Silvercrest KH 2029 Operating Instructions Manual

Silvercrest KH 2029 Operating Instructions Manual

Multi-band radio
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

3A
MULTI-BAND RADIO
KH 2029
MULTI-BAND RADIO
Operating instructions
MAAILMANRADIO
Käyttöohje
SATELLITRADIO
Bruksanvisning
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2029-07/08-V1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest KH 2029

  • Page 1 MULTI-BAND RADIO KH 2029 MULTI-BAND RADIO Operating instructions MAAILMANRADIO Käyttöohje SATELLITRADIO Bruksanvisning KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2029-07/08-V1...
  • Page 2 KH 2029 s a o ; 2)
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENT PAGE Intended use Technical Data Safety information Operating elements Starting up Unpack the device ...........................5 Check package contents .........................5 Mains and battery operation ......................5 General functions Key lock.............................6 Screen lighting ..........................6 Stand..............................6 Time functions Time, date, time zone and world time....................6 Select display mode.........................8 Alarm function...........................9 Stop watch function ........................10...
  • Page 4: Intended Use

    Frequency range radio MULTI-BAND RADIO VHF (FM) 87–109 MHz KH 2029 5.85–17.90 MHz MW (AM) Europe 522–1656 kHz MW (AM) USA 520–1710 kHz Intended use 144–299 kHz This device is designed to receive generally The technical features of the device enable the approved radio transmissions in all countries frequency ranges stated above to be set.
  • Page 5: Safety Information

    • Do not expose the device to rain or use it in Safety information a damp or wet environment. • Ensure that the connection cable is never wet • This device has not been designed for use or damp when in use. by people (including children) with restricted •...
  • Page 6: Operating Elements

    • If the appliance is not going to be used for Thunder storms! long periods, remove the batteries. Devices connected to mains power can be damaged • If batteries leak, put on protective gloves. during a thunder storm. If there is a thunder storm, •...
  • Page 7: Starting Up

    Mains connection Starting up • Connect the plug of the mains adapter DC INPUT 7.5 V to the socket on the side of the Unpack the device device. Remove all packaging materials. • Plug the mains adapter into an easily accessi- ble socket.
  • Page 8: General Functions

    MODE When you press , the function to be set flashes General functions for about 15 seconds. During this time, adjust the UP/DOWN setting with the buttons. Key lock MODE In order to prevent changing the settings unintention- • Press x 1: Set clock time.
  • Page 9 Setting the date MODE Short Difference Town • Press again or twice. code from CET –10:00 Honolulu/USA The date set flashes on the screen (Tu 01:01 08 when first switched on). –9:00 Anchorage/USA –8:00 Vancouver/Canada DOWN • Press the button to move the date –8:00 Los Angeles/USA forward or backward.
  • Page 10: Select Display Mode

    Summer time offset Setting 12/24 hour mode MODE • While the time zone indication is still flashing, • Press eight times. The screen shows SNOOZE press the button. The screen shows the the 24 HR message for 24 hour mode. SUN OFF message when summer time has •...
  • Page 11: Alarm Function

    VOL.+/AL–1 VOL.–/AL–2 When the radio is switched off, select the display • Press the ) button until FINE mode by repeatedly pressing the button in the desired alarm function (see table above) accordance with the following table: is indicated on the screen. SNOOZE •...
  • Page 12: Stop Watch Function

    Interrupting the alarm Set and save countdown SNOOZE MEMORY SCAN • Press the button to interrupt the alarm • Press and hold down the button for 10 minutes. for around 2 seconds, the screen shows D 00.00. DOWN Set snooze time •...
  • Page 13: Radio Operation

    Sleep function When the set time has been counted down, an SNOOZE alarm sound plays for one minute becoming You can activate the sleep function via the gradually higher in tone and louder. button. You can set a time of up to 90 minutes in ten- minute steps, after which the radio will automatically MEMORY SCAN •...
  • Page 14: Fine Tuning

    Setting the MW band The telescopic aerial does not work in the MW and Since the radio transmitter systems differ from one LW bands. In these bands, the radio uses its built-in country to another, you should make the appro- ferrite aerial.
  • Page 15: Cleaning

    Selecting a saved station Cleaning • In order to select a saved station directly, first use the frequency selection switch to select the Risk of injury from electric shock! frequency range where the station is saved. PAGE • Press the button and then use the •...
  • Page 16: Warranty & Service

