Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Om Sikkerhed
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Installation
    • Produktbeskrivelse
    • Daglig Brug
    • Fleksibelt Induktionsområde
    • RåD Og Tip
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Fejlfinding
    • Tekniske Data
    • Energieffektiv
    • Miljøhensyn
  • Suomi

    • Turvallisuustiedot
    • Turvallisuusohjeet
    • Asennus
    • Tuotekuvaus
    • Päivittäinen Käyttö
    • Joustava Induktiokeittoalue
    • Vihjeitä Ja Neuvoja
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Vianmääritys
    • Tekniset Tiedot
    • Energiatehokkuus
    • Ympäristönsuojelu
  • Islenska

    • Öryggisupplýsingar
    • Öryggisleiðbeiningar
    • Uppsetning
    • Vörulýsing
    • Dagleg Notkun
    • Sveigjanlegt SpansuðusvæðI
    • Góð Ráð
    • Bilanaleit
    • Umhirða Og Hreinsun
    • Tæknigögn
    • Orkunýtni
    • Umhverfismál
  • Norsk

    • Sikkerhetsinformasjon
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Montering
    • Produktbeskrivelse
    • Daglig Bruk
    • Fleksibel Induksjonskokeområde
    • RåD Og Tips
    • Feilsøking
    • Stell Og Rengjøring
    • Tekniske Data
    • Energieffektiv
    • Beskyttelse Av Miljøet
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Installation
    • Produktbeskrivning
    • Daglig Användning
    • Flexibel Induktionskokyta
    • RåD Och Tips
    • Felsökning
    • Underhåll Och Rengöring
    • Tekniska Data
    • Energieffektivitet
    • Miljöskydd

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

HOX850MF
Brugsanvisning
Kogesektion
User Manual
Hob
Käyttöohje
Keittotaso
Notendaleiðbeiningar
Eldunarhella
Bruksanvisning
Platetopp
Bruksanvisning
Inbyggnadshäll
electrolux.com/register
DA
2
EN 24
FI
46
IS
69
NO 91
SV 113

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux HOX850MF

  • Page 1 Brugsanvisning Kogesektion User Manual EN 24 HOX850MF Käyttöohje Keittotaso Notendaleiðbeiningar Eldunarhella Bruksanvisning NO 91 Platetopp Bruksanvisning SV 113 Inbyggnadshäll electrolux.com/register...
  • Page 2: Table Of Contents

    VI TÆNKER PÅ DIG Tak fordi du købte et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger den, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Page 3: Om Sikkerhed

    OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer Apparatet må...
  • Page 4 ADVARSEL: Apparatet må ikke forsynes gennem en • ekstern kontaktanordning, som f.eks. en timer, eller være sluttet til et kredsløb, der regelmæssigt tændes og slukkes af et forsyningsværk. FORSIGTIG: Tilberedningen skal overvåges. En kortvarig • tilberedning skal overvåges kontinuerligt. ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på •...
  • Page 5: Sikkerhedsanvisninger

    2. SIKKERHEDSANVISNINGER 2.1 Installation • Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet. • Inden hårde hvidevarer serviceres, skal ADVARSEL! du sørge for, at de er koblet fra Apparatet må kun installeres og strømforsyningen. tilsluttes af en sagkyndig. • Sørg for, at parametrene på typeskiltet er kompatible med nettilslutningens ADVARSEL! elektriske mærkeværdier.
  • Page 6 Isolationsudstyret skal have en • Læg ikke brændbare produkter eller brydeafstand på mindst 3 mm. genstande, der er våde med brændbare produkter i nærheden af eller på 2.3 Brug apparatet. ADVARSEL! ADVARSEL! Risiko for beskadigelse af Risiko for personskade, apparatet. forbrændinger og elektrisk stød.
  • Page 7: Installation

    apparatets driftsstatus. De er ikke • Kontakt din genbrugsplads ang. beregnet til at blive brugt i andre oplysninger om, hvordan produktet apparater, og de er ikke velegnede til bortskaffes korrekt. belysning af rum. • Tag stikket ud af kontakten. • Klip netledningen af tæt ved apparatet og 2.6 Bortskaffelse bortskaf den.
  • Page 8: Produktbeskrivelse

    Find videovejledningen "Sådan installerer du din Electrolux-induktionskogesektion - Topplade" ved at skrive det fulde navn, der er angivet på nedenstående grafik. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade Induktionskogezone Kontrolpanel Fleksibelt induktionsområde bestående...
  • Page 9 Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sensor‐ Funktion Kommentar felt ON / OFF Tænder / slukker for kogesektionen. Lås / Børnesikring Låser / låser op for betjeningspanelet. PowerSlide Aktiverer / deaktiverer funktionen. FlexiBridge Skifter mellem tre af funktionens tilstande.
  • Page 10: Daglig Brug

    Display Beskrivelse Automatisk slukning er i brug. PowerSlide er i brug. 4.4 OptiHeat Control (3-trins niveauet af restvarme for kogezonerne, du bruger. restvarmeindikator) Kontrollampen kan også vises: ADVARSEL! • for de tilstødende kogezoner, selv hvis du ikke bruger dem, Så længe •...
  • Page 11 5.7 PowerBoost med en tredobbelt betjeningspanelet, indtil du når det ønskede varmetrin. ringkogezone Funktionen aktiveres for den inderste varmekreds, når kogesektionen registrerer en gryde med en mindre diameter end den inderste varmekreds. Funktionen aktiveres for den yderste varmekreds, når kogesektionen registrerer en gryde med en 5.4 Brug af kogezonerne større diameter end den inderste varmekreds.
  • Page 12 5.10 Børnesikring Sådan indstilles kogezonen: Tryk en eller flere gange på , til kontrollampen for en Funktionen hindrer utilsigtet betjening af kogezone vises. kogesektionen. Sådan aktiveres funktionen: Tænd for Sådan aktiveres funktionen: Tryk på på kogesektionen med . Indstil ikke et timeren.
  • Page 13 • Kogezonerne grupperes efter placering og Automatisk betjening af funktionen antal faser i kogesektionen. Hver fase har For at aktivere den automatiske funktion skal en maksimal elektrisk belastning på (3700 den automatiske tilstand stå på H1 – H6. W). Hvis kogesektionen når grænsen for Kogesektionen står oprindeligt på...
  • Page 14: Fleksibelt Induktionsområde

