KitchenAid KCM223 Instructions Manual

KitchenAid KCM223 Instructions Manual

12-cup thermal carafe and 14-cup glass carafe
Hide thumbs Also See for KCM223:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

COFFEE MAKERS
/ CAFETIl_RES / CAFETERA
INSTRUCTIONS
/ INSTRUCTIONS
/ INSTRUCCIONES
KCM223
12-Cup
Thermal
Carafe
Carafe
thermique
de 12 tasses
Jarra t6rmica
con capacidad
para 12 tazas
KCM222
14-Cup
Glass
Carafe
Carafe
en verre de 14 tasses
Jarra de vidrio
con capacidad
para 14 tazas
W10321647A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid KCM223

  • Page 1 COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique de 12 tasses Jarra t6rmica con capacidad KCM222 para 12 tazas 14-Cup Glass Carafe Carafe en verre de 14 tasses Jarra de vidrio con capacidad para 14 tazas W10321647A...
  • Page 2: Table Of Contents

    Cleaning Needed Indicator ......13 PREPARING YOUR COFFEE MAKER Clean ............... FOR USE ............... TROUBLESHOOTING ........KITCHENAID ® COFFEE MAKER USE ....10 PROOF OF PURCHASE AND PRODUCT REGISTRATION ..........WARRANTY ............TABLE DES MATIt RES SECURITE DE LA CAFETIERE ......18...
  • Page 3: Coffee Maker Safety

    COFFEE MAKER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 4: Electrical Requirements

    Donotsetahotcontainer (carafe) onawetorcoldsurface. Donotuseacracked container (carafe) ora container having a loose orweakened handle. Donotclean container withabrasive cleaners, steel w ool p ads, o rother a brasive material. This product isdesigned forhousehold use only. SAVE THESE INSTRUCTIONS ELECTRICAL REQUIREMENTS Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or serviceman install an outlet near the appliance.
  • Page 5: Features

    K1TCHENAID ® COFFEE MAKER FEATURES A. Removable water tank G. Gold tone permanent filter B. Water tank fill channel H. Coffee scoop C. Water tank lid I. Glass carafe (on glass carafe models only) D. Programmable display J. Thermal carafe (on thermal carafe E.
  • Page 6 This feature allows you to select automatic your local retailer or on shutoff times from 0-4 hours in 30-minute www.kitchenaid.com. increments. Coffee Scoop Brew Basket Door Use one level scoop of ground coffee for each cup desired.
  • Page 7: Display And Control Pad Features

    DISPLAY AND CONTROL PAD FEATURES A. Power indicator H. Program/set button B. Clock/warm timer indicator I. Mode selection/brew strength/time since brewed indicator area C. Clock/automatic brew time display J. Warm indicator D. Cleaning needed indicator K. Brew strength indicator E. 1-4 cup indicator L.
  • Page 8: Coffee Brewing Suggestions

    Look for the KitchenAid ® blade or burr Coffee Maker Cleanliness coffee grinders at your local retailer or Since the coffee oils that build up on the online at www.kitchenaid.com.
  • Page 9 Place the filter cartridge in the well at the When the coffee maker is first plugged bottom of the water tank. Push the in or when power is restored after an cartridge slightly to make sure it fits interruption, the brew timer display will snugly.
  • Page 10: Kitchenaid

    KITCHENAID ® COFFEE MAKER For thermal carafes only, it is Brewing Coffee recommended that the lid be positioned in the "Pour" or "Lock" position while brewing. The "Lock" position will reduce NOTE: Brew one pot of fresh, cool water heat loss from the carafe. Position in the and discard before brewing the first pot of "Unlock"...
  • Page 11 Use the included scoop and fill the filter with one level scoop of ground coffee Brewing 1-4 Cups of Coffee for each cup desired. Use a medium grind appropriate for automatic drip NOTE: Brew one pot of fresh, cool water coffee makers.
  • Page 12: Automatic Brew Timer

    COFFEE MAKER ENHANCED FEATURES The Pause and Pour feature enable you to The coffee maker can be programmed to remove the carafe from the coffee maker brew coffee at regular (REG) or bold (BOLD) and pour a cup of coffee before brewing is strengths.
  • Page 13 Press the PROGRAM/SET button. The Press and hold the PROGRAM/SET "Warm" indicator and time digits will button to program the Warm Timer/ flash. Press the "+" (plus) or "-" (minus) Temperature setting. A short beep will button to select the length of warm time sound, indicating programming desired.
  • Page 14: Coffee Maker Care