    Warranty & service Importer You receive a 3-year warranty on this device from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. If, in spite of our high quality BURGSTRASSE 21 standards, you have reason to complain about this D-44867 BOCHUM device, please contact our service hotline. If it is not possible to deal with your complaint by www.kompernass.com phone, they will provide...
  • Page 17 Warranty MULTI-BAND RADIO KH 2029 DES Ltd In order to ensure free repairs, Units 14-15 please contact our service hotline. Bilston Industrial Estate Ensure that you have your receipt Oxford Street with you. Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Please write sender’s details clearly: Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com...
  • Page 19 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Käyttötarkoitus Tekniset tiedot Turvallisuusohjeita Käyttölaitteet Käyttöönotto Pakkauksen purkaminen ........................21 Toimitussisällön tarkistaminen......................21 Verkko- ja paristokäyttö .........................21 Yleiset toiminnot Näppäinlukitus ..........................22 Näytön valaistus ..........................22 Tukijalka ............................22 Aikatoiminnot Kellonaika, päivämäärä, aikavyöhyke ja maailmanaika............22 Näyttötilan valitseminen ........................24 Herätystoiminto..........................25 Ajanottotoiminto ..........................26 Lähtölaskentatoiminto........................26 Radiokäyttö Kanavan valitseminen........................27 Kanavan hienosäätö........................28 Antenni ............................28...
  • Page 20: Käyttötarkoitus

    Radion taajuusalue MAAILMANRADIO UKW (FM) 87– 109 MHz KH 2029 KW (SW) 5,85– 17,90 MHz MW (AM) Eurooppa 522– 1656 kHz MW (AM) USA 520– 1710 kHz Käyttötarkoitus 144– 299 kHz Tämä laite on tarkoitettu yleisesti sallittujen Yllä ilmoitetut säädettävät taajuusalueet ovat radiolähetysten vastaanottamiseen kaikissa maissa...
  • Page 21: Turvallisuusohjeita

    • Älä anna laitteen joutua alttiiksi sateelle, äläkä Turvallisuusohjeita koskaan käytä sitä kosteassa tai märässä ympäristössä. • Laitetta eivät saa käyttää henkilöt • Huolehdi siitä, että liitäntäjohto ei koskaan (mukaanlukien lapset), joilla on rajoitetut pääse kastumaan tai kostumaan käytön fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai joilla aikana.
  • Page 22: Käyttölaitteet

    • Mikäli laitetta ei käytetä pidempään, poista pa- Ukkonen! ristot. Kaikki sähköverkkoon kytketyt laitteet voivat • Mikäli paristoista on valunut ainetta, käytä vaurioitua ukkosen johdosta. Verkkopistoke on siksi suojakäsineitä. aina irrotettava pistorasiasta ukkosen aikana. • Puhdista paristokotelo ja kosketuspinnat kuivalla liinalla. Ylijännitteitä...
  • Page 23: Käyttöönotto

    Verkkoliitäntä Käyttöönotto • Kytke verkkolaitteen laitepistoke laitteen DC INPUT 7,5 V taustassa olevaan liitäntään Pakkauksen purkaminen • Kytke pistokeverkkolaite pistorasiaan, johon Poista kaikki pakkausmateriaalit. pääsee helposti käsiksi. Älä käytä laitetta pidennysjohdon kanssa kompastumisvaaran Huomio! välttämiseksi. Älä anna pienten lasten leikkiä muovilla. Huomio! Se voi aiheuttaa tukehtumisvaaran! Käytä...
  • Page 24: Yleiset Toiminnot

    MODE Kun painat painiketta , asetettava toiminto vilk- Yleiset toiminnot kuu noin 15 sekunnin ajan. Tee asetukset sinä UP/DOWN aikana painikkeilla Näppäinlukitus MODE Laitteeseen voidaan aktivoida näppäinlukitus, • -painiketta painetaan kerran: Kellonajan jotta painikkeita ei aktivoida ja asetuksia muuteta asettaminen. MODE tahattomasti.
  • Page 25 Päivämäärän asettaminen Lyhenne Ero MEZ- Kaupunki MODE • Paina painiketta uudelleen tai kaksi ker- aikaan nähden taa. –10:00 Honolulu/USA –9:00 Anchorage/USA Näytössä vilkkuu asetettu päivämäärä –8:00 Vancouver/Kanada (käyttöönoton yhteydessä Tu 01:01 08). –8:00 Los Angeles/USA DOWN • Paina painiketta , jotta päivämäärä –7:00 Denver/USA liikkuu takaisin- tai eteenpäin.
  • Page 26: Näyttötilan Valitseminen

    Kesäaikamuutos 12/24-tuntitilan asettaminen SNOOZE MODE • Paina painiketta aikavyöhykkeen näytön • Paina painiketta kahdeksan kertaa. Näyt- vielä vilkkuessa. Näyttön ilmestyy teksti SUN töön ilmestyy teksti 24 HR osoituksena OFF osoituksena kesäaikamuutoksen 24-tuntitilasta. deaktivoinnista. • Paina painiketta 24-tuntitilan asettamiseksi. SNOOZE DOWN •...
  • Page 27: Herätystoiminto