    indstiller du blæserhastigheden til 0, hvilket Når du er færdig med deaktiverer emhætteblæseren. Berør madlavningen og slukker for at starte blæseren igen med blæserhastighed kogepladen, kan emhætteblæseren stadigvæk være tændt i et stykke tid. Efter Sluk og tænd igen for denne tid deaktiverer systemet kogesektionen for at aktivere automatisk blæseren og...
  • Page 15 Forkert placering af kogegrej: 100-160mm Anbring kogegrejet, der har en større diameter end 160 mm i bunden, midt mellem to sektioner. 6.3 FlexiBridge Big Bridge-funktion Aktivér funktionen ved at trykke på , indtil den rigtige kontrollampe lyser. Funktionen tilslutter de tre bagerste sektioner til én kogezone.
  • Page 16 Forkert placering af kogegrej: Forkert placering af kogegrej: 6.4 FlexiBridge Max Bridge-funktion Aktivér funktionen ved at trykke på , indtil den rigtige kontrollampe lyser. Funktionen tilslutter alle sektioner til kogezonen. For at PowerSlide indstille varmetrinnet skal du bruge hvilken Med denne funktion kan du justere som helst af de to kontrolbjælker i venstre temperaturen ved at flytte kogegrejet til en side.
  • Page 17: Råd Og Tip

    Generelle oplysninger: • 160 mm er den mindste diameter af kogegrejets bund for denne funktion. Du kan ændre varmetrinnene for hver • Varmetrinsdisplayet for bagerste venstre position separat. Kogesektionen husker betjeningspanel viser placeringen af dine varmetrin, næste gang du aktiverer kogegrejet på...
  • Page 18 • Ikke korrekt: aluminium, kobber, • små knald: kogegrejet består af forskellige messing, glas, keramik, porcelæn. materialer (en sandwichstruktur). Kogegrej er egnet til • fløjtende lyd: du bruger en kogezone på et induktionskogeplader, hvis: højt varmetrin, og kogegrejet består af flere materialer (en sandwichstruktur).
  • Page 19: Vedligeholdelse Og Rengøring

    • Tildæk ikke kogepladens betjeningspanel. der fungerer med denne funktion, kan du se • Afbryd ikke signalet mellem vores kundenetsted. Electrolux-emhætter, kogesektionen og emhætten (f.eks. med der fungerer med denne funktion, skal have hånden, et håndtag til kogegrejet eller en symbolet høj gryde).
  • Page 20: Fejlfinding

    • Ridser eller mørke pletter på overfladen snavs forårsage skader på har ingen betydning for kogepladens kogesektionen. Vær forsigtig for at undgå funktion. forbrændinger. Brug en specialskraber til • Brug et specielt rengøringsmiddel til kogesektioner på glasoverfladen, og overfladen på kogesektionen. bevæg bladet hen over overfladen.
  • Page 21 Problem Mulig årsag Afhjælpning Restvarmeindikator tænder ikke. Kogezonen er ikke varm, fordi den Kontakt et autoriseret servicecenter, kun har været tændt i kort tid, eller hvis zonen har været i drift tilstrække‐ også er sensoren beskadiget. ligt længe til at være varm. Hob²Hood virker ikke.
  • Page 22: Tekniske Data

    Oplys desuden den trecifrede fremgår af garantihæftet. kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af 10. TEKNISKE DATA 10.1 Typeskilt Model HOX850MF PNC 949 599 017 00 Type 62 D4A 08 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Induktion 7.35 kW Fremstillet i: Tyskland Serienr.
  • Page 23: Energieffektiv

    11. ENERGIEFFEKTIV 11.1 Produktoplysninger* Identifikation af model HOX850MF Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner Antal kogeområder Opvarmningsteknologi Induktion Diameter af runde kogezoner (Ø) Forrest i midten 14,5 cm Bageste højre 32,0 cm Længde (L) og bredde (B) af kogeområde Venstre...
  • Page 24 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 25: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 26 NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the • appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. WARNING: The appliance must not be supplied through an • external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility.
  • Page 27: Safety Instructions

    2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • Before carrying out any operation make sure that the appliance is disconnected from the power supply. WARNING! • Make sure that the parameters on the Only a qualified person must rating plate are compatible with the install this appliance.
  • Page 28 2.3 Use • Do not keep hot cookware on the control panel. • Do not put a hot pan cover on the glass WARNING! surface of the hob. Risk of injury, burns and electric • Do not let cookware boil dry. shock.
  • Page 29: Installation

    2.6 Disposal • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains electrical cable close to WARNING! the appliance and dispose of it. Risk of injury or suffocation. • Contact your municipal authority for information on how to dispose of the appliance.
  • Page 30: Product Description

    Find the video tutorial "How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop www.youtube.com/electrolux installation" by typing out the full name www.youtube.com/aeg indicated in the graphic below. How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout...
  • Page 31 Sensor Function Comment field FlexiBridge To switch between three modes of the function. Heat setting display To show the heat setting. Timer indicators of cooking zones To show for which zone you set the time. Timer display To show the time in minutes. Hob²Hood To activate and deactivate the manual mode of the func‐...
  • Page 32: Daily Use

    4.4 OptiHeat Control (3 step the residual heat for the cooking zones you are currently using. Residual heat indicator) The indicator may also appear: WARNING! • for the neighbouring cooking zones even if you are not using them, As long as the •...
  • Page 33 5.5 Automatic Heat Up To set the cooking zone: touch repeatedly until the indicator of a cooking Activate this function to get a desired heat zone appears. setting in a shorter time. When it is on, the zone operates on the highest setting in the To activate the function: touch of the beginning and then continues to cook at the...
  • Page 34 5.11 OffSound Control You can use this function when the hob is activated and the cooking zones do not (Deactivating and activating the sounds) operate. The heat setting display shows To activate the function: touch and then Deactivate the hob. Touch for 3 seconds.
  • Page 35 setting. Change the heat settings of the cooking zones manually, if necessary. Automatic Boiling 1) Frying 2) Refer to the illustration for possible light combinations in which power can be distributed among the cooking zones. Mode Fan speed Fan speed Mode H3 Fan speed Mode H4...
  • Page 36: Flexible Induction Cooking Area