    For glass carafe models, press the NOTE: If you do not hold the MODE button 6 times to enter the Clean PROGRAM/SET button until a short mode. beep is heard, the settings will be maintained and the coffee maker will NOTE: For thermal carafe models, press exit to the default mode.
  • Page 15: Warranty

    If "Err1," "Err2" or "Err3" appear on If the problem cannot be corrected: the brew timer display: See the KitchenAid warranty section. Press the POWER/BREW button to Do not return the coffee maker to the reset the coffee maker. If the coffee retailer;...
  • Page 16: Kitchenaid

    IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
  • Page 17 Or write to: service. Customer eXperience Centre KitchenAid Canada If your KitchenAid ® coffee maker should fail within the first year of ownership, take the 200 - 6750 Century Ave. coffee maker or ship collect to an Mississauga, ON L5N 0B7 Authorized KitchenAid Service Centre.
  • Page 18 St CUR1Tt DE LA CAFETIt RE Votre securite et celle des autres est trbs importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte de s_curit&...
  • Page 19 Ne pas placer sur ou pres d'un brQleur electrique ou & gaz chaud, ou dans un four chaud. Ne pas utiliser I'appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est congu. Ne pas faire fonctionner d'appareil sans que le couvercle ne soit correctement place sur le recipient (carafe).
  • Page 20 CARACTERISTIQUES DE LA CAFETIERE K1TCHENAID ® A. R_servoir d'eau amovible G. Filtre dor# permanent H. Cuillere a caf# B. Passage pour rempfissage du r_servoir d' eau I. Carafe en verre (uniquement sur les modeles C. Couvercle du r_servoir d'eau avec carafe en verre) D.
  • Page 21 Le filtre & charbon rempla(;able peut _tre comporte un cran d'arr_t pour que la porte achete aupres de votre marchand local ou se ferme completement. sur le site www.kitchenaid.com. Panier & infusion Cuill_re _ caf6 Ouvrir le clapet du panier _ infusion pour Utiliser un niveau de cafe moulu (dans la acceder au panier &...
  • Page 22 S_lecteur de degr_ d'infusion variable Pompe de chauffage (non illustr_e) Une pompe de chauffage puissante permet Permet a I'utilisateur de choisir un degre d'infusion REG (classique) ou BOLD (fort). d'infuser un cafe & I'ar6me riche et puissant. Espace de rangement du cordon pleine Commande de temperature Iongueur (non illustr_)
  • Page 23: Cafetiere

    AFFICHAGE ET CARACTERISTIQUES DE LA TOUCHE DE COMMANDE A. T#moin d'afimentation H. Bouton de programmation/r#glage I. Zone du t#moin de s#lection de modeldur#e B. T#moin horloge/minuterie maintien au chaud d'infusion/dur#e #coul#e depuis derniere infusion C. Horloge/affichage automatique dur#e d'infusion J. T#moin de maintien au chaud D.
  • Page 24 & versement automatique. endommager la cafetiere. Acheter les moulins & cafe aplatisseurs ou & lame KitchenAid ® chez votre marchand ou Propret_ de la cafeti_re en ligne a I'adresse www.kitchenaid.com. Les huiles de cafe qui s'accumulent dans le panier&...
  • Page 25 PREPARATION DE LA CAFETIt RE POUR UTILISATION Nettoyage avant utilisation R4glage de I'horloge Laver le panier & infusion, le filtre dore permanent et la carafe & I'eau chaude et savonneuse, puis rincer dans une eau propre et secher. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou un tampon &...
  • Page 26: Caracteristique Pause And Pour (Pause Et Versement)

    Appuyer de nouveau sur le bouton 9. Appuyer sur les boutons "+" (plus) ou PROGRAM/SET (programmation/ "-" (moins) pour selectionner AM ou PM. reglage). Les chiffres des minutes 10. Appuyer sans rel&cher sur le bouton clignotent pendant le reglage des PROGRAM/SET (programmation/ minutes.
  • Page 27 Ouvrir le clapet du panier & infusion et retirer le panier a infusion de I'avant de Infusion de plus de 4 tasses de caf_ la cafetiere. 1. Appuyer sur le bouton BREW (infusion) pour demarrer le processus d'infusion du caf& Pour les carafes en verre uniquement, la cafetiere emet un signal sonore de fin d'infusion, et le temoin de rechauffage...
  • Page 28 Pour les modeles avec carafes en verre Infusion d'une & quatre (1 & 4) tasses uniquement, I'affichage Time Since de caf_ Brew (duree ecoul6e depuis derniere infusion) indique la duree ecoul6e depuis la fin du dernier programme REMARQUE : Avant de faire infuser la d'infusion.
  • Page 29: Minuterie D'infusion Automatique

