Whirlpool LRF4001RY Use And Care Manual

Whirlpool LRF4001RY Use And Care Manual

Fabric freshener
Hide thumbs Also See for LRF4001RY:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

8566202
FABRIC FRESHENER
Use & Care Guide
For questions about features or operation/performance,
call: 1-800-253-1301
For parts, service or warranty, call: 1-800-390-9706
For accessories, call: 1-888-222-8609
In the U.S.A., visit our website at...www.fabricfreshener.com
In Canada, for assistance, or service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...www.whirlpool.ca
REVITALIZADOR
DE ROPA
Manual de uso y cuidado
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento,
rendimiento, llame al: 1-800-253-1301
Para piezas, servicio técnico o garantía, llame al: 1-800-390-9706
Para accesorios, llame al: 1-888-222-8609
En E.U.A., visite nuestro sitio web en... www.fabricfreshener.com
DÉFROISSEUR À
VÊTEMENTS
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance ou service, composez le : 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à... www.whirlpool.ca
Table of Contents/Índice/Table des matières ...... 2
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool LRF4001RY

  • Page 1 En E.U.A., visite nuestro sitio web en... www.fabricfreshener.com DÉFROISSEUR À VÊTEMENTS Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance ou service, composez le : 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à... www.whirlpool.ca Table of Contents/Índice/Table des matières ... 2 ®...
  • Page 2: Table Of Contents

    FABRIC FRESHENER SAFETY ...3 INSTALLATION REQUIREMENTS ...4 Location Requirements ...4 Electrical Requirements ...4 INSTALLATION INSTRUCTIONS ...5 Unpack Fabric Freshener...5 Parts and Features ...5 Set Up Fabric Freshener ...5 Complete Installation ...7 FABRIC FRESHENER USE...7 Before Use...7 Loading...7 Control Panel Indicator Lights ...8 Starting/Stopping ...8 Fabric Recommendations...9 SEGURIDAD DEL REVITALIZADOR DE ROPA ...15...
  • Page 3: Fabric Freshener Safety

    FABRIC FRESHENER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 4: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Location Requirements WARNING Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from fabric freshener. Place fabric freshener at least 18 inches (46 cm) above the floor for a garage installation. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. The Fabric Freshener will require an area large enough to set up the Fabric Freshener and to load.
  • Page 5: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpack Fabric Freshener 1. Remove Fabric Freshener from box. 2. Save box and all packaging materials in case service is needed in the future. Parts and Features A. Steel pin E. Blue support bracket B. Cord storage wrap (located below pole) F.
  • Page 6 NOTE: If pole does not rotate, the bottom section of pole is not fully extended to the black line. Repeat Step 1 until pole rotates. Be sure bottom section is fully extended to the black line to avoid product damage. NOTE: Do not extend the top section of the pole until Fabric Freshener top has been unlatched, and steel pin is resting in the blue support bracket.
  • Page 7: Complete Installation

    Complete Installation 1. Grip the top of the support pole, and extend both the pole and the garment bag upward until you hear the pole extension button click into place. Before Use The Fabric Freshener will help you get your clothes ready to wear by removing odors, relaxing wrinkles and giving your clothes a touch-up.
  • Page 8: Control Panel Indicator Lights

    2. Place garment(s) on hanger(s). Button shirts and jackets. Smooth surfaces. 3. Slide hanger onto front of hanger bar at top of Fabric Freshener. Position hanger in 1 of 2 slots. NOTES: The Fabric Freshener works best with no more than 2 clothing items per cycle.
  • Page 9: Fabric Recommendations

    Fabric Hanger Distilled Water Spray Cotton/ Cotton Poly Yes* Blend Shirts Sport Coats Suit Jackets Yes* Large clip Cotton Pants/ with hole Jeans (slide onto Yes* hanger rod in Wool Pants/ the Fabric Slacks Freshener) Knits/Sweaters/ Wools Silk/Rayon Hand Washables/ Delicates/ Swimsuits/ Poly Silk...
  • Page 10: Fabric Freshener Care

    NOTE: The cup you receive with your Fabric Freshener may vary in design from what is shown here. Cycle cup for distilled water only 2. Replace cycle cup into cup receptacle. Press down on the cycle cup to be sure cycle cup is firmly in place. 3.
  • Page 11: Cycle Cup Replacement

    Cycle Cup Replacement It is recommended that the cycle cup be replaced every 6 months. For replacement parts, see “Accessories.” Six-Month Cleaning It is recommended that the Fabric Freshener be cleaned with vinegar every 6 months. 1. Remove cycle cup from cup receptacle and place to the side for later use.
  • Page 12: Troubleshooting