    Activating the light speed manually. When you press You can set the hob to activate the light raise the fan speed by one. When you reach automatically whenever you activate the hob. an intensive level and press again you will To do so set the automatic mode to H1 –...
  • Page 37 > 160 mm 6.3 FlexiBridge Big Bridge mode To activate the mode touch until you see 6.2 FlexiBridge Standard mode the correct mode indicator . This mode This mode is active when you activate the connects three rear sections into one cooking hob.
  • Page 38 6.4 FlexiBridge Max Bridge mode To activate the mode touch until you see the correct mode indicator . This mode connects all sections into one cooking zone. PowerSlide To set the heat setting use any of the two This function allows you to adjust the control bars on the left side.
  • Page 39: Hints And Tips

    You can change the heat settings for each Front , middle , rear position separately. The hob will remember your heat settings next time you activate the function. Activating the function To activate the function place the cookware in the correct position on the cooking area. Touch .
  • Page 40 • Induction cooking zones adapt to the • humming: you use a high power level. dimension of the bottom of the cookware • clicking: electric switching occurs. automatically. • hissing, buzzing: the fan operates. • The cooking zone efficiency is related to The noises are normal and do not indicate the diameter of the cookware.
  • Page 41: Care And Cleaning

    • Do not interrupt the signal between the work with this function refer to our consumer hob and the hood (e.g. with the hand, a website. The Electrolux cooker hoods that cookware handle or a tall pot). See the work with this function must have the symbol picture.
  • Page 42: Troubleshooting

    8.2 Cleaning the hob stains, shiny metallic discoloration. Clean the hob with a moist cloth and a non- • Remove immediately: melted plastic, abrasive detergent. After cleaning, wipe plastic foil, sugar and food with sugar, the hob dry with a soft cloth. otherwise, the dirt can cause damage to •...
  • Page 43 Problem Possible cause Remedy Automatic Heat Up does not op‐ The zone is hot. Let the zone become sufficiently cool. erate. The highest heat setting is set. The highest heat setting has the same power as the function. The heat setting changes be‐ Power management operates.
  • Page 44: Technical Data

    Centres are in the guarantee booklet. corner of the glass surface) and an error 10. TECHNICAL DATA 10.1 Rating plate Model HOX850MF PNC 949 599 017 00 Typ 62 D4A 08 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Page 45: Environmental Concerns

    Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø) Middle front 14.5 cm Right rear 32.0 cm Length (L) and width (W) of the cooking area Left L 45.8 cm W 21.4 cm Energy consumption per cooking zone (EC electric Middle front 180.4 Wh / kg cooking)
  • Page 46 SINUN PARHAAKSESI Kiitos, kun valitsit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana hankittuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua varten. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin. Vieraile verkkosivullamme: Saat käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support...
  • Page 47: Turvallisuustiedot

    TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus 8-vuotiaat ja sitä...
  • Page 48 VAROITUS: Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman • valvontaa voi olla vaarallista, ja se voi aiheuttaa tulipalon. Älä KOSKAAN yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan kytke • laite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit esimerkiksi kannella tai sammutuspeitteellä. VAROITUS: Laitteeseen ei saa liittää ulkoista kytkintä, •...
  • Page 49: Turvallisuusohjeet

    2. TURVALLISUUSOHJEET 2.1 Asennus • Kaikki sähköliitännät on teetettävä pätevällä sähköasentajalla. • Laite on kytkettävä maadoitettuun VAROITUS! pistorasiaan. Laitteen asennuksen ja liitännät • Varmista ennen toimenpiteiden saa suorittaa vain suorittamista, että laite on irrotettu ammattitaitoinen henkilö. sähköverkosta. • Varmista, että arvokilvessä olevat VAROITUS! parametrit ovat verkkovirtalähteen Virheellinen käyttö...
  • Page 50 2.3 Valitse VAROITUS! Laite voi muutoin vaurioitua. VAROITUS! Henkilövahinkojen, • Älä aseta kuumia keittoastioita palovammojen ja sähköiskujen käyttöpaneelin päällä. vaara. • Älä aseta kuumaa keittoastian kantta keittotason lasipinnalle. • Poista kaikki pakkausmateriaalit, merkit ja • Älä anna keittoastian kiehua kuiviin. suojakalvot (jos niitä...
  • Page 51: Asennus

    2.6 Hävittäminen • Irrota pistoke pistorasiasta. • Leikkaa virtajohto laitteen läheltä ja hävitä VAROITUS! Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara. • Kysy tietoja laitteen oikeaoppisesta hävittämisestä paikalliselta viranomaiselta. 3. ASENNUS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 3.1 Ennen asentamista Kirjoita alla olevat tiedot ylös arvokilvestä ennen keittotason asentamista.
  • Page 52: Tuotekuvaus

    Etsi video-opastus ”Electrolux- induktiokeittotason asentaminen – Työtasoasennus” kirjoittamalla alla olevassa kuvassa ilmoitettu nimi kokonaisuudessaan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Induktiokeittoalue Käyttöpaneeli Joustava neljästä osiosta koostuva induktiolämpöalue 4.2 Ohjauspaneelin asettelu...
  • Page 53 Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä. Lukko / Lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen. PowerSlide Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. FlexiBridge Toimintatilan valitseminen kolmesta vaihtoehdosta.
  • Page 54: Päivittäinen Käyttö

