Download Print this page

AEG VS4-1-4AG Manual page 14

Deli vacuum sealer
Hide thumbs Also See for VS4-1-4AG:

Advertisement

Pārliecinieties, ka maiss vakuuma kamerā ir novie-
tots pareizi un zem gaisa izsūcēja
2. Gaiss no maisa nav izsūkts pilnībā
Pārliecinieties, ka maisa atvērtā puse pilnībā atro-
das vakuuma kameras zonā. Pārbaudiet savieno-
juma joslu, sildelementa virsmu un putu starpliku,
kas atrodas zem vāka, vai tur nav gružu un vai
novietojums ir pareizs. Pārliecinieties, vai vakuu-
ma kameras vāka un pamatnes putu starplikai nav
plīsumu vai bojājumu. Noslaukiet tīru un ievirziet
atpakaļ vietā. Vakuuma maisam var būt noplūde.
Hermetizējiet atkārtoti vai izmantojiet citu maisu.
Nodrošiniet, lai augšējais vāks tiek nospiests un
nofiksēts abos mašīnas galos katras operācijas
sākumā, pirms uzsākt vakuumēšanas procesu.
Noplūdes, ko izraisa locījumi, gruži drupatas,
tauki vai šķidrumi no maisa. Atkal atveriet maisu,
noslaukiet maisa iekšpuses augšdaļu un izlīdziniet
to gar savienojuma joslu, pirms savienot atkārtoti.
3. Mašīna nepagriežas, lai
noblīvētu pēc vakuumēšanas
Mašīna nepagriezīsies, lai noblīvētu automātiski,
ja vakuuma spiediens maisa iekšpusē nevar sas-
niegt iepriekš noteikto vakuuma spiedienu. Pār-
baudiet savienojuma joslu un putu starpliku, kas
atrodas zem vāka, vai tur nav gružu, noslaukiet un
mēģiniet atkal. Pārliecinieties, vai vakuuma kame-
ras vāka un pamatnes putu starplikai nav plīsu-
mu vai bojājumu. Izņemiet no gropes, nomazgā-
jiet un kārtīgi nožāvējiet; vai nomainiet ar jaunu
putu starpliku (to var iegādāties, kur tika iegādāta
ierīce, vai no tuvākā servisa centra).
Vakuuma maisam var būt noplūde. Hermetizējiet
atkārtoti vai izmantojiet citu maisu. Nodrošiniet,
lai augšējais vāks tiek nospiests un nofiksēts abos
mašīnas galos katras operācijas sākumā, pirms
uzsākt vakuumēšanas procesu. Noplūdes, ko izrai-
sa locījumi, gruži drupatas, tauki vai šķidrumi no
maisa. Atkal atveriet maisu, noslaukiet maisa
iekšpuses augšdaļu un izlīdziniet to gar savienoju-
ma joslu, pirms savienot atkārtoti.
4. Gaiss ir atkal ieplūdis maisā
pēc noblīvēšanas.
Noplūdes, ko izraisa locījumi, gruži drupatas, tauki
vai šķidrumi
no maisa. Atkal atveriet maisu, noslaukiet maisa
iekšpuses augšdaļu un izlīdziniet to gar savieno-
juma joslu, pirms savienot atkārtoti. Var rasties
dabisko gāzu izplūde vai fermentācija no pārtikas
(piemēram, svaigiem augļiem vai ārzeņiem).
Atveriet maisu, ja domājat, ka pārtika ir sākusi
bojāties, un izmetiet pārtiku. Ledusskapja trū-
kums vai temperatūras svārstības tajā var izraisīt
pārtikas bojāšanos. Ja ārtika nav sabojājusies,
nekavējoties patērējiet to. Pārbaudiet, vai aiss
nav caurdurts vai caurumains, kas varētu izjaukt
vakuuma režīmu. Neveiciet vakuumēšanu cietiem
priekšmetiem ar asiem punktiem (kā kaulus vai
riekstu čaumalu lauskas). Nopolsterējiet maisa
satura asās malas ar papīra dvieļiem.
5. Maiss izkūst
Sildelements ir pārkarsēts. Ļaujiet mašīnai dažas
minūtes atdzist un mēģiniet atkal.
Simbols uz produkta vai iepakojuma norāda,
ka šo produktu nedrīkst izmest kā saimniecī-
bas atkritumus. Tā vietā tas ir jānodod atbilstošā
savākšanas punktā, lai veiktu elektrisko un
elektronisko ierīču otrreizēju apstrādi. Nodrošinot,
