Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FRULLATORE AD IMMERSIONE SSM 350 A1
FRULLATORE AD IMMERSIONE
Istruzioni per l'uso
HAND BLENDER
Operating instructions
IAN 300501
VARINHA MÁGICA
Manual de instruções
STABMIXER
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 300501

  • Page 1 FRULLATORE AD IMMERSIONE SSM 350 A1 FRULLATORE AD IMMERSIONE VARINHA MÁGICA Istruzioni per l'uso Manual de instruções HAND BLENDER STABMIXER Operating instructions Bedienungsanleitung IAN 300501...
  • Page 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 4: Table Of Contents

    Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Uso conforme .
  • Page 5: Introduzione

    Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio . È stato scelto un prodotto di alta qualità . Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto . Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento . Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza .
  • Page 6: Volume Della Fornitura

    Volume della fornitura La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti: ▯ Miscelatore a immersione ▯ Istruzioni per l'uso 1) Rimuovere dal cartone tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni . 2) Rimuovere completamente il materiale di imballaggio . 3) Pulire tutti i componenti dell'apparecchio come descritto nel capitolo "Pulizia"...
  • Page 7: Descrizione Dell'apparecchio/Accessori

    Descrizione dell'apparecchio/Accessori 1 Interruttore (velocità normale) 2 Interruttore TURBO (alta velocità) 3 Blocco motore 4 Asta frullatrice 5 Lama Dati tecnici 220 - 240 V ~ (corrente alternata), Tensione di rete 50 / 60 Hz Potenza nominale 350 W Classe di protezione (doppio isolamento) Tutti i componenti di questo apparecchio che vengono a contatto con alimenti...
  • Page 8: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza PERICOLO DI FOLGORAZIONE Collegare l'apparecchio solo a una presa installata a norma ► con tensione di rete di 220 - 240 V ~ , 50 / 60 Hz an . In caso di guasti o di mancanza di supervisione nonché ►...
  • Page 9 AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Prima di sostituire accessori o pezzi aggiuntivi mobili durante ► il funzionamento, è assolutamente necessario spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente . Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini . ► I bambini non devono giocare con l'apparecchio .
  • Page 10: Assemblaggio

    Assemblaggio AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► Inserire la spina nella presa solo dopo il montaggio . NOTA ► Prima della prima messa in funzione, pulire tutti i pezzi come descritto nel capitolo “Pulizia” . AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► La lama 5 è estremamente affilata! Agire sempre con cautela . ■...
  • Page 11: Pulizia

    Pulizia AVVERTENZA - PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! ► Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di corrente . Per la pulizia è assolutamente proibito immergere in acqua il blocco ► motore 3 o tenerlo sotto l'acqua corrente . AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI! ►...
  • Page 12: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti Guasto Causa Soluzione La spina di rete non è inserita nella Inserire la spina in una presa . presa di corrente . L'apparecchio non funziona . L'apparecchio è guasto . Rivolgersi al servizio clienti . Staccare la spina dalla Blocco motore 3 e asta frullatrice presa e assemblare corret- 4 non sono correttamente montati .
  • Page 13: Indicazioni Sulla Dichiarazione Di Conformità Ce

    Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE Questo apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica 2014/30/EU, della Direttiva 2009/125/EC relativa all'istituzione di un quadro per l'ela- borazione di specifiche per la progettazione ecocompatibile dei prodotti connessi all'energia, della Direttiva sulla bassa tensione 2014/35/EU nonché...
  • Page 14 Ambito della garanzia L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna . La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione . Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es .
  • Page 15: Assistenza

    E-Mail: kompernass@lidl .it Service Malta Tel .: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl .com .mt IAN 300501 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti . Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato . KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 16 Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Utilização correta .
  • Page 17: Introdução

    Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho . Optou por um produto de elevada qualidade . O manual de instruções é parte integrante deste produto . Este contém instruções importantes para a segurança, a utilização e a eliminação . Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança .
  • Page 18: Conteúdo Da Embalagem