    Näyttö Kuvaus Keittoastia on sopimaton tai liian pieni, tai keittoalueella ei ole astiaa. Automaattinen virrankatkaisu on kytketty päälle. PowerSlide on kytketty päälle. 4.4 OptiHeat Control (3-vaiheinen käytössä olevien keittoalueiden jälkilämmön tason. jäännöslämmön merkkivalo) Merkkivalo voi myös ilmestyä: VAROITUS! • viereisille keittoalueille vaikka et olisi niitä käyttämässä, Niin kauan kuin •...
  • Page 55 rajoitetuksi ajaksi. Tämän jälkeen induktiokeittoalue kytkeytyy automaattisesti Tehotaso Keittotason pois kyt‐ takaisin korkeimmalle tehotasolle. keytymisaika Lue ohjeet kohdasta "Tekniset 4 - 7 5 tuntia tiedot". 8 - 9 4 tuntia Kytke toiminto toimintaan 10 - 14 1,5 tunti keittoalueeseen: kosketa syttyy.
  • Page 56 5.9 Lukko asettamiseksi ja kosketa sitten . Jäljellä oleva aika näkyy näytössä laskien arvoon 00. Voit lukita käyttöpaneelin keittoalueiden Keittoalueen merkkivalo sammuu. toimiessa. Lukitseminen estää tehotason muuttamisen vahingossa. Kun ajanlaskenta päättyy, laitteesta kuuluu äänimerkki ja Aseta ensin tehotaso. näytössä vilkkuu 00. Keittoalue Toiminnon kytkeminen toimintaan: kytkeytyy pois toiminnasta.
  • Page 57 kolmen sekunnin ajan. syttyy. Kosketa ajastimen painiketta seuraavien asetuksien valitsemiseksi: • - äänimerkit pois käytöstä • - äänimerkit käytössä Vahvista valinta odottamalla, kunnes keittotaso kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Kun toiminto on asetettu asentoon äänimerkit kuuluvat vain seuraavissa 5.13 Hob²Hood tapauksissa: •...
  • Page 58 Puhaltimen nopeuden manuaalinen säätäminen Automaat‐ Keittämi‐ Paistami‐ Toimintoa voidaan käyttää myös tinen valo nen 1) nen 2) manuaalisesti. Kosketa tällöin painiketta keittotason ollessa toiminnassa. Toiminnon Tila H3 Päällä Pois päältä Puhaltimen nopeus 1 automaattitila kytkeytyy tällöin pois päältä ja voit säätää puhaltimen nopeutta Tila H4 Päällä...
  • Page 59: Joustava Induktiokeittoalue

    6. JOUSTAVA INDUKTIOKEITTOALUE VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 6.1 FlexiBridge -toiminto Joustava induktiokeittoalue koostuu neljästä osiosta. Osiot voidaan yhdistää kahdeksi erikokoiseksi keittoalueeksi tai yhdeksi suureksi keittoalueeksi. Voit valita alueyhdistelmät valitsemalla tilan haluamasi keittoastian koon mukaan. Tiloja on kolme: Standardi (kytkeytyy automaattisesti päälle, kun keittotaso kytketään toimintaan), Big 100-160mm Bridge ja Max Bridge.
  • Page 60 Oikea keittoastian asento: Virheellinen keittoastian asento: Virheellinen keittoastian asento: 6.4 FlexiBridge Max Bridge -tila 6.3 FlexiBridge Big Bridge -tila Kytke tila toimintaan koskettamalla kunnes oikea tilan merkkivalo syttyy. Kytke tila toimintaan koskettamalla Kyseinen tila yhdistää kaikki osiot yhdeksi kunnes oikea tilan merkkivalo syttyy. keittoalueeksi.
  • Page 61 Yleistietoa: • Käytä tätä toimintoa varten astioita, joiden pohjan halkaisija on vähintään 160 mm. Virheellinen keittoastian asento: • Vasemmalla takana olevan tehotason valitsimen tehotasonäytössä näkyy keittoastian sijainti induktiokeittoalueella. Etualue , keskialue , taka-alue PowerSlide • Vasemmanpuoleisen säätöpalkin Tämä toiminto mahdollistaa lämpötilan tehoasetusnäytössä...
  • Page 62: Vihjeitä Ja Neuvoja

    Toiminnon kytkeminen päälle Toiminnon kytkeminen pois päältä Aktivoi toiminto asettamalla astia oikeaan Toiminnon poistamiseksi käytöstä kosketa paikkaan keittoalueelle. Kosketa tai aseta lämpöasetukseksi . Symbolin Kuvakkeen yläpuolella oleva merkkivalo yläpuolella oleva merkkivalo sammuu. syttyy. Jos et aseta astioita keittoalueelle, syttyy ja joustava induktiokeittoalue asettuu 2 minuutin kuluttua asetukselle 7.
  • Page 63 7.4 Esimerkkejä tarkoittaa, että keskisuurella tehotasolla toimiva keittoalue kuluttaa vähemmän kuin ruoanvalmistussovelluksista puolet maksimitason vaatimasta energiasta. Keittoalueen tehotason ja virrankulutuksen Taulukon tiedot ovat vain riippuvuussuhde ei ole lineaarinen. suuntaa antavia. Virrankulutus ei kasva suhteellisesti suurempaan tehotasoon siirryttäessä. Tämä Tehoasetus Käytä -toimenpidettä seuraaviin: Aika Vinkkejä...
  • Page 64: Hoito Ja Puhdistus

    Hob²Hood-toiminnon ollessa päällä. Liesituulettimia, joissa on Hob²Hood - toiminto Tutustu toimintoa käyttävien liesituulettimien täydelliseen valikoimaan kuluttajille suunnatulla verkkosivustollamme. Electrolux- liesituulettimet, jotka on varustettu tällä toiminnolla, on merkitty symbolilla 8. HOITO JA PUHDISTUS 8.2 Keittotason puhdistaminen VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut.
  • Page 65 9.1 Käyttöhäiriöt... Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittotaso ei mene päälle eikä si‐ Keittotasoa ei ole kytketty verkkovir‐ Tarkista, onko keittotaso kytketty oi‐ tä voida käyttää. taan tai se on kytketty väärin. kein verkkovirtaan. Sulake on palanut. Varmista, että vian syy on sulakkees‐ sa.
  • Page 66: Tekniset Tiedot

    (lasipinnan kulmassa) ja virheilmoitus. Varmista, että olet 10. TEKNISET TIEDOT 10.1 Arvokilpi Malli: HOX850MF PNC 949 599 017 00 Tyyppi: 62 D4A 08 AA 220–240 V / 400 V 2N 50–60 Hz Induktio 7.35 kW Valmistettu: Saksa...
  • Page 67: Energiatehokkuus

    Keittoalueiden teho voi poiketa hiukan Käytä korkeintaan taulukon halkaisijan taulukon arvoista. Se muuttuu keittoastioiden kokoista keittoastiaa optimaalisten tulosten materiaalien ja mittojen mukaan. saavuttamiseksi. 11. ENERGIATEHOKKUUS 11.1 Tuotetiedot* Mallin tunniste HOX850MF Keittotason tyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittovyöhykkeiden lukumäärä Keittoalueiden lukumäärä Kuumennusteknologia Induktio Ympyränmuotoisten keittovyöhykkeiden halkaisija Keskimmäinen edessä...
  • Page 68: Ympäristönsuojelu

