Table of Contents
  • Nederlands
  • Onderhoud en Reiniging
  • Français
  • Entretien Et Nettoyage
  • Deutsch
  • Italiano
  • Português
  • Español
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Türkçe
  • Ïe•Tina
  • Magyar
  • Polski
  • Ekkgmij

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

TT410 series

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenwood TT410 series

  • Page 1 TT410 series...
  • Page 2: Table Of Contents

    English 4 - 5 Nederlands 6 - 7 Français 8 - 9 Deutsch 10 - 11 Italiano 12 - 13 Português 14 - 15 Español 16 - 17 Dansk 18 - 19 Svenska 20 - 21 Norsk 22 - 23 Suomi 24 - 25 Türkçe...
  • Page 4: English

    English safety before using for the first time Remove all packaging and any Burnt food can catch fire, so: labels. never leave your toaster on Operate the toaster once on setting unattended; 3 without bread. (The lever will not keep your toaster away from stay down unless the toaster is anything (eg curtains) that could plugged in).
  • Page 5 2 Slide out the crumb tray . Clean, KENWOOD or an authorised then replace. Do this regularly: KENWOOD repairer. crumbs can smoke or even burn. If you need help with:...
  • Page 6: Nederlands

    Nederlands Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze manier zijn de afbeeldingen zichtbaar veiligheid Wanneer jonge kinderen het apparaat gebruiken, moeten zij in de Verbrand voedsel kan vlam vatten, gaten worden gehouden om ervoor dus: te zorgen dat ze er niet mee gaan laat uw broodrooster nooit spelen.
  • Page 7: Onderhoud En Reiniging

    Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door 1 Stel de instelknop roostertijd in KENWOOD of een erkende (Kies een lage stand voor dun of KENWOOD-monteur vervangen droog brood). worden. 2 Plaats het brood, de muffins, bagels, enz.
  • Page 8: Français

    Ne couvrez jamais votre grille-pain avec une assiette ou tout autre avec votre grille-pain objet. L’appareil pourrait surchauffer Kenwood et prendre feu. Ne laissez jamais pendre le cordon à commande de réchauffage avec portée d’un enfant qui pourrait s’en voyant lumineux ‘reheat’...
  • Page 9: Entretien Et Nettoyage

    3 Baissez le levier jusqu’à ce qu’il être remplacé pour des raisons de s’enclenche (il ne se mettra pas sécurité par Kenwood ou par un en position si le grille-pain n’est pas réparateur agréé Kenwood. sous tension). Pour arrêter le grille-pain, appuyez la Si vous avez besoin d‘assistance...
  • Page 10: Deutsch

    Dies ist völlig normal und Metallgegenstände wie Gabel oder kein Grund zur Beunruhigung. Alufolie in den Toaster Vor Reinigen des Toasters oder Details Ihres Kenwood- Entfernen von verkantetem Toast Toasters den Netzstecker ziehen. Den Toaster nie mit einem Teller oder Taste ‘Aufwärmen’...
  • Page 11 Kundendienst Anheben des Hebels Ein beschädigtes Netzkabel darf aus abbrechen. Sicherheitsgründen nur von Zum Toasten von gefrorenem Brot KENWOOD oder einer KENWOOD- den Hebel nach unten drücken, Vertragswerkstatt ausgetauscht dann die Taste ‘Auftauen’ werden. drücken. Die Leuchte in der Taste brennt.
  • Page 12: Italiano

    Non lasciare pendere il cavo in un per conoscere il vostro luogo dove potrebbe essere afferrato da un bambino. Avvolgere il cavo in tostapane Kenwood eccesso mediante gli appositi supporti alla base dell’apparecchio. tasto per ‘riscaldare’ con spia al Questo apparecchio non deve...
  • Page 13 In caso il cavo sia danneggiato, deve abbassare la levetta prima di essere sostituito solo dal fabbricante premere il pulsante ‘defrost’ per oppure da un addetto KENWOOD scongelare . Ora la spia autorizzato alle riparazioni. Ciò corrispondente si accende. eviterà possibili situazioni di pericolo.
  • Page 14: Português

    Nunca cubra a torradeira com um conheça a sua prato ou qualquer outro objecto pois o aparelho poderá sobreaquecer e torradeira Kenwood incendiar-se. Nunca deixe o cabo dependurado botão de “reaquecimento” com luz num local onde uma criança o possa de néon...
  • Page 15 Se o cabo estiver danificado, por Para parar de torrar em qualquer razões de segurança, deverá ser fase, carregue no botão de substituído pela KENWOOD ou por “cancelamento” um agente de reparações autorizado Nunca eleve a patilha para pela KENWOOD (ver folheto anexo).
  • Page 16: Español