    Conteúdo da embalagem Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes: ▯ Varinha mágica ▯ Manual de instruções 1) Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da caixa . 2) Remova todo o material de embalagem . 3) Limpe todas as peças do aparelho, tal como descrito no capítulo "Limpeza"...
  • Page 19: Descrição Do Aparelho/Acessórios

    Descrição do aparelho/acessórios 1 Botão (velocidade normal) 2 Botão TURBO (velocidade elevada) 3 Bloco do motor 4 Pé da varinha mágica 5 Lâmina Dados técnicos 220 - 240 V ~ (corrente alternada), Tensão de alimentação 50 / 60 Hz Potência nominal 350 W Classe de proteção (isolamento duplo)
  • Page 20: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO Ligue o aparelho apenas a uma tomada devidamente insta- ► lada, com uma tensão de alimentação de 220 - 240 V ~ , 50 / 60 Hz . Retire a ficha da tomada em caso de falhas de funciona- ►...
  • Page 21 AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Antes da substituição de acessórios ou peças adicionais, em ► movimento durante o funcionamento, o aparelho tem de ser desligado e a ficha retirada da tomada . Este aparelho não pode ser utilizado por crianças . ►...
  • Page 22: Montagem

    Montagem AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► Insira a ficha na tomada apenas depois de montar a varinha . NOTA ► Antes da primeira colocação em funcionamento limpe todas as peças, tal como descrito no capítulo "Limpeza" . AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ►...
  • Page 23: Limpeza

    Limpeza AVISO - PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! ► Antes de limpar o aparelho, retire sempre a ficha da tomada . Durante a limpeza, nunca mergulhe o bloco do motor 3 em água ► nem o mantenha debaixo de água corrente . AVISO - PERIGO DE FERIMENTOS! ►...
  • Page 24: Resolução De Falhas

    Resolução de falhas Falha Causa Solução Insira a ficha numa A ficha não está ligada . tomada . O aparelho não funciona . Contacte a Assistência O aparelho está avariado . Técnica . Retire a ficha da tomada e O bloco do motor 3 e o pé da monte o aparelho correta- varinha mágica 4 não estão mon- mente .
  • Page 25: Indicações Relativas À Declaração Ce De Conformidade

    Indicações relativas à Declaração CE de Conformidade Este aparelho encontra-se em conformidade com os requisitos fundamentais e outras disposições relevantes da Diretiva Europeia relativa à Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/EU, da Diretiva ERP 2009/125/EC, da Diretiva Baixa Tensão 2014/35/EU, bem como da Diretiva RSP 2011/65/EU .
  • Page 26 Âmbito da garantia O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição . A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico . Esta garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p .
  • Page 27: Assistência Técnica

    Assistência Portugal Tel .: 70778 0005 (0,12 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .pt IAN 300501 Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica .
  • Page 28 Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Intended use .
  • Page 29: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance . You have selected a high-quality product . The operating instructions are part of this product . They contain important information about safety, usage and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions .
  • Page 30: Package Contents

    Package contents The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Hand blender ▯ Operating instructions 1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box . 2) Remove all packaging material . 3) Clean all parts of the appliance as described in the section "Cleaning" . NOTE ►...
  • Page 31: Description Of Appliance/Attachments

    Description of appliance/attachments 1 Switch (normal speed) 2 TURBO switch (high speed) 3 Motor unit 4 Blender 5 Blade Technical details Power supply 220–240 V  ~ (AC), 50 / 60 Hz Rated power 350 W Protection class II / (double insulation) All parts of this appliance that come into contact with food are food-safe .
  • Page 32: Safety Instructions