    11.2 Energiansäästö • Aseta keittoastia keittoalueelle ennen alueen kytkemistä toimintaan. Voit säästää energiaa jokapäiväisen • Aseta pieni keittoastia pienemmälle ruoanvalmistuksen aikana seuraavia vinkkejä keittoalueelle. noudattamalla. • Aseta keittoastia suoraan keittoalueen keskelle. • Käytä veden kuumentamisen aikana • Käytä jälkilämpöä ruoan pitämiseksi ainoastaan tarvittavaa vesimäärää.
  • Page 69 VIÐ ERUM AÐ HUGSA UM ÞIG Þakka þér fyrir að kaupa heimilistæki frá Electrolux. Þú hefur valið vöru sem byggir á áratugalangri faglegri reynslu og nýsköpun. Hugvitssamleg og nýtískuleg og hefur verið hönnuð með þig í huga. Þannig að hvenær sem þú notar hana getur þú verið viss um að...
  • Page 70: Öryggisupplýsingar

    ÖRYGGISUPPLÝSINGAR Fyrir uppsetningu og notkun heimilistækisins skal lesa meðfylgjandi leiðbeiningar vandlega. Framleiðandinn ber ekki ábyrgð á neinum meiðslum eða skemmdum sem leiða af rangri uppsetningu eða notkun. Geymdu alltaf leiðbeiningarnar á öruggum stað þar sem auðvelt er að nálgast þær til síðari notkunar. 1.1 Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga Börn, 8 ára og eldri og fólk með...
  • Page 71 Reyndu ALDREI að slökkva eld með vatni, heldur skaltu • slökkva á heimilistækinu og hylja logann t.d. með loki eða eldvarnarteppi. VIÐVÖRUN: Ekki má veita rafmagni að heimilistækinu • gegnum utanáliggjandi skiptibúnað, eins og tímastilli, eða tengja það við rafrás sem veita kveikir og slekkur reglulega á.
  • Page 72: Öryggisleiðbeiningar

    2. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR 2.1 Uppsetning • Allar rafmagnstengingar skulu fara fram af viðurkenndum rafvirkja. • Heimilistækið verður að vera jarðtengt. AÐVÖRUN! • Áður en einhver aðgerð er framkvæmd Einungis til þess hæfur aðili má skal ganga úr skugga um að heimilistækið setja upp þetta heimilistæki.
  • Page 73 Einangrunarbúnaðurinn verður að hafa að AÐVÖRUN! lágmarki 3 mm snertiopnunarvídd. Hætta á skemmdum á heimilistækinu. 2.3 Notkun • Ekki geyma heit eldunarílát á AÐVÖRUN! stjórnborðinu. Hætta á meiðslum, bruna og • Ekki setja heitt pönnulok á gleryfirborð raflosti. helluborðsins. • Ekki láta eldunaráhöld sjóða þangað til að •...
  • Page 74: Uppsetning

    2.6 Förgun • Aftengdu tækið frá rafmagni. • Klipptu rafmagnssnúruna af upp við heimilistækið og fargaðu henni. AÐVÖRUN! Hætta á meiðslum eða köfnun. • Hafðu samband við viðeigandi yfirvöld fyrir upplýsingar um hvernig farga skuli heimilistækinu. 3. UPPSETNING AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál. 3.1 Fyrir uppsetninguna Áður en þú...
  • Page 75: Vörulýsing

    Þú finnur kennslumyndbandið „Hvernig á að setja upp Electrolux spanhelluborð - www.youtube.com/electrolux uppsetning í innréttingu“ með því að slá inn www.youtube.com/aeg fullt heiti sem tilgreint er á myndinni hér að neðan. How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4.
  • Page 76 Skynjar‐ Aðgerð Athugasemd areitur FlexiBridge Til að skipta á milli þriggja stillinga aðgerðarinnar. Hitastillingarskjár Til að sýna hitastillingu. Tímastillisvísar á eldunarhellum Til að sýna fyrir hvaða hellu þú stillir tímann. Tímastillisskjár Til að sýna tímann í mínútum. Hob²Hood Til að kveikja og slökkva á handvirkri stillingu aðgerðar‐ innar.
  • Page 77: Dagleg Notkun

    4.4 OptiHeat Control (3 stiga afgangshita fyrir eldunarhellurnar sem þú ert að nota í augnablikinu. stöðuljós fyrir afgangshita) Vísirinn kann einnig að kvikna: AÐVÖRUN! • fyrir nálægar eldunarhellur, jafnvel þótt þú sért ekki að nota þær, Hætta er á bruna frá •...
  • Page 78 henni starfar hellan á hæstu stillingu í upphafi mínútur). Þegar vísir eldunarhellunnar byrjar og heldur síðan áfram að elda við æskilega að blikka telur tímastillirinn niður. hitastillingu. Til að sjá tímann sem eftir er: snertu Eldunarhellan verður að vera að velja eldunarhellu. Vísirinn fyrir köld til að...
  • Page 79 tímann. Þegar tíminn endar heyrist Snertu í 3 sekúndur. eða kviknar. hljóðmerki og 00 blikkar. Snertu á tímastillinum til að velja eitt af eftirfarandi: Til að stöðva hljóðið: snertu • - slökkt á hljóðmerkjum Aðgerðin hefur engin áhrif á starfsemi eldunarhellanna. •...
  • Page 80 Sjálfvirkt Suða 1) Steiking 2) ljós Stilling H5 Kveikt Viftuhraði 2 Viftuhraði 3 1) Helluborðið greinir suðuferlið og virkjar vift‐ uhraðann í samræmi við sjálfvirka stillingu. 2) Helluborðið greinir steikingarferlið og virkjar viftuhraðann í samræmi við sjálfvirka stillingu. 3) Þessi stilling virkjar viftuna og ljósið og treyst‐ ir ekki á...
  • Page 81: Sveigjanlegt Spansuðusvæði

