Page 1
MINI CHOPPER SMZ 260 I2 MINI CHOPPER ΜΠΛΈΝΤΈΡ Operating instructions Οδηүίες χρήσης MULTIZERKLEINERER Bedienungsanleitung IAN 300234...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance! You have chosen a modern, high-quality product . These operating instructions are part of the product . They contain important information about safety, usage and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions .
Disposal of the packaging The packaging protects the appliance from damage during transport . The pack- aging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable . Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated .
Technical details Mains voltage 220 - 240 V ~ (AC), 50 Hz Rated power 260 W Protection class (Double insulation) CO time 1 minute (with whisk attachment 0) Bowl capacity: 500 ml Food products up to the 300 ml marking Max . filling quantity Liquids up to the 200 ml marking All parts of this appliance which come into contact with food are food-safe .
Page 8
RISK OF ELECTRIC SHOCK Do not kink or crush the power cable, and route the cable ► so that it cannot be stepped on or tripped over . Do not expose the appliance to humidity and do not use it ►...
Page 9
WARNING! RISK OF INJURY! Take care when cleaning the appliance! The blade is extremely ► sharp! The appliance must always be disconnected from the mains ► when left unsupervised and before assembly, disassembly or cleaning . This appliance may not be used by children . ►...
WARNING! RISK OF FIRE! Do not allow the appliance to run for more than 1 minute . ► Afterwards, allow it to cool down . CAUTION – APPLIANCE DAMAGE! See the table on the recommended fill quantities in the section ►...
Page 11
Food Fill level Processing time Speed coarse: 1 x 10 sec . Almonds 50 g medium: 2 x 10 sec . turbo fine: 3 x 10 sec . Eggs 150 g 2 x 4 sec . turbo (hard-boiled) Walnuts 50 g 2 x 8 sec .
Page 12
WARNING – RISK OF INJURY! ► Never attempt to remove food from the bowl 6 while the blade 7 is still turning . There is a risk of injury and food can also spray out and make a mess . 10) Wait until the blade 7 has come to a complete standstill .
Whipping cream You can also use the appliance to whip cream with the help of the whisk attachment 0: 1) Place the bowl 6 on the stand 9 . 2) Push the whisk attachment 0 onto the blade holder 5: –...
3) Attach the blade holder 5 together with the whisk attachment 0 to the bearing 8 . 4) Add the cream . 5) Close the bowl 6 with the lid 4: Place it onto the bowl 6 so that the lugs on the lid 4 grip into the guides on the bowl 6 .
CAUTION – PROPERTY DAMAGE! ► Do not clean the motor unit 2 in the dishwasher, as this will damage it . ■ Remove the power plug from the socket . ■ Clean the motor block 2 and the blade holder 5 and the blade 7 with a well-wrung-out sponge .
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below . Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase .
E-Mail: kompernass@lidl .ie Service Cyprus Tel .: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl .com .cy IAN 300234 Importer Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής! Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας . Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν τμήμα αυτού του προϊόντος . Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη . Πριν από τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε...
Απόρριψη της συσκευασίας Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή από φθορές κατά τη μεταφορά . Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλεγεί σύμφωνα με τους οικολογικούς παράγοντες και τους παράγοντες της τεχνικής απόρριψης και για το λόγο αυτό είναι ανακυκλώσιμα . Η επιστροφή της συσκευασίας στο κύκλωμα υλικών εξοικονομεί πρώτες ύλες και...
Τεχνικά χαρακτηριστικά 220 - 240 V ~ (εναλλασσόμενο ρεύμα), Τάση δικτύου 50 Hz Ονομαστική ισχύς 260 W Κατηγορία προστασίας (Διπλή μόνωση) Χρόνος σύντομης λειτουρ- 1 λεπτό (με Εξάρτημα ανάδευσης 0) γίας (ΣΛ) Χωρητικότητα μπολ 500 ml Τρόφιμα έως τη σήμανση 300 ml Μέγ...
Page 22
ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΊΑΣ Μην τσακίζετε ή συμπιέζετε το καλώδιο και τοποθετείτε το ► κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να μην μπορεί κανείς να το πατήσει ή να σκοντάψει σε αυτό . Απαγορεύεται η έκθεση της συσκευής σε υγρασία, καθώς ► και η χρήση της σε εξωτερικούς χώρους . Στην περίπτωση που...
Page 23
ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ! ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΊΣΜΟΥ! Να είστε προσεκτικοί κατά τον καθαρισμό της συσκευής! ► Η λεπίδα είναι πολύ κοφτερή! Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται πάντα από το δίκτυο ► όταν δεν επιτηρείται και πριν από τη συναρμολόγηση, την αποσυναρμολόγηση ή τον καθαρισμό . Η...
ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ! ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΊΑΣ! Δεν επιτρέπεται η λειτουργία της συσκευής για παραπάνω ► από 1 λεπτό . Κατόπιν, αφήνετέ την να κρυώνει . ΠΡΟΣΟΧΗ - ΖΗΜΙΕΣ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ! Προσέχετε τον πίνακα για τις ποσότητες πλήρωσης στο κεφά- ► λαιο «Τεμαχισμός» . Αλλιώς, υπάρχει κίνδυνος να λερωθείτε εσείς...