ka šis produkts tiek utilizēts pareizi, jūs novērsīsiet
potenciālas
negatīvas sekas aprīkojumam
un cilvēku veselībai, kuras citādi varētu izraisīt ne-
pareiza šī produkta atkritumu apsaimniekošana.
Lai atrastu detalizētu informāciju par šī produkta
otrreizējo pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar atbildīgo
pašvaldības iestādi,
saimniecības atkritumu apsaimniekošanas veicēju
vai veikalu, kurā iegādājāties šo produktu.
Izvairieties no šķidrumu izmantošanu maisā
Vakuumējiet un noblīvējiet:
Nospiediet, lai aktivizētu automātisko funkciju"
Noblīvējiet: Nospiediet, lai tikai noblīvētu
Impulss: Nospiediet, lai manuāli kontrolētu va-
kuuma līmeni. Nospiediet blīvēšanas pogu, kad ir
sasniegts vajadzīgais vakuums
NL -Veiligheids-
maatregelen
Lees alle instructies zorgvuldig door, voordat u dit
apparaat gebruikt en bewaar de instructies voor
toekomstig gebruik.
Zorg ervoor dat, voordat u de stekker in het stop-
contact steekt, de bovenafdekking is ontgrendeld.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer
het apparaat niet in gebruik is en voordat u het
gaat schoonmaken.
Dit apparaat is geen speelgoed. Bij gebruik door
of in de buurt van kinderen is extra toezicht
nodig. Bewaar dit apparaat op een veilige plaats,
buiten het bereik van kinderen.
Gebruik alleen de originele onderdelen van AEG.
Controleer altijd voor gebruik het apparaat, het
snoer en het schakelpaneel. Als het netsnoer is
beschadigd, moet het door een vakman worden
vervangen.
Blijf uit de buurt van bewegende onderdelen.
Raak het verwarmingselement niet aan wanneer
het heet is.
Probeer dit apparaat niet zelf te repareren.
Gebruik het apparaat niet wanneer het is gevallen
of wanneer het beschadigd lijkt te zijn.
Trek niet aan het snoer, draag het apparaat niet
aan het snoer en gebruik het snoer niet als hand-
vat, zorg ervoor dat het snoer nergens vast komt
te zitten en trek het snoer niet langs scherpe
randen of hoeken. Gebruik het apparaat niet
wanneer het snoer/de stekker nat is.
Uit de buurt houden van heet gas, een ver-
warmde oven, een elektrische brander of andere
warme oppervlakken. Gebruik dit apparaat niet
op een nat of heet oppervlak of in de buurt van
een warmtebron.
Het is beter om voor dit apparaat geen verleng-
snoer te gebruiken. Als u er toch een gebruikt,
dient deze een normering te hebben die gelijk
is aan of groter is dan de normering van dit
apparaat.
Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt,
trek dan, om letsel te voorkomen, aan de stekker
en nooit aan het snoer.
Voordat u het apparaat aansluit of in gebruik
neemt, dient u ervoor te zorgen dat uw handen
droog en veilig zijn om deze acties uit te voeren.
Wanneer het apparaat zich in de «AAN»- of
werkstand bevindt, moet het altijd op een stabiel
oppervlak staan, zoals een tafel of een aanrecht.
Het is niet nodig om op dit apparaat smeermidde-
len te gebruiken, zoals een smeerolie of water.
Dompel geen enkel onderdeel van dit apparaat
onder in water of in een andere vloeistof, ook niet
het netsnoer of de stekker.
Het apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik bestemd.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (inclusief kinderen) met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens,