    Virkjun ljóssins Ljósið á gufugleypinum slokknar Þú getur stillt helluborðið þannig að það 2 mínútum eftir að slökkt er á kveiki sjálfkrafa á ljósinu þegar þú virkjar helluborðinu. helluborðið. Þá er sjálfvirk stilling stillt við H1 – H6. 6. SVEIGJANLEGT SPANSUÐUSVÆÐI Settu eldunaráhald með...
  • Page 82 stjórnstikurnar tvær vinstra megin. Notaðu stjórnstikurnar tvær vinstra megin. Rétt staða eldunaríláts: Rétt staða eldunaráhalds: Til að nota þessa stillingu verður þú að setja eldunaráhaldið á tengdu hlutana þrjá. Ef þú notar eldunarílát sem er minna en tveir hlutar sýnir skjárinn og eftir 2 mínútur slokknar á...
  • Page 83 Þú getur sett eldunaráhald í fremri, miðju- eða aftari stöðu. Ef þú setur eldunarílátið fremst færð þú hæstu hitastillingu. Til að minnka hana færirðu eldunarílátið í miðja eða aftari stöðu. Notaðu aðeins einn pott þegar þú notar aðgerðina. Rétt staða eldunaráhalds: Til að...
  • Page 84: Góð Ráð

    Aðgerðin virkjuð Til að kveikja á aðgerðinni skaltu setja eldunaráhaldið í rétta stöðu á eldunarsvæðinu. Snertu . Vísirinn fyrir ofan táknið kviknar. Ef þú setur ekki eldunaráhaldið á eldunarsvæðið kviknar og eftir 2 mínútur er sveigjanlega spansuðusvæðið stillt á Slökkt á aðgerðinni Til að...
  • Page 85 7.3 Öko Timer (Vistvænn tímastillir) eykur hitann er það ekki hlutfallslega jafn mikil aukning á aflnotkun. Þetta þýðir að Til að spara orku slekkur hitari eldunarhella með miðlungshita notar minna eldunarhellunnar á sér áður en hlóðmerki en helming afls hennar. niðurteljarans heyrist.
  • Page 86: Umhirða Og Hreinsun

    Gufugleypar eldavéla með Hob²Hood aðgerðinni Til að sjá úrvalið af gufugleypum fyrir eldavélar sem virka með þessari aðgerð skaltu heimsækja vefsíðuna okkar fyrir neytendur. Electrolux gufugleyparnir fyrir eldavélar sem virka með þessari aðgerð verða að hafa táknið. 8. UMHIRÐA OG HREINSUN annars geta óhreinindin valdið...
  • Page 87 9.1 Hvað skal gera ef… Vandamál Mögulega ástæða Úrræði Ekki er hægt að virkja eða nota Helluborðið er ekki tengt við rafmagn Gakktu úr skugga um að helluborðið helluborðið. eða það ekki rétt tengt. sé rétt tengt við rafmagn. Rafmagnsörygginu hefur slegið út. Gakktu úr skugga um að...
  • Page 88: Tæknigögn

    Gefðu líka þriggja stafa stafakóða fyrir ábyrgðarbæklingnum. glerkeramikið (það er í horni gleryfirborðsins) 10. TÆKNIGÖGN 10.1 Merkiplata Gerð HOX850MF PNC 949 599 017 00 Tegund 62 D4A 08 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Span 7.35 kW Framleitt í: Þýskaland...
  • Page 89: Orkunýtni

    í töflunni á litlum sviðum. Það þvermálin í töflunni til að fá sem bestan breytist með efni og stærðum á matreiðsluárangur. eldhúsáhöldum. 11. ORKUNÝTNI 11.1 Vöruupplýsingar* Auðkenni tegundar HOX850MF Gerð helluborðs Innbyggt helluborð Fjöldi eldunarhella Fjöldi eldunarsvæða Hitunartækni Span Þvermál hringlaga eldunarhella (Ø) Miðja framhlið...
  • Page 90: Umhverfismál

    • Settu minni eldunaráhöld á minni • Notaðu afgangshitann til að halda eldunarhellur. matnum volgum eða til að bræða hann. • Settu eldunaráhöld beint á miðjuna á eldunarhellunni. 12. UMHVERFISMÁL heimilistækjum sem merkt eru með tákninu Endurvinna þarf öll efni merkt tákninu í...
  • Page 91 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, og det er designet med tanke på deg. Så uansett når du bruker det, kan du være trygg på at du får gode resultater hver gang.
  • Page 92: Sikkerhetsinformasjon

    SIKKERHETSINFORMASJON Les medfølgende instruksjoner grundig før du installerer og bruker apparatet. Produsenten er ikke ansvarlig for personskader eller andre skader som følge av feilaktig montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og •...
  • Page 93: Sikkerhetsanvisninger

    ADVARSEL: Apparatet må ikke tilføres strøm gjennom en • ekstern bryterenhet, for eksempel en tidsbryter, eller koples til en krets som regelmessig slås av og på av en annen elektrisk enhet. FORSIKTIG: Tilberedningsprosessen må gjøres under • tilsyn. En kortvarig tilberedningsprosess må overvåkes kontinuerlig.
  • Page 94 • Ikke monter eller bruk et skadet produkt. eller varme kokekar, når du kobler • Følg installasjonsanvisningene som følger apparatet til stikkontakten. med produktet. • Ikke bruk grenuttak eller skjøteledninger. • Overhold minimumsavstanden fra andre • Pass på at støpselet (hvis aktuelt) eller produkter og enheter.
  • Page 95: Montering

    • Hvis apparatets overflate er knust må du • Dette apparatet skal kun brukes til umiddelbart koble apparatet fra matlaging. Den må ikke brukes til andre strømforsyningen. Dette for å unngå formål, for eksempel oppvarming av elektrisk støt. rommet. • Personer som bruker en pacemaker, må 2.4 Stell og rengjøring holde en avstand på...
  • Page 96 å skrive inn hele navnet som er vist i Hvis du installerer koketoppen under en illustrasjonen nedenfor. avtrekksvifte, gå gjennom monteringsinstruksjonene for å finne minimumsavstanden mellom apparatene. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm NORSK...
  • Page 97: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten Induksjonskokesone Betjeningspanel Det fleksible induksjonsområdet består av fire seksjoner 4.2 Oversikt over betjeningspanelet Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sensor‐ Funksjon Beskrivelse felt PÅ...
  • Page 98 Sensor‐ Funksjon Beskrivelse felt PowerBoost Aktiverer og deaktiverer funksjonen. Betjeningslinje Stille inn en varmeinnstilling. Velge kokesone. Øke eller redusere tiden. Betjeningslinje Angir varmeinnstillingen for fleksibel induksjonskokeso‐ 4.3 Effekttrinndisplayer Display Beskrivelse Kokesonen er slått av. Kokesonen er i bruk. Automatisk oppvarming er aktivert. PowerBoost er aktivert.
  • Page 99: Daglig Bruk

