacturer's care instructions on the label of your clothing. If you are not sure whether you should steam the clothing, test the appliance on a discreet part of the clothing first, e.g. on the inseam. Also clamp the bottom of the clothing into the diagonal bracket before you start steaming.
Transport NOTE ► Do not carry the appliance by the On/Off switch , the handle of the water tank or the integrated clothes hanger The appliance comes with two casters for easy transport. Tilt the appliance backwards while holding the telescopic shaft .
Cleaning WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK! ► Before cleaning the appliance, disconnect the power plug from the power socket. Otherwise, there is a risk of electrocution. WARNING – RISK OF INJURY! ► Before cleaning the appliance, always remove the plug from the power socket and allow the appliance to cool down completely.
Housing CAUTION – PROPERTY DAMAGE! ► Do not use abrasive, aggressive or chemical cleaning agents. They can damage the surface and also lead to irreparable damage to the appli- ance. Clean the housing of the appliance only with a soft cloth lightly moistened with water.
Technical details Power supply 220–240 V ∼ (AC), 50/60 Hz Power consumption 1370–1630 W Steam generation 30 g/min Capacity of the water tank 2.5 litres Length of the steam hose 140 cm Diameter of the steam hose 2.4 cm Length of the power cable 190 cm Length of the telescopic shaft 63–165 cm (extensible)
Troubleshooting This section contains important information on fault identification and rectifica- tion. Follow the instructions to avoid hazards and damage. Fault causes and remedies The following table will help you to identify and rectify minor malfunctions. If the solutions presented below do not resolve the problem, please contact Customer Service (see section "Service").
Appendix Notes on the EU Declaration of Conformity This appliance complies with the essential requirements and other relevant pro- visions of the European Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, the Low Voltage Directive 2014/35/EU, the Ecodesign Directive 2009/125/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer.
Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 24 │ GB │ IE │ NI SDGS 1630 A1...
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Lieferumfang und Transportinspektion (Abbildungen siehe Ausklappseite) GEFAHR ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht von Kindern zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät. Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯...
Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf ► dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Lassen Sie ein defektes Gerät umgehend von einer qualifi- ► zierten Fachwerkstatt instandsetzen oder wenden Sie sich an den Kundenservice, um Gefährdungen zu vermeiden. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort ►...
Page 32
STROMSCHLAGGEFAHR Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen ► und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen lassen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und ► nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Gerätes aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Page 33
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie das Gerät nur auf einen ebenen und hitzeunemp- ► findlichen Untergrund. Das Gerät muss stabil stehen. Lassen Sie das heiße, am Stromnetz angeschlossene oder ► eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass ►...
Page 34
ACHTUNG - SACHSCHADEN! Beachten Sie die auf dem Etikett des Kleidungsstücks ange- ► geben Pflegehinweise und die für das Material geeigneten Temperatureinstellungen. Sie können die Wäsche andern- falls beschädigen. Falls Sie keine Pflegehinweise kennen, beginnen Sie mit einem nicht sichtbaren Teil des Kleidungs- stücks wie z.
Montage 1) Schrauben Sie die Befestigungsschraube der Teleskopstange , die sich auf der Gerätebasis befindet, heraus und entfernen Sie diese (Abb. A). 2) Halten Sie die Teleskopstange so, dass sich die Netzkabelhalterung links befindet. Überprüfen Sie, ob die drei Verriegelungsclips der Teleskop- stange entriegelt sind (Abb.
Wassertank befüllen WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! ► Befüllen Sie den Wassertank niemals durch die Löcher des Dampfkop- ► Tauchen Sie den Dampfkopf niemals unter Wasser. HINWEIS ► Bei Wassermangel während des Betriebs blinkt die Betriebsleuchte auf und das Gerät beginnt zu piepen. ►...
