Beko MWC 2010 MS Manual

Beko MWC 2010 MS Manual

20 litre manual microwave

Advertisement

20 Litre Manual Microwave
Owner s Instruction Manual
1 M
C
1 MS
C
Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko MWC 2010 MS

  • Page 1 20 Litre Manual Microwave Owner s Instruction Manual 1 MS Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference...
  • Page 2: Important Safety Instructions Read Carefully And Keep For Future Reference

    WARNING: if the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person; WARNING: it is hazardous for anyone other than a competent person to...
  • Page 3: Specifications

    The appliance is for household use for heating food and beverages using electromagnetic energy and for indoor use only. RADIO INTERFERENCE Microwave oven may cause interference to your radio, TV, or similar equipment. When interference occurs, it may be eliminated or reduced by the following procedures. a. Clean the door and sealing surface of the oven.
  • Page 4: Installation

    The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    - The oven must have sufficient air flow.Keep 10 cm space at back;15 cm at both sides and 30cms from top of the oven.Don't remove oven's feet, do not block air events of the oven.
  • Page 6: Feature Diagram

    7. Do not at any time remove parts from the oven such as amount of steam and/or spitting when the lid is the feet, coupling, screws, etc.
  • Page 7: Control Panel

    Note: Oven will start cooking food once the timer is turned. If you need cooking time for less than 5 minutes, turn timer past 5 minutes and then return to correct timing. ALWAYS RETURN TIMER BACK TO ZERO position when food is removed from oven but the set cooking time has not completed.
  • Page 8: Care Of Your Microwave Oven

    8.Remove odors from your oven by combining a 5.If steam accumulates inside or around the outside cup of water with the juice and skin of one lemon of the oven door, wipe with a soft cloth.This may in a deep microwaveable bowl. Microwave for 5 occur when the microwave oven is operated under minutes,wipe thoroughly and dry with a soft cloth.
  • Page 9 , 20 1 MS...
  • Page 10 -10-...
  • Page 11 ~ 50 ,1080 2450 ( ) X 375 ( ) X 296 ( ) X 288 ( ) X 183 -11-...
  • Page 12 250 , 8 A. -12-...
  • Page 13 ; 15 -13-...
  • Page 14 , . . 30-60 Centura. Corelle Livingware -14-...
  • Page 15 0-30 Low ( M.Low ( Med ( M.High ( High ( 100% Defrost (...
  • Page 16 -16-...
  • Page 17 Notice d’utilisation Manual de instrucciones 1 MS Four Micro-ondes mécanique 20L Horno microondas 20l...
  • Page 18 ATTENTION : Vous ne devez pas retirer le couvercle en mica de couleur marron clair qui est vissé dans la cavité du four afin de protéger le magnétron. Ne pas oublier d’enlever toutes les protections situées à l’intérieur du four.
  • Page 19 4- Ce four ne doit pas être réglé ou réparé par une autre personne qu’un personnel qualifié du service après-vente. 5- Mise en garde : si la porte ou le joint de porte est endommagé, le four ne doit pas être utilisé avant d’avoir été remis en état par une personne compétente.
  • Page 20: Mise A La Terre

    électrique, veuillez consulter un personnel qualifié. Si une rallonge est nécessaire, utilisez exclusivement une rallonge à trois fils équipée d’une fiche tripolaire de mise à la terre et une prise femelle à trois fentes adaptée à la fiche de l’appareil.
  • Page 21 étincelles à l’intérieur du four. Ne couvrez pas et n’obstruez pas les ouvertures d’aération de votre four. Ne mettez pas le four près de l’eau, près de l’évier de la cuisine, dans une cave humide ou à proximité d’une piscine.
  • Page 22 Veuillez surveiller les aliments dans le four à micro-ondes, afin d’éviter que celui- ci ne prenne feu en raison d’une cuisson excessive d’un aliment. Attention : La température de la porte, de la surface extérieure et de toutes surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil fonctionne.
  • Page 23: Interferences Radio