    CARACTERISTIQUES AVANCt ES DE LA CAFETIt RE Appuyer sans rel&cher sur le bouton PROGRAM/SET (programmation/ reglage) pour programmer le reglage de minuterie d'infusion automatique. La caracteristique Pause and Pour (pause et bip sonore bref retentit, indiquant que la versement) permet & I'utilisateur de retirer la programmation est terminee.
  • Page 30 Appuyer sur le bouton PROGRAM/SET Appuyer 4 fois sur le bouton MODE pour (programmation/reglage). Le temoin de passer au mode "Warm Timer / degre d'infusion classique (REG) ou fort Temperature" (minuterie de maintien au (BOLD) clignote. Appuyer sur le bouton chaud/temperature).
  • Page 31: Clean (Propre)

    ENTRETIEN DE LA CAFETII RE Nettoyage de la cafeti_re < )+,' 1. Retirer le panier& infusion et la carafe de Avant un detartrage, toujours retirer le la cafetiere. filtre & eau (voir la section "Installation 2. Laver le panier& infusion et le filtre dore du filtre &...
  • Page 32 6. Appuyer sur le bouton BREW (infusion) Laver le panier a infusion dans une eau chaude et savonneuse et rincer & I'eau pour demarrer le programme de nettoyage. Une fois le programme de chaude. Le panier & infusion peut nettoyage termine, le temoim "Clean" egalement _tre lave dans le panier (nettoyage) s'eteint.
  • Page 33: Entretien De La Cafetiere

    "Entretien de la cafetiere'. Si le probl_me ne peut _tre r4solu : Voir la section de la garantie KitchenAid. Si "Err4" apparait sur I'affichage de la Ne pas retournez la cafetiere au minuterie du bouton d'infusion : vendeur - un vendeur n'assure pas de Un bouton est peut-_tre coince.
  • Page 34: Preuve D'achat Et Enregistrement

    Nom et adresse du magasin GARANTIE DE LA CAFETIt RE K CHENAID ® Dur4e de la garantie : KitchenAid paiera pour : KitchenAid ne paiera pas pour : 50 I_tats des I_tats-Unis, 50 I_tats des I_tats-Unis, Les reparations district f4d4ral...
  • Page 35 REMPLACEMENT CONFORMI:MENT AUX TERMES DE LA PRI:SENTE GARANTIE LIMITIIIE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DIIICLINENT TOUTE RESPONSABILITIII AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confere des droits juridigues specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat &...
  • Page 36 200 - 6750 Century Ave. Centre de satisfaction clientele Mississauga, ON L5N 0B7 Appareils portatifs KitchenAid RO. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Consulter le revendeur KitchenAid local ou Pour des informations concernant toute le detaillant aupres duquel la cafetiere a ete...
  • Page 37 SEGURIDAD DE LA CAFETERA Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas.
  • Page 38 • El recipiente (la jarra) ha sido dise_ado para usarse con este aparato. Nunca deberA usarse sobre una estufa. • No deje un recipiente (jarra) caliente sobre una superficie mojada o fria. • No use un recipiente (jarra) rajado ni uno que tenga la manija floja o debil. •...
  • Page 39 CARACTEI_STICAS DE LA CAFETERA K1TCHENAID ® A. Tanque de agua removible G. Filtro permanente en tono dorado B. Ranura para Ilenar el tanque de agua H. Cuchara para el caf# C. Tapa del tanque de agua I. Jarra de vidrio (s61oen los modelos con jaffa de vidrio) D.
  • Page 40: Cafetera

    Abra la puerta de la canasta de elaboracion carbon reemplazable en su tienda local o en removible para obtener acceso a la misma. www.kitchenaid.com. En la canasta de elaboracion se pueden colocar filtros de papel para cafe o el filtro Cuchara para caf_ permanente de tono dorado.
  • Page 41 Selector variable de intensidad del caf_ Bomba de calor (no se muestra) La poderosa bomba de calor elabora un cafe Le permite seleccionar entre una intensidad de cafe REG (ComOn) y BOLD (Fuerte). aromatico y sabroso. Lugar para almacenar el cable en toda Control electr6nico de temperatura su extensi6n (no se muestra)
  • Page 42: Intensidad Del Cafe