    VOL.+/AL–1 VOL.–/AL–2 Valitse näyttötila radion ollessa päällä painamalla • Paina painiketta (tai ) niin FINE painiketta useamman kerran seuraavan monta kertaa, kunnes haluttu herätystoiminto taulukon mukaisesti: (ks. ylläoleva taulukko) näytetään näytössä. SNOOZE • Paina painiketta asettaaksesi Symboli näytön näyttötilassa: viikonpäivät, joina haluat herätyksen: vain kellonaika näytetään.
  • Page 28: Ajanottotoiminto

    Hälytyksen keskeyttäminen Lähtölaskennan asettaminen ja tallentaminen SNOOZE MEMORY SCAN • Paina painiketta herätystoiminnon • Paina painiketta ja pidä sitä keskeyttämiseksi 10 minuutin ajaksi. painettuna noin kaksi sekuntia, niin näyttöön ilmestyy teksti D 00.00. DOWN Herätyskeskeytyksen asettaminen • Paina painikkeita halutun ajan MODE •...
  • Page 29: Radiokäyttö

    Torkkutoiminto Kun asetettu aika on kulunut kokonaan loppuun, lait- SNOOZE teesta kuuluu minuutin ajan hälytys, joka muuttuu as- Painikkeella voidaan aktivoida myös teittain korkeammaksi ja voimakkaammaksi. torkkutoiminto. Torkkutoiminnon aika voidaan ohjelmoida jopa 90 minuutin pituiseksi aina MEMORY SCAN • Paina painiketta lähtölaskennan kymmenen minuutin askelissa.
  • Page 30: Kanavan Hienosäätö

    MW-alueen säätäminen Teleskooppiantenni ei toimi MW- ja LW-kaistoilla. Koska radiolähetysjärjestelmät ovat eri maissa Laite käyttää kyseisillä alueilla sisäänrakennettua erilaisia, on järkevää tehdä vastaanottimeen ferriittiantennia. tarvittavat asetukset vastaanottoalueen asetusten kautta: • Aseta laite siten, että kuuluvuus on mahdollisimman hyvä. MODE • Paina painiketta kuusi kertaa ja valitse Tallennustoiminnot...
  • Page 31: Puhdistus

    Tallennetun kanavan valitseminen Puhdistus • Kun haluat valita tallennetun kanavan suoraan, valitse ensin kaistanvalintakytkimellä se Sähköiskun aiheuttama hengenvaara! taajuuskaista, jolta kanava löytyy. PAGE • Paina painiketta , ja valitse painikkeilla • Älä koskaan upota laitteen osia veteen tai mui- DOWN tallennussivu (00–...
  • Page 32: Takuu & Huolto

    Takuu & huolto Maahantuoja Laitteella on sen ostopäivästä lähtien kolmen KOMPERNASS GMBH vuoden takuu. Mikäli sinulla on korkeista laatuvaati- BURGSTRASSE 21 muksistamme huolimatta aihetta valitukseen, ota D-44867 BOCHUM yhteyttä huollon puhelinpalveluumme. Mikäli valitusta ei voida käsitellä puhelimitse, www.kompernass.com saat puhelinpalvelusta •...
  • Page 33 Takuu Maailmanradio KH 2029 Kompernass Service Suomi Ota yhteyttä huollon Tel.: 02 822 28 87 puhelinpalveluun maksuttoman Fax: 010 293 02 63 huollon varmistamiseksi. Pidä e-mail: support.fi @ kompernass.com maksukuitti käden ulottuvilla. www.mysilvercrest.de Kirjoita lähettäjän tiedot selvästi: Sukunimi Etunimi Katuosoite...
  • Page 34 - 32 -...
  • Page 35 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Användning Tekniska data Säkerhetsanvisningar Reglage Börja använda Packa upp apparaten........................37 Kontrollera leveransen........................37 Allmänna funktioner Knapplås............................38 Displaybelysning ..........................38 Stödfot.............................38 Tidsfunktioner Tid, datum, tidszon och världstid....................38 Väckarfunktion..........................41 Stoppursfunktion..........................42 Timerfunktion ..........................42 Radiofunktion Inställning av station ........................43 Fininställning av station........................44 Antenn .............................44 Minnesfunktioner..........................44 Rengöring Rengöring av höljet........................45...
  • Page 36: Användning

    Batterier SATELLITRADIO 4 x 1,5 V, Typ AA/LR6 KH 2029 (medföljer inte) Frekvensband radio Användning UKV (FM) 87–109 MHz KV (SW) 5,85–17,90 MHz Den här apparaten är avsedd för mottagning av MV (AM) Europa 522–1656 kHz allmänt tillgängliga radioutsändningar i alla länder MV (AM) USA 520–1710 kHz...
  • Page 37: Säkerhetsanvisningar