    * REPARATION : Si votre four ne fonctionne pas correctement, contacter un spécialiste pour toute intervention. En aucun cas, le dos ou toute autre pièce du four à micro-ondes ne devra être démontée, sauf par un technicien qualifié du service après-vente, pour effectuer l’entretien ou les réparations.
  • Page 24 Branchez le four à micro-ondes sur une autre prise pour que le four à micro-ondes et le récepteur utilisent des circuits différents. Cet appareil est un four à micro-ondes qui doit être installé et manipulé avec soins, compte tenu de son fonctionnement par électricité, de l’émission d’ondes invisibles.
  • Page 25 Assurez-vous qu’il n’y a rien qui obstrue les bouches de ventilation sur les cotés, le dessus et à l’arrière de l’appareil. Eviter de placer le four près de tout autre appareil générant une source de chaleur. Ne pas installer ce four à l’air libre ni dans des locaux très humides ou excessivement chauds.
  • Page 26 ATTENTION : Vous ne devez pas retirer le couvercle en mica de couleur marron clair qui est vissé dans la cavité du four afin de protéger le magnétron. Choisissez une surface plane donnant un espace libre suffisant pour les ouvertures d'aérations.
  • Page 27 1. Puissance du four Vous pouvez choisir la puissance du four grâce au sélecteur de puissance (N°3 shéma du four) qui vous permettra d’établir : l’énergie consommée, le degré...
  • Page 28 Le plateau se met à tourner avec émission des ondes à l’intérieur du four. Une fois le temps de cuisson écoulé, la minuterie se met sur 0 et vous pouvez ouvrir la porte.
  • Page 29 Papier sulfurisé Haute 8-10 minutes/450gr Rôti dans le Jambon Scellofrais Basse 12-15 minutes/450gr Précuit Basse 14-19 minutes/450gr Tranches de Jambon cru 750g à Papier sulfurisé Moyenne 18-26 minutes/450gr Jambonneau 750gà 1kg Scellofrais Basse 25-30 minutes MOUTON Rôti Épaule/gigot Papier sulfurisé...
  • Page 30 Positionnez le bouton de sélection de puissance sur DECONGELATION, Fermer la porte Réglez la minuterie sur le temps désiré suivant le poids du produit à décongeler. Le micro-onde se met en route. Suivre ensuite la même procédure que pour la cuisson en mode micro-onde.
  • Page 31: Depannage

    DEPANNAGE ATTENTION Afin de prévenir tout danger, il est impératif, en cas de problème, de s’adresser au service après-vente du fabricant ou du revendeur, ou à un électricien qualifié et agréé pour ce type de réparation. Dans tous les cas de figures, l’appareil doit être retourné...
  • Page 32 - Ainsi, lors de la fin de vie de cet appareil, celui-ci ne doit pas être débarrassé avec les déchets municipaux non triés. - En tant que consommateur final, votre rôle est primordial dans le cycle de réutilisation, de recyclage et les autres formes de valorisation de cet équipement électrique et électronique.
  • Page 33 1. Prieš prad dami naudotis mikrobang krosnele ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ši instrukcij . J išsaugokite, jei kilt koki klausim ateityje. 2. Žemiau rašykite SERIAL NO., kur rasite ant galin s mikrobang krosnel s sienel s. Ši informacija gali b ti reikalinga ateityje.
  • Page 34 - Krosnel valykite reguliariai, o maisto liku ius pašalinkite. - Nepriži rint švaros mikrobang krosnel s viduje arba išor je, gali nusid v ti paviršius, ir tai neigiamai takoja krosnel s tarnavimo laik ir gali tapti sprogimo pavojaus priežastimi.
  • Page 35: Techniniai Duomenys