Page 26
ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ - ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΊΣΜΟΥ! ► Ποτέ να μην αφαιρείτε τρόφιμα από το μπολ 6 όσο περιστρέφεται ακόμα η λεπίδα 7 . Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού και μπορεί να λερωθείτε εσείς ή ο γύρω χώρος από εκτοξευόμενο περιεχόμενο . 10) Περιμένετε έως ότου ακινητοποιηθεί η λεπίδα 7 . 11) Σηκώστε...
Χτύπημα κρέμας Με το εξάρτημα ανάδευσης 0 μπορείτε, επίσης, να χτυπήσετε και κρέμα σε αυτή τη συσκευή: 1) Τοποθετήστε το μπολ 6 στη βάση στήριξης 9 . 2) Ωθήστε το εξάρτημα ανάδευσης 0 στο στήριγμα της λεπίδας 5: – Για 100 ml κρέμα, τοποθετήστε το έτσι στο στήριγμα της λεπίδας 5, ώστε...
3) Εισάγετε το στήριγμα της λεπίδας 5 με το εξάρτημα ανάδευσης 0 επάνω στο έδρανο 8 . 4) Γεμίστε με την κρέμα . 5) Κλείστε το μπολ 6 με το καπάκι 4: Τοποθετήστε το έτσι επάνω στο μπολ 6, ώστε οι προεξοχές στο καπάκι 4 να πιάνουν στις ράγες στο μπολ 6 . Περιστρέψτε, στη...
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! ► Δεν επιτρέπεται να καθαρίζετε το μοτέρ 2 στο πλυντήριο πιάτων, διότι έτσι θα καταστραφεί . ■ Αποσυνδέστε το βύσμα . ■ Καθαρίζετε το μοτέρ 2 και το στήριγμα της λεπίδας 5 με τη λεπίδα 7 με ένα...
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς . Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊόντος . Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω αναφερόμενης...
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden . Die Verpackungsmate- rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar . Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen . Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß...
Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ~ (Wechselstrom) , 50 Hz Nennleistung 260 W Schutzklasse (Doppelisolierung) KB-Zeit 1 Minute (mit Quirlaufsatz 0) Fassungsvermögen Schüssel 500 ml Lebensmittel bis zur 300 ml-Markierung Max . Einfüllmengen Flüssigkeiten bis zur 200 ml-Markierung Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht .
Page 36
STROMSCHLAGGEFAHR Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen ► Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann . Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht ► im Freien benutzen . Falls doch einmal Flüssigkeit in das Geräte- gehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifi- ziertem Fachpersonal reparieren .
Page 37
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Gehen Sie vorsichtig beim Reinigen des Gerätes vor! Das ► Messer ist sehr scharf! Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem ► Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen, stets vom Netz zu trennen . Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden . ►...
WARNUNG! BRANDGEFAHR! Sie dürfen das Gerät nicht länger als 1 Minute laufen lassen . ► Lassen Sie es danach abkühlen . ACHTUNG - GERÄTESCHÄDEN! Beachten Sie die Tabelle über die Füllmengen im Kapitel ► “Zerkleinern” . Andernfalls besteht Verschmutzungsgefahr durch herausquellendes Füllgut . Sie dürfen den Motorblock nicht in der Geschirrspülmaschine ►...
Page 39
grob: 1 x 10 Sek . Mandeln 50 g mittel: 2 x 10 Sek . turbo fein: 3 x 10 Sek . Eier 150 g 2 x 4 Sek . turbo (hart gekocht) Walnüsse 50 g 2 x 8 Sek . turbo 15 x 1 Sek .
Page 40
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! ► Entnehmen Sie niemals die Lebensmittel aus der Schüssel 6, solange sich das Messer 7 noch dreht . Es besteht Verletzungsgefahr und herausspritzender Inhalt könnte zu Verschmutzungen führen . 10) Warten Sie, bis das Messer 7 still steht . 11) Heben Sie den Motorblock 2 vom Deckel-Bund 3 .
Sahne schlagen Mit dem Quirlaufsatz 0 können Sie mit diesem Gerät auch Sahne schlagen: 1) Setzen Sie die Schüssel 6 in den Standfuß 9 . 2) Schieben Sie den Quirlaufsatz 0 auf den Messerhalter 5: – Für 100 ml Sahne stecken Sie ihn so auf den Messerhalter 5, dass der Quirlaufsatz 0 auf beiden Messern 7 aufliegt und einrastet (Abb .1): Abb .
3) Stecken Sie den Messerhalter 5 mit dem Quirlaufsatz 0 auf das Lager 8 . 4) Füllen Sie die Sahne ein . 5) Verschließen Sie die Schüssel 6 mit dem Deckel 4: Setzen Sie ihn so auf die Schüssel 6, dass die Nasen am Deckel 4 in die Schienen an der Schüssel 6 greifen .
ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Sie dürfen den Motorblock 2 nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen, dieser würde dadurch beschädigt . ■ Ziehen Sie den Netzstecker . ■ Reinigen Sie den Motorblock 2 und den Messerhalter 5 mit dem Messer 7 mit einem gut ausgedrückten Schwamm . ■...
Anhang Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll . Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU . Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung .
Page 45
Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft . Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z .
E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 300234 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle .
Page 47
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 01 / 2018 · Ident.-No.: SMZ260I2-012018-1 IAN 300234...