Silvercrest SSE 120 A1 Operating Instructions Manual
Silvercrest SSE 120 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SSE 120 A1 Operating Instructions Manual

Electric lunch box
Hide thumbs Also See for SSE 120 A1:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SCALDAVIVANDE ELETTRICO SSE 120 A1
SCALDAVIVANDE ELETTRICO
Istruzioni per l'uso
ELECTRIC LUNCH BOX
Operating instructions
ELEKTRISCHE LUNCHBOX
Bedienungsanleitung
IAN 285979

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SSE 120 A1

  • Page 1 SCALDAVIVANDE ELETTRICO SSE 120 A1 SCALDAVIVANDE ELETTRICO Istruzioni per l'uso ELECTRIC LUNCH BOX Operating instructions ELEKTRISCHE LUNCHBOX Bedienungsanleitung IAN 285979...
  • Page 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importatore ............11 ■ IT│MT SSE 120 A1 │...
  • Page 5: Introduzione

    Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi tipo per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. ■ 2    IT│MT │ SSE 120 A1...
  • Page 6: Volume Della Fornitura

    220 - 240 V ~ , 50 Hz Potenza nominale 120 W Capacità max. 800 ml (senza separavivande Tutti i componenti di questo apparecchio che vengono a contatto con alimenti sono idonei al contatto con gli alimenti. ■ IT│MT SSE 120 A1 │...
  • Page 7: Indicazioni Di Sicurezza

    Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi! Può sussistere pericolo di morte a causa di folgorazione in caso di contatto di liquidi con parti sotto tensione dell'appa- recchio in funzione. ■ 4    IT│MT │ SSE 120 A1...
  • Page 8 Assicurarsi che l'apparecchio, il cavo di rete o la spina non ► vengano mai a contatto con sorgenti di calore come piastre di cottura o fiamme libere. Non azionare mai l'apparecchio a vuoto. ► Non riscaldare nell'apparecchio alimenti confezionati. ► ■ IT│MT SSE 120 A1 │...
  • Page 9: Preparativi

    Per la conservazione è possibile mettere l'apparecchio contenente le vivande in frigorifero. 5) Collegare il cavo di rete al connettore del cavo di rete 6) Inserire la spina in una presa di corrente. La spia di funzionamento accende. ■ 6    IT│MT │ SSE 120 A1...
  • Page 10 ► Per proteggere il rivestimento, consigliamo di mangiare dallo scaldavivan- solo con posate di legno. ■ IT│MT SSE 120 A1 │...
  • Page 11: Pulizia E Manutenzione

    Asciugare accuratamente i punti interessati. Infine reinserire la valvola di uscita del vapore nel coperchio badando che si innesti in posizione. ■ 8    IT│MT │ SSE 120 A1...
  • Page 12: Conservazione

    Questo prodotto è conforme alla Direttiva europea 2012/19/ Smaltire l'apparecchio tramite un'azienda di smaltimento autorizzata o l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente. ■ IT│MT SSE 120 A1 │...
  • Page 13: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer- ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. ■ 10    IT│MT │ SSE 120 A1...
  • Page 14: Assistenza

    IAN 285979 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com ■ IT│MT SSE 120 A1 │...
  • Page 15 ■ 12    IT│MT │ SSE 120 A1...
  • Page 16 Importer ............. . . 23 GB │ MT   ■ SSE 120 A1 │ ...
  • Page 17: Introduction

    Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind for damages resulting from misuse, improper repairs, unau- thorised modifications or the use of unauthorised spare parts are excluded. The risk shall be borne solely by the user. ■  │ GB │ MT SSE 120 A1...
  • Page 18: Package Contents

    Voltage supply 220–240 V ~ , 50 Hz Rated power 120 W max. 800 ml (excluding the Capacity food separator All parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. GB │ MT   ■ SSE 120 A1 │ ...
  • Page 19: Safety Information

    Do not allow any liquid to run over the plug connections. ► Never immerse the appliance in water or any other liquid! There is a risk of fatal electric shock if residual liquids come into contact with live components during operation. ■  │ GB │ MT SSE 120 A1...
  • Page 20 ► not come into contact with heat sources such as hotplates or naked flames. Never operate the appliance empty. ► Do not attempt to heat packaged food in the appliance. ► GB │ MT   ■ SSE 120 A1 │ ...
  • Page 21: Preparations

    6) Insert the plug into a mains socket. The operating light illuminates. WARNING – RISK OF INJURY! ► The appliance can become hot during use. Hot steam may also exit the steam vent . For your own safety, wear oven gloves! ■  │ GB │ MT SSE 120 A1...
  • Page 22: Cleaning And Care

    WARNING – RISK OF INJURY! ► Allow the appliance to cool sufficiently before cleaning it. Risk of burns! GB │ MT   ■ SSE 120 A1 │ ...
  • Page 23 Carefully dry all cleaned parts. Place the steam vent back inside the lid and attach it so that it clicks into place. ■  │ GB │ MT SSE 120 A1...
  • Page 24: Storage

    Dispose of the appliance through an approved disposal facility or your municipal waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt. GB │ MT   ■ SSE 120 A1 │ ...
  • Page 25: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. ■  │ GB │ MT SSE 120 A1...
  • Page 26: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ MT   ■ SSE 120 A1 │ ...
  • Page 27 ■  │ GB │ MT SSE 120 A1...
  • Page 28 Importeur ............. . 35 DE │ AT │ CH   │  25 ■ SSE 120 A1...
  • Page 29: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 26  │   DE │ AT │ CH SSE 120 A1...
  • Page 30: Lieferumfang

    220 - 240 V ~ , 50 Hz Nennleistung 120 W Fassungsvermögen max. 800 ml (ohne Speisentrenner Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. DE │ AT │ CH   │  27 ■ SSE 120 A1...
  • Page 31: Sicherheitshinweise

    ► überlaufen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf span- nungsführende Teile gelangen. ■ 28  │   DE │ AT │ CH SSE 120 A1...
  • Page 32 Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder offenen Flammen, in Berührung kommen. Betreiben Sie das Gerät niemals leer. ► Erwärmen Sie in dem Gerät keine verpackten Speisen. ► DE │ AT │ CH   │  29 ■ SSE 120 A1...
  • Page 33: Vorbereitungen

    Sie können das Gerät auch mit den eingefüllten Speisen zur Lagerung in den Kühlschrank stellen. 5) Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzkabelanschluss 6) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Die Betriebsleuchte leuchtet. ■ 30  │   DE │ AT │ CH SSE 120 A1...
  • Page 34: Reinigung Und Pflege

    Schlag. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen. DE │ AT │ CH   │  31 ■ SSE 120 A1...
  • Page 35 Stellen mit einem angefeuchteten Spültuch und etwas mildem Spülmittel. Trockenen Sie die betreffenden Teile sorgfältig ab. Setzen Sie anschließend wieder das Dampfauslassventil in den Deckel ein, sodass es spürbar einrastet. ■ 32  │   DE │ AT │ CH SSE 120 A1...
  • Page 36: Aufbewahren

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. DE │ AT │ CH   │  33 ■ SSE 120 A1...
  • Page 37: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 34  │   DE │ AT │ CH SSE 120 A1...
  • Page 38: Service

    IAN 285979 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE-44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │  35 ■ SSE 120 A1...
  • Page 39 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Versione delle informazioni · Last Information Update Stand der Informationen: 05 / 2017 · Ident.-No.: SSE120A1-012017-3 IAN 285979...

This manual is also suitable for:

285979

Table of Contents