of met een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij
zij onder toezicht staan of instructies krijgen over
het gebruik van het apparaat door een persoon
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Strikte toezicht is vereist wanneer dit apparaat in
de buurt van kinderen wordt gebruikt.
Wanneer het netsnoer is beschadigd dient het om
gevaar te voorkomen te worden vervangen door
de fabrikant, zijn servicevertegenwoordiger of
door een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon.
Om het risico op een elektrische schok te ver-
kleinen, heeft dit apparaat een gepolariseerde
stekker (één pin is breder dan de andere). Deze
stekker kan maar op één manier in een gepola-
riseerd stopcontact passen. Wanneer de stekker
niet volledig in het stopcontact past, draai de
stekker dan om. Wanneer de stekker dan nog
steeds niet past, neem dan contact op met een
gekwalificeerde elektricien om het juiste stopcon-
tact te installeren. Vervang in ieder geval nooit de
stekker.
Als het apparaat voor andere doeleinden, dan
waarvoor het is bedoeld, wordt gebruikt of niet in
overeenstemming met de instructiehandleiding
wordt gehanteerd, ligt de volledige verantwoor-
delijkheid voor mogelijke gevolgen bij de gebrui-
ker. Eventuele schade aan het product als gevolg
van het bovenstaande valt niet onder de garantie.
Probleemoplossing
1. Er gebeurt niets wanneer ik een pakket
probeer te vacumeren
Controleer of de vacuümsluiter op een werkend
stopcontact is aangesloten
Zorg ervoor dat de zak correct in de vacuümka-
mer en onder de luchtaanzuiging is geplaatst
2. De lucht wordt niet volledig uit de zak
verwijderd
Zorg ervoor dat de open kant van de zak zich vol-
ledig in de ruimte van de vacuümkamer bevindt.
Controleer de sealing-strip, het oppervlak van het
verwarmingselement en de schuimpakking onder
het deksel op vuil en op de juiste positie. Zorg
ervoor dat de schuimpakkingen van de afdekking
en op de basis rond de vacuümkamer niet gebro-
ken of vervormd zijn. Veeg deze schoon en plaats
deze weer nauwkeurig op hun plaats.
De vacuümzak kan lekken. Seal opnieuw of
gebruik een andere zak.
Zorg ervoor dat de bovenafdekking aan het
begin van het proces goed naar beneden wordt
geduwd en dat deze aan beide zijden van het
apparaat wordt vergrendeld, voordat u met
vacumeren begint.
Lekkages veroorzaakt door kreukels, restkruimels,
vet of vloeistoffen uit de zak. Open de zak op-
nieuw, veeg de binnenkant van de zak bovenaan
schoon en strijk hem langs de sealing-strip glad,
voordat u opnieuw sealt.
3. Het apparaat gaat niet over op sealen na het
vacumeren
Het apparaat zal niet automatisch op sealen
overgaan als de vacuümdruk in de zak de vooraf
ingestelde vacuümdruk niet bereikt. Controleer
de sealing-strip en de schuimpakking onder het
deksel op vuil, veeg deze schoon en probeer het
opnieuw.
Zorg ervoor dat de schuimpakkingen van de
afdekking en de basis rond de vacuümkamer niet
gebroken of vervormd zijn. Haal de pakking uit
de groef, was en droog ze pakking grondig. Of
vervang de pakking door een nieuwe schuimpak-
king (ga naar het verkooppunt van uw aankoop
of naar het dichtstbijzijnde servicecentrum).
De vacuümzak kan lekken. Seal opnieuw of

Advertisement

loading