    Safety instructions RISK OF ELECTRIC SHOCK Always connect the appliance to properly installed power ► sockets that supply a mains power voltage of 220–240 V ~ , 50/60 Hz . Unplug the appliance from the power socket in the event ►...
  • Page 33 WARNING! RISK OF INJURY! Before changing any accessories or additional parts that ► move during operation, the appliance must be switched off and disconnected from mains power . This appliance may not be used by children . ► Children must not play with the appliance . ►...
  • Page 34: Assembly

    Assembly WARNING! RISK OF INJURY! ► Do not insert the plug into the mains power socket until the appliance is fully assembled . NOTE ► Before first use, clean all parts as described in the chapter "Cleaning" . WARNING! RISK OF INJURY! ►...
  • Page 35: Cleaning

    Cleaning WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK! ► Always remove the plug from the mains power socket before cleaning the appliance . When cleaning, you must never immerse the motor unit 3 in water or ► hold it under running water . WARNING –...
  • Page 36: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Cause The solution Insert the plug into a mains The plug is not connected . power socket . The appliance is not working . The appliance is defective . Contact Customer Services . Remove the plug from the The motor unit 3 and the blend- power socket and assemble er 4 have not been assembled...
  • Page 37: Notes Concerning The Ec Declaration Of Conformity

    Notes concerning the EC Declaration of Conformity This device complies with the basic requirements and other relevant provisions of the Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, the ErP Directive 2009/125/EC, the Low Voltage Directive 2014/35/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU . The complete original Declaration of Conformity is available from the importer .
  • Page 38: Service

    .lidl-service .com . Service Service Great Britain Tel .: 0871 5000 720 (£ 0 .10/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .co .uk Service Malta Tel .: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl .com .mt IAN 300501 SSM 350 A1 GB │ MT   │ ■  ...
  • Page 39: Importer

    Importer Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 36  │  ...
  • Page 40 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 41: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Page 42: Lieferumfang

    Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Stabmixer ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton . 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial . 3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben . HINWEIS ►...
  • Page 43: Gerätebeschreibung/Zubehör

    Gerätebeschreibung/Zubehör 1 Schalter (normale Geschwindigkeit) 2 TURBO-Schalter (hohe Geschwindigkeit) 3 Motorblock 4 Pürierstab 5 Messer Technische Daten 220 - 240 V ~ (Wechselstrom), Netzspannung 50 / 60 Hz Nennleistung 350 W Schutzklasse (Doppelisolierung) Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht .
  • Page 44: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte ► Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~ , 50 / 60 Hz an . Ziehen Sie bei Betriebsstörungen, bei nicht vorhandener ► Aufsicht, vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose .
  • Page 45 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im ► Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden . Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden . ► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . ►...
  • Page 46: Zusammenbauen

    Zusammenbauen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Stecken Sie den Netzstecker erst nach dem Zusammenbau in die Steckdose . HINWEIS ► Vor der ersten Inbetriebnahme reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben . WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Das Messer 5 ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um . ■...
  • Page 47: Reinigen

    Reinigen WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR! ► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose . Sie dürfen den Motorblock 3 bei der Reinigung keinesfalls in ► Wasser tauchen oder unter fließendes Wasser halten . WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! ►...
  • Page 48: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehler Ursache Lösung Stecken Sie den Netzste- Der Netzstecker ist nicht eingesteckt . cker in eine Netzsteckdose . Das Gerät funktio- niert nicht . Wenden Sie sich an den Das Gerät ist defekt . Service . Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und Motorblock 3 und Pürierstab 4 setzen Sie das Gerät richtig...
  • Page 49: Hinweise Zur Eg-Konformitätserklärung

    Hinweise zur EG-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromag- netische Verträglichkeit 2014/30/EU, der ErP-Richtlinie 2009/125/EC, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU . Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich .
  • Page 50 Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft . Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z .
  • Page 51: Service

    Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 300501 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle .
  • Page 52 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 02 / 2018 · Ident.-No.: SSM350A1-012018-2 IAN 300501...

This manual is also suitable for:

Ssm 350 a1

Table of Contents