    6. Secure latches on both sides of Fabric Freshener. NOTE: It may be necessary to push down on the top of Fabric Freshener to secure latches. 7. Depress the pole extension button. Lower extended portion of pole into bottom portion of pole. Try the solutions suggested here first to avoid the cost of an unnecessary service call.
  • Page 13: Frequently Asked Questions

    Features and specifications on our full line of appliances. Setup information. Use and maintenance procedures. For further assistance If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada LP with any questions or concerns at: Customer Interaction Centre Whirlpool Canada LP...
  • Page 14: Warranty

    Friday, Eastern Standard Time. Give the consultant information about the purchase of your Fabric Freshener and complete shipping address (no P.O. Box numbers, please). Upon confirmation of a covered product failure, Whirlpool Corporation will arrange to deliver an identical or comparable replacement Fabric Freshener, or replacement parts, to your door free of charge and arrange to have your unit returned to us.
  • Page 15: Seguridad Del Revitalizador De Ropa

    SEGURIDAD DEL REVITALIZADOR DE ROPA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 16: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos de ubicación ADVERTENCIA Peligro de Explosión Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, lejos del revitalizador de ropa. Coloque el revitalizador de ropa a un mínimo de 18 pulgadas (46 cm) sobre el piso para la instalación en un garaje.
  • Page 17: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desembalaje del revitalizador de ropa 1. Quite el revitalizador de ropa de la caja. 2. Guarde la caja y todos los materiales de empaque en caso de que se necesite servicio en el futuro. Piezas y características A.
  • Page 18 NOTA: Si la vara no rota, significa que su sección inferior no está completamente extendida hacia la línea negra. Repita el paso 1 hasta que rote la vara. Asegúrese de que la sección inferior esté completamente extendida hacia la línea negra para evitar daños en el producto.
  • Page 19: Complete La Instalación

    Complete la instalación 1. Tome la parte superior de la vara de apoyo y extienda hacia arriba tanto la vara como la bolsa para prendas hasta escuchar el chasquido del botón indicando que la vara está en su lugar. USO DEL REVITALIZADOR DE ROPA Antes del uso El revitalizador de ropa le ayudará...
  • Page 20: Luces Indicadoras Del Panel De Control

    2. Coloque la(s) prenda(s) en la(s) percha(s). Abotone las camisas y las chaquetas. Alise las superficies. 3. Deslice la percha en la parte frontal de la barra para perchas, en la parte superior del revitalizador de ropa. Coloque la percha en 1 de las 2 ranuras. NOTAS: El revitalizador de ropa funciona mejor con no más de 2 prendas por ciclo.
  • Page 21: Recomendaciones Para La Ropa

    Tela Percha Rociado de agua destilada Camisas de algodón/ mezcla Sí Sí* de algodón y poliéster Chaquetas Sí Sí* Chaquetas de vestir Pantalones de Abrazadera mezclilla/ grande con algodón orificio Sí* (deslícela en la Pantalones de barra de la lana/Pantalones percha en el informales revitalizador de...
  • Page 22 NOTA: El diseño de la taza que recibe con su revitalizador de ropa puede variar del que se ilustra aquí. Taza del ciclo solamente para agua destilada 2. Coloque la taza del ciclo en el receptáculo de la taza. Presione hacia abajo sobre la taza del ciclo para asegurarse de que la misma esté...
  • Page 23: Cuidado Del Revitalizador De Ropa

    CUIDADO DEL REVITALIZADOR DE ROPA Cuando haya terminado de usar su revitalizador de ropa, es conveniente que lo cierre y lo guarde. Limpieza del revitalizador de ropa ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento.
  • Page 24: Cierre Del Revitalizador De Ropa Para Guardarlo

    NOTA: El revitalizador de ropa deberá estar completamente seco antes de guardarlo. Se recomienda poner a funcionar un ciclo de secado antes de cerrar el revitalizador de ropa. 1. Desenchufe el revitalizador de ropa del contacto y envuelva el cable en el compartimiento de almacenaje del mismo, ubicado en la parte posterior de la unidad.
  • Page 25: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio. Funcionamiento El revitalizador de ropa no funciona El cable de alimentación eléctrica está desconectado. Enchufe en un contacto. Vea “Requisitos eléctricos”. Se ha fundido un fusible de la casa o disparado un cortacircuitos.
  • Page 26: Ayuda

