Silvercrest SMA 550 A1 Operating Instructions Manual

Milk frother

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MONTALATTE SMA 550 A1
MONTALATTE
Istruzioni per l'uso
MILCHAUFSCHÄUMER
Bedienungsanleitung
IAN 100076
MILK FROTHER
Operating instructions

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SMA 550 A1

  • Page 1 MONTALATTE SMA 550 A1 MONTALATTE MILK FROTHER Istruzioni per l‘uso Operating instructions MILCHAUFSCHÄUMER Bedienungsanleitung IAN 100076...
  • Page 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    Assistenza ........... 13 SMA 550 A1...
  • Page 5: Introduzione

    Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni. Si esclude qualsiasi rivendicazione per i danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifi che non autorizzate o impiego di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. SMA 550 A1...
  • Page 6: Volume Della Fornitura

    5 Tasto Start/Stop con spia di controllo integrata 6 Base 7 Avvolgimento cavo 8 Frusta per il riscaldamento Dati tecnici Tensione di alimentazione 220 - 240 V ~ , 50 Hz Tensione nominale 450 - 550 W SMA 550 A1...
  • Page 7: Indicazioni Di Sicurezza

    Assicurarsi che l'apparecchio si è posizionato in modo stabile e ► in verticale prima di accenderlo. In caso contrario l'apparecchio potrebbe cadere e spruzzare latte bollente. Non toccare le parti rotanti durante il funzionamento! ► SMA 550 A1...
  • Page 8 Assicurarsi che l'apparecchio, il cavo di rete o la spina non ► vengano mai a contatto con sorgenti di calore come piastre di cottura o fi amme libere. Non azionare mai l'apparecchio a vuoto. In caso contrario, ► l'apparecchio potrebbe danneggiarsi irreparabilmente. SMA 550 A1...
  • Page 9: Preparativi

    Utilizzare sempre latte fresco. Non consumare latte lasciato a lungo nel bricco. AVVERTENZA Se durante il procedimento di preparazione si solleva il bricco dalla base 6, ► l’apparecchio si ferma. Per riavviare il procedimento di preparazione è necessario premere il tasto Start/Stop 5. SMA 550 A1...
  • Page 10: Riscaldamento Del Latte

    Start/Stop 5. Premendo ancora una volta il tasto Start/Stop 5 il procedimento di preparazione continua. 7) Rimuovere il coperchio 1 e versare il latte nel contenitore desiderato. Attendere circa 2 minuti prima di riscaldare un'ulteriore porzione di latte. SMA 550 A1...
  • Page 11: Schiumatura Del Latte

    5) Premere il tasto Start/Stop 5. La spia di controllo integrata si accende. La frusta per riscaldamento e schiumatura 4 comincia a girare, riscalda il latte e lo schiuma. 6) L’apparecchio si disattiva e la spia di controllo si spegne non appena il latte ha schiumato. SMA 550 A1...
  • Page 12: Uso Della Schiuma Di Latte

    Versare circa 125 ml di caff è nero e forte in una tazza per moca. ■ Schiumare 110 ml di latte e versare schiuma di latte fi no a riempire la tazza poco sotto l'orlo. ■ A seconda dei gusti personali si può aggiungere ancora altro zucchero. SMA 550 A1...
  • Page 13: Pulizia E Manutenzione

    Ricollocare l'anello di guarnizione 3 sul coperchio 1 in modo che il bordo di guarnizione che sporge all'esterno si trovi sotto al coperchio 1 e il bordo che sporge all'interno rientri nella scanalatura sul coperchio 1. SMA 550 A1...
  • Page 14: Conservazione

    Rivolgersi al servizio L'apparecchio è guasto. clienti. L'apparecchio è ancora Fare raff reddare l'appa- surriscaldato. recchio. Il latte non Nell'apparecchio è stata Inserire la frusta per riscal- inserita la frusta errata 8. damento e schiumatura 4. schiuma. SMA 550 A1...
  • Page 15: Smaltimento Dell'apparecchio

    Diretti- va europea di compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC e della Direttiva basse tensioni 2006/95/EC. La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore. Importatore KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMA 550 A1...
  • Page 16: Garanzia

    Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 100076 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 100076 Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET) SMA 550 A1...
  • Page 17 SMA 550 A1...
  • Page 18 Service ............27 SMA 550 A1...
  • Page 19 Pay heed to the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorised modifi cations or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears liability. SMA 550 A1...
  • Page 20 4 Whisk for heating and frothing 5 Start/Stop button with integrated indicator lamp 6 Plinth 7 Cable winder 8 Whisk for heating Technical data Voltage supply 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nominal power rating 450 - 550 W SMA 550 A1...
  • Page 21 Ensure that the appliance is stable and vertical before switching it on. ► Otherwise, the appliance may tip over and spill the hot milk out. Do not touch the rotating parts during operation! ► SMA 550 A1...
  • Page 22 Ensure that the appliance, the power cable or the plug do not come ► into contact with sources of heat, such as hot plates or open fl ames. NEVER operate the appliance when it is empty. The appliance ► could be irreparably damaged! SMA 550 A1...
  • Page 23 NOTICE If you lift the carafe off the plinth 6 during the preparation process, the ► appliance will stop. You will have to start the preparation process again by pressing the Start/Stop button 5. SMA 550 A1...
  • Page 24 Start/Stop button 5. If you press the Start/Stop button 5 again, the preparation process will continue. 7) Take the lid off 1 and pour the hot milk into the desired container. Wait about 2 minutes before you heat up another portion of milk. SMA 550 A1...
  • Page 25 5) Press the Start/Stop button 5. The integrated indicator lamp glows. The whisk for heating and frothing 4 begins to rotate, it heats the milk and froths it. 6) The appliance switches itself off and the integrated control lamp goes out as soon as the milk is frothed. SMA 550 A1...
  • Page 26 Froth up about 110 ml of milk and add as much milk froth as is needed to fi ll the cup to just below the rim. ■ Depending on personal taste, you can add a little sugar. SMA 550 A1...
  • Page 27 Push the sealing ring 3 back onto the lid 1, so that the outwardly facing sealing lip is located at the bottom of the lid 1 and the inwardly facing seal- ing lip engages in the groove of the lid 1. SMA 550 A1...
  • Page 28 Services. The appliance is still too Let the appliance cool hot. down. The milk is not be- The false whisk 8 is fi tted Fit the whisk for heating and frothing 4. ing frothed. in the appliance. SMA 550 A1...
  • Page 29 Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC. The complete original Declaration of Conformity can be obtained from the importer. Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SMA 550 A1...
  • Page 30 Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 100076 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 100076 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) SMA 550 A1...
  • Page 31 SMA 550 A1...
  • Page 32 Service ............41 SMA 550 A1...
  • Page 33: Einführung

    Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art aufgrund Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Ver- wendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile, sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SMA 550 A1...
  • Page 34: Lieferumfang

    3 Dichtungsring 4 Quirl zum Erhitzen und Aufschäumen 5 Start/Stop-Taste mit integrierter Kontrollleuchte 6 Sockel 7 Kabelaufwicklung 8 Quirl zum Erhitzen Technische Daten Spannungsversorgung 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nennleistung 450 - 550 W SMA 550 A1...
  • Page 35: Sicherheitshinweise

    ► Stellen Sie sicher, dass das Gerät stabil und senkrecht steht, bevor ► Sie dieses einschalten. Ansonsten kann das Gerät umstürzen und die heiße Milch herausspritzen. Fassen Sie nicht in die rotierenden Teile während des Betriebes! ► SMA 550 A1...
  • Page 36 Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netz- ► stecker nicht mit heißen Quellen wie Kochplatten oder off enen Flammen in Berührung kommt. Betreiben Sie das Gerät niemals im Leerzustand. Das Gerät kann ► irreparabel beschädigt werden. SMA 550 A1...
  • Page 37: Vorbereitungen

    Verwenden Sie immer frische Milch. Verzehren Sie keine Milch, die schon länger in der Kanne gestanden hat. HINWEIS Wenn Sie während des Zubereitungsvorganges die Kanne vom Sockel 6 ► heben, stoppt das Gerät. Sie müssen den Zubereitungsvorgang durch drücken der Start/Stop-Taste 5 wieder starten. SMA 550 A1...
  • Page 38: Milch Erhitzen

    Start/Stop-Taste 5. Wenn Sie die Start/Stop-Taste 5 noch einmal drücken, läuft der Zubereitungsvorgang weiter. 7) Nehmen Sie den Deckel 1 ab und füllen Sie die heiße Milch in das ge- wünschte Gefäß. Warten Sie ca. 2 Minuten ab, bevor Sie eine weitere Portion Milch erhitzen. SMA 550 A1...
  • Page 39: Milch Aufschäumen

    5) Drücken Sie die Start/Stop-Taste 5. Die integrierte Kontrollleuchte leuchtet. Der Quirl zum Erhitzen und Aufschäumen 4 beginnt sich zu drehen, erhitzt die Milch und schäumt diese auf. 6) Das Gerät schaltet sich aus und die integrierte Kontrollleuchte erlischt, sobald die Milch aufgeschäumt ist. SMA 550 A1...
  • Page 40: Milchschaum Verwenden

    Geben Sie ca. 125 ml schwarzen, starken Kaff e in eine Mokka-Tasse. ■ Schäumen Sie 110 ml Milch auf und geben Sie soviel Milchschaum hinzu, so dass die Tasse bis kurz unter den Rand gefüllt ist. ■ Je nach persönlichem Geschmack können Sie noch etwas Zucker hinzu geben. SMA 550 A1...
  • Page 41: Reinigung Und Pfl Ege

    Sie beides gut ab. Schieben Sie den Dichtungsring 3 wieder auf den Deckel 1, so dass die nach außen weisende Dichtlippe unten am Deckel 1 liegt und die nach innen weisende Dichtlippe in die Kerbe am Deckel 1 greift. SMA 550 A1...
  • Page 42: Aufbewahren

    Das Gerät ist defekt. Kundendienst. Lassen Sie das Gerät Das Gerät ist noch zu heiß. abkühlen. Die Milch wird Setzen Sie den Quirl zum Der falsche Quirl 8 ist im nicht aufge- Erhitzen und Aufschäumen Gerät installiert. 4 ein. schäumt. SMA 550 A1...
  • Page 43: Gerät Entsorgen

    Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagneti- sche Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Niederspan- nungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SMA 550 A1...
  • Page 44: Garantie

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 100076 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 100076 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) SMA 550 A1...
  • Page 45 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Versione delle informazioni · Last Information Update Stand der Informationen: 04 / 2014 · Ident.-No.: SMA550A1-032014-1 IAN 100076...

This manual is also suitable for:

100076

Table of Contents