    PRIEŠ IŠKVIESDAMI MEISTR 1. Jei krosnel visiškai neveikia, o displ jus nepasirodo: A) Paži r kite, ar kištukas gerai jungtas elektros tinklo lizd . Ištraukite kištuk iš elektros tinklo lizdo ir po 10 sekundži v l j gerai kiškite. B) Patikrinkite, ar nesuged s elektros vado saugiklis arba suveik s automatinis išjung jas, ar neišjungtas bendras elektros grandin s pertraukiklis.
  • Page 36 4. Krosnel turi b ti pad ta kuo toliau nuo aukštos temperat ros ir gar . 5. Nieko ned kite ant krosnel s viršaus. 6. Nesinaudokite krosnele be stiklinio pad klo, be žiedo su ratukais ar kai jie n ra savo vietoje ant ašies.
  • Page 37 (sprogimo galimyb ). Tik tada vaikai gali naudotis krosnele be prieži ros. Aplink krosnel turi laisvai cirkuliuoti oras. Galin je pus je turi b ti 10 cm tarpas, abejose pus se po 15 cm ir 30 cm iš viršaus. Nenuimkite krosnel s kojeli , neužblokuokite oro leidimo ang .
  • Page 38: Prietaiso Dalys

    11. Nebandykite mikrobangin je virti maisto riebaluose. 12. Prašome sid m ti, kad krosnel šildo tik skyst inde labiau nei pat ind . Tod l net jei indo dangtis n ra karštas, kai ind išimate iš krosnel s, atsiminkite, kad maistas ar g rimai skleidžia tok pat gar kiek ir/arba išpurškia garus, kai nuimate dangt taip, kaip...
  • Page 39: Valdymo Skydelis

    Laikma iu pasirinkite reikiam gaminimo laik Atsiminkite: Mikrobang krosnel prad s gaminti maist kai tik pasuksite laikmat . Jei reikia nustatyti laik mažiau nei 5 minut ms, laikmat nustatykite ilgiau nei 5 minut ms ir tada gr žinkite ranken l reikiam laik .
  • Page 40 1. Prieš valydami krosnel išjunkite j ir ištraukite iš elektros tinklo lizdo kištuk . 2. Krosnel s viduje turi b ti švaru. Jei maistas aptašk sieneles ar ištek jo ir prideg skys iai, išvalykite juos dr gnu skudur liu. Esant dideliems nešvarumams, galima naudoti švelni...
  • Page 41 1 MS -41-...
  • Page 42: Quadro Técnico

    10 segundos e volte a ligá-la de forma segura. b) Certifique-se de que o circuito não está fundido ou de que não se disparou um interruptor do circuito principal. Se funcionar correctamente verifique a tomada com outro aparelho.
  • Page 43 4.- O forno deve ser colocado longe de fontes de temperatura alta e humidade. 5.- NÃO coloque nada na parte de cima do forno. 6.- Mantenha o forno, no mínimo, a 8 cm pelos dois lados e 10 cm de distância da parte de trás para garantir uma ventilação correcta.
  • Page 44 O fio que é azul deve estar ligado ao pólo que está marcado com a letra N ou o preto. O fio que é castanho deve estar ligado ao pólo que está marcado com a letra L ou o vermelho.
  • Page 45 1.- O prato de vidro, rodas e pista de rotação devem estar correctamente posicionados quando o forno estiver a trabalhar. 2.- Não utilize o forno para usos à parte da preparação de alimentos, tais como secar roupa, papel ou qualquer outro artigo que não seja alimento ou para esterilizar.
  • Page 46 16.- É possível que os recipientes de cozinha se aqueçam devido à transferência de calor do alimento aquecido. Isto é especialmente certo se o revestimento de plástico tiver estado a tapar a parte de cima e as asas do recipiente. Serão precisas umas pegas de cozinha para pegar no recipiente.
  • Page 47: Painel De Controlo

    M.Hgh/ Media alta: 77% Potencia de salida High/Alta: 100% Potencia de salida Defrost( )/Descongelar: 36% Potencia de salida Instruções de funcionamento Para estabelecer um programa de cozedura: coloque o recipiente da comida no girapratos de vidro no forno e feche a porta -47-...
  • Page 48 Não utilize detergentes, produtos de limpeza abrasivos ou pulverizadores no Painel de controlo. Ao limpar o painel de controlo, deixe a porta aberta para evitar que o forno se ligue acidentalmente. 5.- Se o vapor se acumular no interior ou na parte exterior da porta do forno, limpe-o com um pano macio.
  • Page 49 6.- Deve retirar o prato giratório de vidro de vez em quando para o lavar. Lave o prato giratório com água quente e sabão ou na máquina de lavar louça.

Table of Contents