    Ayuda en E.U.A. Para obtener ayuda, llame al Centro para la eXperiencia del Cliente de Whirlpool sin costo alguno al: 1-800-253-1301. Nuestros consultores ofrecen ayuda para: Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos.
  • Page 27: Garantía

    (no números de apartados postales, por favor). Una vez recibida la confirmación de la cobertura de una falla del producto, Whirlpool Corporation dispondrá el envío de un revitalizador de ropa de reemplazo, idéntico o comparable, o de piezas de reemplazo, a su domicilio sin costo alguno y gestionará...
  • Page 28: Sécurité Du Défroisseur À Vêtements

    SÉCURITÉ DU DÉFROISSEUR À VÊTEMENTS Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 29: Exigences D'installation

    Exigences d’emplacement AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin du défroisseur à vêtements. Placer le défroisseur à vêtements au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
  • Page 30: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Déballage du défroisseur à vêtements 1. Retirer le défroisseur à vêtements de sa boîte. 2. Conserver la boîte et les matériaux d'emballage en prévision d'une éventuelle intervention de service. Pièces et caractéristiques A. Cheville en acier E. Bride de support bleue B.
  • Page 31 REMARQUE : Si la tige ne tourne pas, la section inférieure de la tige n'est pas complètement déployée jusqu’au repère noir. Répéter l'étape 1 jusqu'à ce que la tige tourne. Vérifier que la section inférieure est totalement déployée jusqu’au repère noir pour éviter d'endommager le produit. REMARQUE : Ne pas déployer la section supérieure de la tige tant que la partie supérieure du défroisseur à...
  • Page 32: Achever L'installation

    Achever l’installation 1. En tenant la partie supérieure de la tige, tirer la tige et le sac à vêtements vers le haut jusqu’au clic du bouton d’extension indiquant que la tige est bien en place. UTILISATION DU DÉFROISSEUR À VÊTEMENTS Avant l’utilisation Le défroisseur à...
  • Page 33: Témoins Lumineux Du Panneau De Commande

    2. Placer le(s) vêtement(s) sur le(s) cintre(s). Boutonner les chemises et les vestes. Lisser les surfaces. 3. Glisser le cintre sur l'avant de la barre de cintres dans la partie supérieure du défroisseur à vêtements. Placer le cintre dans l'une des deux fentes. REMARQUES : Le défroisseur fonctionne mieux avec pas plus de 2 vêtements par programme.
  • Page 34: Recommandations En Fonction Du Tissu

    Tissu Cintre Vaporisation d'eau distillée Chemises en coton/mélange Oui* coton/polyester Vestes de sport Oui* Vestes de costume Grande attache Pantalons en avec trou (faire coton/jeans glisser sur la Oui* tige du cintre Pantalons en dans le laine/pantalons défroisseur à tout-aller vêtements) Tricots/ chandails/...
  • Page 35 REMARQUE : L'apparence de la tasse fournie avec le défroisseur à vêtements peut varier de celle illustrée ici. Tasse de programme pour eau distillée seulement 2. Remettre la tasse de programme dans son réceptacle. Enfoncer la tasse de programme pour s’assurer qu’elle est bien en place.
  • Page 36: Entretien Du Défroisseur À Vêtements

    ENTRETIEN DU DÉFROISSEUR À VÊTEMENTS Une fois que vous avez terminé d'utiliser le défroisseur à vêtements, vous pouvez le fermer et le remiser. Nettoyage du défroisseur à vêtements AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
  • Page 37: Fermeture Du Défroisseur À Vêtements Pour Remisage

    Fermeture du défroisseur à vêtements pour remisage REMARQUE : Le défroisseur à vêtements doit être complètement sec avant le remisage. On recommande d'effectuer un programme de séchage avant de fermer le défroisseur à vêtements 1. Débrancher le défroisseur à vêtements de la prise et enrouler le cordon dans le dispositif de retenue situé...
  • Page 38: Dépannage

    Essayer d'abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d'une visite de service non nécessaire. Fonctionnement Le défroisseur à vêtements ne fonctionne pas Le cordon d'alimentation est débranché. Brancher sur une prise. Voir “Spécifications électriques”. Un fusible est grillé ou un disjoncteur s'est déclenché. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
  • Page 39: Assistance

    Voir la garantie pour les détails. Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool Corporation à l’adresse suivante : Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center...
  • Page 40: Garantie

    Pendant 90 jours à compter de la date d'achat, lorsque ce défroisseur à vêtements est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation livrera sans frais à l'acquéreur un produit identique ou comparable et se chargera du retour de l'appareil si le défroisseur de vêtements est défectueux du fait de vices de matériaux ou de fabrication.

Table of Contents