    • Utsätt inte apparaten för regn och använd Säkerhetsanvisningar den inte i fuktig eller våt omgivning. • Se till att anslutningskabeln inte blir våt eller • Personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, fuktig under användning. sensorisk eller mental förmåga eller som •...
  • Page 38: Reglage

    • Använd skyddshandskar när du hanterar Åska! läckande batterier. Under åskväder kan apparater anslutna till elnätet • Rengör batterifacket och batterikontakterna skadas. Dra därför alltid ut kontakten ur eluttaget med en torr trasa. när det åskar. Obs! Information om strömspikar Inget garantiansvar gäller för skador på...
  • Page 39: Börja Använda

    Nätanslutning Börja använda • Anslut nätadapterns apparatkontakt till uttaget DC INPUT 7,5 V på sidan av apparaten. Packa upp apparaten • Anslut nätadaptern till ett eluttag som är lätt Ta bort allt förpackningsmaterial. att nå. För att undvika att man snubblar bör inte förlängningskabel användas.
  • Page 40: Allmänna Funktioner

    MODE När man trycker på knappen blinkar den funk- Allmänna funktioner tion som ska ställas in i ca 15 sekunder. Under den tiden kan inställningen göras med hjälp av knappar- Knapplås UP/DOWN För att förhindra att inställningarna ändras om du MODE vidrör knapparna oavsiktligt kan knapplåset •...
  • Page 41 Inställning av datum Lyhenne Ero MEZ- Kaupunki MODE • Tryck en gång till resp. två gånger på aikaan nähden –10:00 Honolulu/USA På displayen blinkar inställt datum (vid första –9:00 Anchorage/USA användningen Tu 01:01 08). –8:00 Vancouver/Kanada –8:00 Los Angeles/USA DOWN •...
  • Page 42 Sommartidsförskjutning Inställning av 12/24-timmarsvisning SNOOZE MODE • Tryck på knappen medan visningen • Tryck åtta gånger på knappen av tidszon fortfarande blinkar. På displayen På displayen visas 24 HR för 24-timmars- visas SUN OFF, vilket markerar att sommartids- visning. förskjutningen är avaktiverad. •...
  • Page 43: Väckarfunktion

    VOL.+/AL–1 VOL.–/AL–2) När radion inte är igång väljer du visningsläge • Tryck på knappen (eller FINE genom att trycka på knappen upprepade upprepade gånger tills den önskade väck- gånger enligt följande tabell: ningsfunktionen (se tabellen ovan) visas på displayen. SNOOZE Displaysymbol Visningsläge •...
  • Page 44: Stoppursfunktion

    Avbryta väckning SNOOZE Timerfunktion • Tryck på knappen om du vill avbryta väckarfunktionen under 10 minuter. Timerfunktionen är bara tillgänglig när radion inte är igång. Inställning av snooze MODE Ställa in och spara timer • Tryck 7 gånger på knappen MEMORY SCAN På...
  • Page 45: Radiofunktion

    Snooze-funktion När den inställda tiden har räknats ned ljuder under SNOOZE en minut en alarmsignal som gradvis blir högre och Snooze-funktionen aktiveras med knappen högre. Du kan i tiominutersintervall ställa in en tid på upp till 90 minuter efter vilken radion automatiskt stängs •...
  • Page 46: Fininställning Av Station

    Inställning för mellanvåg Teleskopantennen fungerar inte på mellan- och Eftersom systemen för radiosändning är olika i Euro- långvågsbanden. På dessa band sker mottagningen pa och Amerika bör du anpassa inställningen av via den inbyggda ferritantennen. mottagningsområde. • Rikta in apparaten så att du får bästa möjliga MODE •...
  • Page 47: Rengöring

    Välja en sparad station Rengöring • Välj direkt en sparad station genom att först ställa in bandväljaren på det frekvensband Livsfara – risk för elektriska stötar! där stationen finns. PAGE • Tryck på knappen och välj sedan en • Doppa aldrig apparatens delar i vatten minnessida (mellan 00 och 39) med eller någon annan vätska! DOWN...
  • Page 48: Garanti & Service

    Garanti & service Importör För denna apparat lämnas tre (3) års garanti från KOMPERNASS GMBH och med inköpsdatum. Skulle du trots vår höga BURGSTRASSE 21 kvalitetsstandard ha klagomål på apparaten ber D-44867 BOCHUM vi dig kontakta vår service-hotline. Om ditt problem inte kan lösas per telefon kommer www.kompernass.com du att få...
  • Page 49 Garanti SATELLITRADIO KH 2029 Kompernass Service Sverige Tel.: 031-491080 Kontakta vår service-hotline Fax: 031-497490 om du har rätt till kostnadsfri e-mail: support.sv @ kompernass.com reparation. Ha kassakvittot till hands. Kompernass Service Suomi Tel.: 02 822 28 87 Fax: 010 293 02 63 Skriv avsändare tydligt:...

Table of Contents