    CARACTERISTICAS DE LA PANTALLA Y LOS BOTONES DE CONTROL A. Indicador del encendido H. Bot6n de Program/Set (Programar/Fijar) B. Reloj/Indicador/Temporizadorde I. Selecci6n de modo/intensidad/tiempo mantener caliente pasado desde la Oltima elaboraci6n C. Reloj/Pantallade tiempo de J. Indicador de Warm (-fibio) elaboraci6n autom#tica K.
  • Page 43 La limpieza de la cafetera Busque los molinillos de cafe KitchenAid ® Debido a los aceites del cafe que se con cuchillas o de placas, en su tienda local acumulan en la canasta de elaboracion yen o en linea, visitando www.kitchenaid.com.
  • Page 44 COMO PREPARAR LA CAFETERA PARA SU USO Limpieza antes del uso Para fijar el reloj en la hora del dia Lave la canasta de elaboracion, el filtro permanente de tono dorado y la jarra en agua caliente jabonosa; enjuaguelos con agua limpia y sequelos.
  • Page 45 6. Presione nuevamente el bot6n de Presione los botones de "+" (mas) o PROGRAM/SET (Programar/Fijar). "-" (menos) para seleccionar AM o PM. Destellaran los digitos de los minutos 10. Presione y sostenga el boton de para regular los minutos. PROGRAM/SET (Programar/Fijar) para 7.
  • Page 46 USO DE LA CAFETERA K1TCHENAID ® $61o para las jarras termicas, Elaboraci6n del caf4 recomienda colocar la tapa en la posicion de "Pour" (Verter) o "Lock" (Bloqueo) mientras se prepara el caf& NOTA: Prepare una jarra de agua fresca en La posicion de "Lock"...
  • Page 47 IMPORTANTE: Un molido demasiado Repita el procedimiento descripto en las fino hara que el cafe quede amargo y secciones "Como preparar mas de puede bloquear el filtro de la cafetera. 4 tazas de cafe" para preparar mas jarras de caf& Apague siempre la cafetera y deje que se enfrie durante 5 minutos antes de comenzar el proximo ciclo de elaboracion.
  • Page 48 NOTA: Es posible que el exterior de la Apague siempre la cafetera y deje que se enfrie durante 5 minutos antes de jarra este caliente al tacto despu6s de la elaboracion. Tenga cuidado al colocar la comenzar el proximo ciclo de elaboracion.
  • Page 49 ([;o_'_t::el ', e ......La cafetera puede programarse para elaborar cafe con una intensidad comOn (REG) o fuerte (BOLD). Para los modelos con jarra de vidrio NOTA" Si usted no completa los pasos de solamente, la cafetera puede programarse programacion en menos de 10 segundos, para mantener el cafe caliente durante un...
  • Page 50: Limpieza

    CUIDADO DE LA CAFETERA Limpieza de la cafetera 1. Saque la canasta de elaboracion y la Saque siempre el filtro de agua antes de jarra de la cafetera. quitar el sarro (consulte la seccion 2. Lave la canasta de elaboracion y el filtro "lnstalacion del filtro de agua") y permanente de color dorado en agua cerciorese de que la canastilla de...
  • Page 51 Enjuague la cafetera poniendola a Vuelva a colocar el filtro de agua o funcionar por 2 ciclos de elaboracion reemplacelo. Reemplace el filtro cada usando un tanque Ileno de agua fresca 3 meses bajo uso normal. Reemplacelo cada vez. mas a menudo si Io usa con frecuencia o en condiciones de agua dura.
  • Page 52: Cuidado De La Cafetera

    Si no se puede corregir el problema: "Cuidado de la cafetera". Vea la seccion de la garantia de KitchenAid. No devuelva la cafetera a la Si aparece "Err4" en la pantalla del tienda; los vendedores minoristas no temporizador del botbn de elaboracibn: proveen servicio tecnico.
  • Page 53: Producto

    Fecha de compra Nombre y ubicacibn de la tienda GARANTiA DE LA CAFETERA KITCHENAID ® Duracibn de la garantia: KitchenAid pagara por: KitchenAid no pagara por: En los 50 estados de En los 50 estados de Reparaciones cuando Estados Unidos, el...
  • Page 54 Sl ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANT[A, EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERA EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGON LOS TI2RMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARAN POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
  • Page 55: Solucion De Problemas

    <,,_S Consulte a su distribuidor local de Para obtener informaci6n acerca del KitchenAid o a la tienda donde compro la servicio en M_xico, cafetera para obtener informacion sobre Ilame a la linea de KitchenAid _ al como obtener el servicio tecnico.
  • Page 56 TMTrademarldMarque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A., The shape of the mixer is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A./La forme du batteur sur socle est une marque de commerce deposee/La forma de la batidora con base es una marca registrada de KitchenAid, U.S.A.

This manual is also suitable for:

Kcm222

Table of Contents