Page 38
HINWEIS ► Das Gerät sollte mit Leitungswasser verwendet werden. Falls Ihr Wasser kalkhaltig ist, empfiehlt es sich, das Leitungswasser mit destilliertem Wasser zu mischen. Ansonsten kann das Gerät schnell verkalken. Um einen optimalen Betrieb des Gerätes zu gewährleisten, mischen Sie das Leitungswasser mit destilliertem Wasser entsprechend der Tabelle.
4) Schrauben Sie den Deckel zu und drehen Sie den Wassertank um. Über- prüfen Sie, ob der Deckel wasserdicht verschlossen ist. 5) Setzen Sie den Wassertank wieder auf die Gerätebasis (Abb. K). Bedienung WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! ► Versuchen Sie niemals, Kleidungsstücke direkt auf einer Person zu glätten. HINWEIS ►...
Page 40
5) Beginnen Sie oben am Kleidungsstück und bewegen Sie den Dampfkopf langsam nach unten (Abb. O). Achten Sie darauf, dass der Dampfschlauch immer senkrecht ist. 6) Um das Glätten zu erleichtern, spannen Sie auch die Unterseite des Klei- dungsstücks vor dem Glätten in den Querbügel (Abb.
Zubehörteile HINWEIS ► Vor dem Gebrauch eines Zubehörteils sollten Sie sich mit den Pflegehinwei- sen des Herstellers auf dem Etikett des Kleidungsstücks vertraut machen. Wir raten Ihnen außerdem, einen Test auf einem nicht sichtbaren Teil des Stoffs durchzuführen. ► Überprüfen Sie, bevor Sie ein Zubehörteil auf dem Dampfkopf befestigen, ob dieser vollständig abgekühlt und das Gerät vom Stromnetz getrennt ist.
Faltenzubehör Mit dem mitgelieferten Faltenzubehör können Sie Bügelfalten auffrischen oder neu erstellen. 1) Befestigen Sie vor dem Einschalten des Gerätes den Haken des mitgelieferten Faltenzubehörs vollständig in der Halterung an der Unterseite des Dampf- kopfes (Abb. U). 2) Drücken Sie auf den Griff, damit sich das Faltenzubehör öffnet.
Anwendungstipps Überprüfen Sie vor der Benutzung des Gerätes die Herstellerempfehlungen zur Pflege des Kleidungsstücks auf dem Etikett. Falls Sie nicht sicher sind, ob das Kleidungsstück für das Dampfglätten ge- eigent ist, beginnen Sie mit einem nicht sichtbaren Teil des Kleidungsstücks, wie z.
5) Verwenden Sie nicht den Handgriff des Wassertanks , um das Gerät zu transportieren. Das Gerät besitzt praktische Transportrollen , die den Trans- port vereinfachen. Transport HINWEIS ► Greifen Sie das Gerät nicht am Ein/Aus-Schalter , dem Handgriff des Wassertanks oder dem integrierten Kleiderbügel , um es zu transportieren.
Reinigen WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR! ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ansonsten besteht Stromschlaggefahr. WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. Ansonsten besteht Verbrennungsge- fahr.
6) Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 mehrere Male, bis das Gerät vollkom- men von Kalk befreit ist. Gehäuse ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine aggressiven, scheuernden oder chemischen Reini- gungsmittel. Diese können die Oberfläche angreifen und zu irreparablen Schäden am Gerät führen.
Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Leistungsaufnahme 1370 - 1630 W Dampfleistung 30 g/min Fassungsvermögen Wassertank 2,5 Liter Länge Dampfschlauch 140 cm Durchmesser Dampfschlauch 2,4 cm Länge Netzkabel 190 cm Länge Teleskopstange 63 cm bis 165 cm ausziehbar Abmessungen Basis (H x B x T) 32 x 28 x 38 cm Nettogewicht...
Fehlerbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. Fehlerursachen und -behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen. Wenn Sie mit den nachfolgend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel „Service“).
Anhang Hinweise zur EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, der Niederspan- nungsrichtlinie 2014/35/EU, der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Garantie der Kompernaß...
Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 48 │ DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
Page 52
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2018 · Ident.-No.: SDGS1630A1-032018-3 IAN 302663...