    5. DAGLIG BRUK ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 5.1 Slå på og av Berør i 1 sekund for å aktivere eller 5.4 Slik bruker du kokesonene deaktivere komfyrtoppen. Sett kokekaret på midten av den valgte 5.2 Automatisk utkopling sonen. Induksjonskokesonene tilpasser seg størrelsen av kokekarets bunn automatisk.
  • Page 100 5.7 PowerBoost med en trekretset For å aktivere denne funksjonen; berører kokesone på tidsuret. vises. Opptellingen starter når indikatoren for kokesonen Funksjonen for den indre ringen starter når begynner å blinke. Displayet veksler mellom komfyrtoppen oppdager en gryte som er og tiden som telles opp (minutter).
  • Page 101 For å aktivere funksjonen: aktiver Hver fase har en maksimal elektrisk effekt på (3700 W). Hvis platetoppen når komfyrtoppen med . Ikke velg en grensen for maksimalt tilgjengelig effekt varmeinnstilling. Trykk på i 4 sekunder. innen én fase, vil effekten til kokesonene Indikatoren tennes.
  • Page 102: Fleksibel Induksjonskokeområde

    Bruke funksjonen manuelt For å bruke ventilatoren direkte For å bruke funksjonen, må du automatisk på ventilatorpanelet, deaktiver stille automatisk modus til H1 – H6. den automatiske modusen til Komfyrtoppen er stilt inn på H5 som funksjonen. standard.Ventilatoren reagerer hver gang du bruker komfyrtoppen.
  • Page 103 6.1 FlexiBridge funksjon Det fleksible induksjonsområdet består av fire seksjoner. Seksjonene kan kombineres til to kokesoner med ulik størrelse, eller til ett stort kokeområde. Du kan velge en kombinasjon av seksjonene ved å velge modusen som passer til størrelsen på det kokekaret du vil bruke.
  • Page 104 Feil posisjon for kokekar: Feil posisjon for kokekar: 6.4 FlexiBridge Max Bridge-modus 6.3 FlexiBridge Big Bridge-modus Berør til du ser den riktige indikatoren for Berør til du ser den riktige indikatoren for modusen for å aktivere den . Denne modusen for å aktivere den . Denne modusen knytter sammen alle seksjonene til modusen knytter sammen de 3 bakre én kokesone.
  • Page 105 Generell informasjon: • 160 mm er den minste bunndiameteren til kokekaret for denne funksjonen. Feil posisjon for kokekar: • Varmeinnstillingsdisplayet for den bakre venstre betjeningslinjen viser posisjonen til kokekaret på induksjonsområdet. Fremre , midtre , bakre • Varmeinnstillingsdisplayet for venstre PowerSlide betjeningslinje foran viser Denne funksjonen lar deg justere...
  • Page 106: Råd Og Tips

    varmeinnstillingene neste gang du Deaktivere funksjonen aktiverer funksjonen. For å deaktivere funksjonen, berør eller Aktivere funksjonen still inn effekttrinnet til . Indikatoren over For å aktivere funksjonen, plasser kokekaret i symbolet slukkes. riktig posisjon på kokeområdet. Berør Indikatoren over symbolet tennes. Hvis du ikke plasserer kokekaret på...
  • Page 107 7.4 Eksempler på betyr at en kokesonen med middels varmeinnstillinger bruker mindre enn tilberedningsmåter halvparten av effekten sin. Korrelasjonen mellom varmeinnstillingen til Informasjonen i tabellen er kun en sone og dens forbruk er ikke lineær. Når veiledende. du øker varmeinnstillingen er den ikke proporsjonal med økt strømforbruk.
  • Page 108: Stell Og Rengjøring

    Electrolux Andre fjernstyrte apparater kan kjøkkenventilatorer som virker med denne blokkere signalet. Bruk ikke slike funksjonen må ha symbolet apparater i nærheten av kokeplaten mens Hob²Hood er på. Kjøkkenventilatorer med Hob²Hood- funksjon Se forbrukernettstedet vårt for å finne hele spekteret av kjøkkenventilatorer som virker...
  • Page 109 Problem Mulig årsak Løsning Du stiller ikke inn effekttrinn for 10 Slå på komfyrtoppen igjen og still inn sekunder. varmen innen det har gått 10 sekun‐ der. Du berørte to eller flere sensorfelt Berør bare ett sensorfelt. samtidig. Det er vann eller fettsprut på betje‐ Rengjør betjeningspanelet.
  • Page 110: Tekniske Data

    (den er i hjørnet av glassflaten) og feilmeldingen som 10. TEKNISKE DATA 10.1 Typeskilt Modell HOX850MF PNC 949 599 017 00 Type 62 D4A 08 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Induksjon 7.35 kW Laget i: Tyskland Serienr.
  • Page 111: Energieffektiv

    For optimale matlagingsresultater, bruk ikke sammenliknet med informasjonen i tabellen. kokekar større enn angitt i tabellen. Det endres iht. kokekarets materiale og størrelse. 11. ENERGIEFFEKTIV 11.1 Produktinformasjon* Modellidentifikasjon HOX850MF Platetopp Integrert platetopp Antall soner Antall tilberedningsområder Oppvarmingsteknologi Induksjon Diameter på sirkulære soner (Ø)
  • Page 112: Beskyttelse Av Miljøet

    • Sett mindre kokekar på mindre • Bruk restvarmen for å holde maten varm kokesoner. eller for å smelte den. • Sett kokekaret direkte på midten av kokesonen. 12. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med med symbolet sammen med husholdningsavfallet.
  • Page 113 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som kommer med årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genialisk och elegant, och den har den utformats med dig i åtanke. När du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 114: Säkerhetsinformation

    SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk.
  • Page 115: Säkerhetsinstruktioner

    Försök ALDRIG att släcka en eld med vatten, utan stäng av • produkten och täck över flamman, t.ex. med ett lock eller brandfilt. VARNING! Produkten får inte tillföras via en extern • kopplingsanordning, såsom timer, eller anslutas till en krets som regelbundet slås på...
  • Page 116 • Följ installationsinstruktionerna som följer • Använd klämman för dragavlastning på med produkten. kabeln. • Minsta avstånd till andra produkter ska • Kontrollera att nätkabeln eller kontakten (i beaktas. förekommande fall) inte vidrör den heta • Var alltid försiktig när produkten rör sig hushållsapparaten eller det heta eftersom den är tung.
  • Page 117 • Lägg inte bestick eller kastrullock på • Kokkärl av gjutjärn, aluminium eller med kokzonerna. De kan bli varma. skadad botten kan orsaka repor på glaset/ • Använd inte produkten med våta händer glaskeramiken. Lyft alltid sådana föremål eller när den har kontakt med vatten. när de flyttas på...
  • Page 118: Installation