    área superior bandeja de migas metálica. hueco para el cable Nunca utilice un accesorio no autorizado por Kenwood. para usar el tostador Nunca utilice un tostador que esté dañado. Llévelo a revisar o reparar; 1 Ajuste el control de tostado vea la sección ‘servicio y atención al...
  • Page 17 Para interrumpir el tostado en KENWOOD o un técnico autorizado cualquier momento, pulse el botón por KENWOOD. de ‘cancelar’ Si necesita ayuda sobre:...
  • Page 18: Dansk

    Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud sikkerhed før stikket sættes i stikkontakten Brændt brød kan give anledning til Inden der tændes for brødristeren, brand, derfor: skal man sørge for, at den på gå aldrig fra brødristeren, når den er mærkepladen angivne spænding er i brug den samme som den lokale el-...
  • Page 19 Hvis ledningen bliver beskadiget, Frosset brød kan ristes ved at skal den af sikkerhedsgrunde sænke håndtaget , før der trykkes udskiftes af KENWOOD eller en på optøningsknappen . Dens autoriseret KENWOOD forhandler. lys tændes så. Ristet brød, som er sprunget op, Hvis du har brug for hjælp med:...
  • Page 20: Svenska

    Kenwood springorna. Dra alltid ut sladden innan du gör ren uppvärmningsknapp med brödrosten eller försöker lirka ut bröd neonlampa som fastnat.
  • Page 21 Om sladden skadas måste den av spaken innan du trycker på säkerhetskäl bytas av KENWOOD värmningsknappen . Då eller en av KENWOOD godkänd tänds den lampan. reparatör. 4 Det färdigrostade brödet kommer upp automatiskt. Använd spaken för Om du behöver hjälp med att lyfta upp det högre...
  • Page 22: Norsk

    å bekymre seg om. Ta alltid støpselet ut av kontakten før du gjør brødristeren ren eller forsøker bli kjent med Kenwood å fjerne brød som har satt seg fast. brødrister Du må aldri dekke brødristeren til med en tallerken e.l. - den kan bli gjenoppvarmingsknapp med overopphetet og ta fyr.
  • Page 23 Hvis ledningen er skadet, må den, av tineknappen . Lampen sikkerhetsmessige grunner, erstattes tennes. av KENWOOD eller en autorisert Vil du varme ristet brød som har blitt KENWOOD-reparatør. kaldt, skyv ned hendelen før du trykker på gjenoppvarmingsknappen Hvis du trenger hjelp til å...
  • Page 24: Suomi

    Älä kosketa kuumia pintoja, erityisesti metallista yläosaa. Älä koskaan käytä sellaista leivänpaahtimen käyttö lisälaitetta, jota ei ole hankittu valtuutetulta Kenwood- kauppiaalta. 1 Aseta paahtoasteen säädin Älä koskaan käytä vioittunutta (Käytä alhaista paahtoastetta ohuelle paahdinta. Vie se tarkastettavaksi tai tai kuivalle leivälle.) korjattavaksi: katso ohjeet kohdasta 2 Laita leipäviipale tai muu...
  • Page 25 Paahdettaessa jäistä leipää laske huoltoliikkeeseen. Yhteystiedot ja käynnistyskytkin alas ennen takuuehdot saa joko KENWOOD- ’sulatus’-painikkeen painamista kauppiaalta tai maahantuojalta. . Sulatusvalo syttyy. Käyttöön liittyvissä kysymyksissä tai Lämmitettäessä paahdettua leipää, epäselvissä tapauksissa ottakaa joka on jäähtynyt, paina yhteys maahantuojaan.
  • Page 26: Türkçe

    Türkçe Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız elektrik akımına baòlanması ilk kullanımdan önce...
  • Page 27 Kızartmayı durdurmak için hiçbir biçimde kaldırma kolunu yukarı kaldırmayınız.
  • Page 28: Ïe•Tina

    p¡ed zapojením do proudu...
  • Page 30: Magyar

    csatlakoztatás az elsò használat elòtt...
  • Page 32: Polski

    przed w¢o¯eniem wtyczki do gniazdka przed u¯yciem po raz pierwszy...
  • Page 36: Ekkgmij

    Ekkgmij ap sg...
  • Page 37 defrost reheat...
  • Page 39 … ± d ‰ _ Ë ∂ e ∞ ª W « ∫ ± ‰ ∑ F ß q « Æ ∂ ∫ ∞ ∑ ¡ « ô ∞ ∑ K W « ∞ F ≠ l ¢ d « ô «...
  • Page 42 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 54096/1...

Table of Contents