    Om du installerar hällen under en köksfläkt, nedan. se monteringsanvisningarna för fläkten angående minsta avstånd mellan produkterna. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm SVENSKA...
  • Page 119: Produktbeskrivning

    4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Induktionskokzon Kontrollpanel Flexibel induktionskokyta bestående av fyra sektioner 4.2 Kontrollpanelens layout Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning kontroll PÅ / AV (ON/OFF) För att aktivera och avaktivera hällen.
  • Page 120 Touch- Funktion Beskrivning kontroll PowerBoost För att aktivera och avaktivera funktionen. Inställningslist För inställning av värmeläge. För att välja kokzon. För att öka eller minska tiden. Inställningslist Ställa in värmeläget för flexibel induktionskokzon. 4.3 Visningar av värmeinställning Display Beskrivning Kokzonen är avstängd. Kokzonen är på.
  • Page 121: Daglig Användning

    5. DAGLIG ANVÄNDNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 5.1 Aktivera och avaktivera Tryck på i 1 sekund för att sätta på eller 5.4 Använda kokzonerna stänga av hällen. Ställ kokkärlet i mitten av vald kokzon. 5.2 Automatisk avstängning Induktionskokzonerna anpassar sig automatiskt till storleken på kokkärlets Funktionen stänger av hällen automatiskt botten.
  • Page 122 5.7 PowerBoost med en kokzon blinka räknas tiden upp. Displayen växlar med tre ringar mellan och räknad tid (i minuter). Funktionen för den inre värmezonen För att se hur länge kokzonen är igång: aktiveras när hällen känner av att kokkärlets tryck på...
  • Page 123 För att avaktivera funktionen: aktivera • Värmeinställningen för de reducerade zonerna ändras mellan den ursprungligen hällen med . Ställ inte in något värmeläge. valda värmeinställningen och den Tryck på i 4 sekunder. tänds. reducerade värmeinställningen. • Vänta tills displayen slutar blinka eller Inaktivera hällen med minska värmeinställningen för den valda För att kringgå...
  • Page 124: Flexibel Induktionskokyta

    Automatiska lägen När du är klar med matlagningen och stänger av hällen kan Automa‐ Kokning 1) Stek‐ köksfläkten fortsätta gå under en tiskt ljus ning 2) viss tid. Efter den tiden stänger systemet av fläkten automatiskt Läge H0 och förhindrar att du oavsiktligt slår på...
  • Page 125 att välja lämpligt läge efter storleken på kokkärlet som ska användas. Det finns tre lägen: Standard (aktiveras automatiskt när du aktiverar hällen), Big Bridge och Max Bridge. Ställ in värmeläget med de två inställningslisterna till vänster. Växla mellan lägena Växla mellan lägena med hjälp av touchkontrollen: >...
  • Page 126 6.4 FlexiBridge Max Bridge-läge Aktivera läget genom att trycka på tills du ser rätt lägesindikator . Det här läget kopplar 6.3 FlexiBridge Big Bridge-läge samman alla sektioner till en kokzon. För att ställa in värmeläget, använd en av de två Aktivera läget genom att trycka på...
  • Page 127 , mitten , bak • Värmelägesdisplayen för den främre vänstra inställningslisten visar värmeläget. Ändra värmeinställningen på vänstra PowerSlide främre kontrollfältet. • När du aktiverar funktionen för första Med den här funktionen kan du ändra gången får du värmeläget för det temperaturen genom att flytta kokkärlet till ett annat ställe på...
  • Page 128: Råd Och Tips

    7. RÅD OCH TIPS avsnittet ”Specifikationer för kokzonen”. VARNING! Undvik att hålla kokkärl nära Se Säkerhetsavsnitten. kontrollpanelen under tillagningen. Detta kan påverka kontrollpanelens funktion 7.1 Kokkärl eller oavsiktligt aktivera hällfunktionerna. Se ”Tekniska data”. För induktionskokzoner genereras värmen mycket snabbt i kokkärlet med ett kraftigt 7.2 Ljud under användning elektromagnetiskt fält.
  • Page 129 Värmeinställ‐ Använd för att: Tid (min) Tips ning Håll tillagad mat varm. efter be‐ Sätt på ett lock på kokkärlet. 1 - 3 Hollandaisesås, smält: smör, choklad, 5 - 25 Blanda då och då. gelatin. 1 - 3 Solidifiera: fluffiga omelett, bakade 10 - 40 Laga mat med lock på.
  • Page 130: Underhåll Och Rengöring

    Electrolux köksfläktar som fungerar med denna funktion skall ha symbolen 8. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING 8.2 Rengöring av hällen VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. • Ta omedelbart bort: smält plast, plastfolie, socker och mat som innehåller 8.1 Allmän information socker, annars kan denna smuts orsaka skador på...
  • Page 131 Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet En ljudsignal hörs och hällen Du har ställt något på en eller flera Ta bort föremålet från touch-kontroller‐ stängs av. touchkontroller. En ljudsignal hörs när hällen stängs av. Hällen stängs av. Du satte något på touch-kontrollen Ta bort föremålet från touch-kontrollen.
  • Page 132: Tekniska Data

    (den sitter i hörnet på glasytan) och vilka felmeddelanden som 10. TEKNISKA DATA 10.1 Produktdekal Modell HOX850MF PNC 949 599 017 00 Typ 62 D4A 08 AA 220–240 V/400 V 2N 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Tillverkad i: Tyskland Serienr....
  • Page 133: Energieffektivitet

    11. ENERGIEFFEKTIVITET 11.1 Produktinformation* Modellidentifiering HOX850MF Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Antal kokområden Uppvärmningsmetod Induktion Diameter på runda kokzoner (Ø) Mittre fram 14,5 cm Höger bak 32,0 cm Kokområdets längd (L) och bredd (B) Vänster L 45,8 cm B 21,4 cm Energiförbrukning per kokzon (EC electric cooking)
  • Page 136 electrolux.com...

Table of Contents