Kompernass KH 1122 Operating Instructions Manual

Kompernass KH 1122 Operating Instructions Manual

Doughnut maker
Hide thumbs Also See for KH 1122:
Table of Contents
  • Polski

    • Dane Techniczne
    • Opis Urządzania
    • Przeznaczenie
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Zakres Dostawy
    • Przygotowanie Maszynki Do Pączków
    • Wypiek Pączków
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Przechowywanie
    • Przepisy
    • Gwarancja I Serwis
    • Utylizacja
    • Importer
  • Magyar

    • A Készülék Leírása
    • Biztonsági Utasítás
    • Műszaki Adatok
    • Rendeltetés
    • Tartozékok
    • A Fánksütő Előkészítése
    • Fánksütés
    • Receptek
    • Tiszítás És Ápolás
    • Tárolás
    • Garancia És Szerviz
    • Ártalmatlanítás
    • Gyártja
  • Slovenščina

    • Namen Uporabe
    • Obseg Dobave
    • Opis Naprave
    • Tehnični Podatki
    • Varnostni Napotki
    • Peka Krofov
    • Priprava Pekača Za Krofe
    • Recepti
    • Shranjevanje
    • ČIščenje in Nega
    • Garancija in Servis
    • Odstranitev
    • Proizvajalec
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Obsah Dodávky
    • Popis Přístroje
    • Technické Údaje
    • Účel Použití
    • Pečení Koblížků
    • Příprava Pekárny Koblížků
    • Recepty
    • Úschova
    • ČIštění a Údržba
    • Likvidace
    • Záruka a Servis
    • Dovozce
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Obsah Dodávky
    • Opis Prístroja
    • Technické Údaje
    • Účel Použitia
    • Pečenie ŠIšiek
    • Príprava Stroja Na ŠIšky
    • Recepty
    • Uskladnenie
    • Čistenie a Údržba
    • Likvidácia
    • Záruka a Servis
    • Dovozca
  • Hrvatski

    • Namjena
    • Obim Isporuke
    • Opis Uređaja
    • Sigurnosne Upute
    • Tehnički Podaci
    • Pečenje Donuta
    • Pripremanje Donutmakera
    • Recepti
    • ČIšćenje I Održavanje
    • Čuvanje Uređaja
    • Jamstvo I Servis
    • Zbrinjavanje
    • Uvoznik
  • Deutsch

    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Verwendungszweck
    • Donutmaker Vorbereiten
    • Donuts Backen
    • Aufbewahren
    • Reinigen und Pflegen
    • Rezepte
    • Entsorgen
    • Garantie und Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

4
DOUGHNUT MAKER
KH 1122
Doughnut Maker
Operating instructions
Urządzenie do wypieku pączków
Instrukcja obsługi
Donut fánksütő
Használati utasítás
Naprava za pečenje krofov
Navodila za uporabo
Přístroj na donuty
Návod k obsluze
Prístroj na dolky
Návod na obsluhu
Pekač krafna
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
Upute za upotrebu
www.kompernass.com
Donut-Maker
ID-Nr.: KH1122-11/09-V2
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kompernass KH 1122

  • Page 1 Donut fánksütő Használati utasítás Naprava za pečenje krofov Navodila za uporabo Přístroj na donuty Návod k obsluze Prístroj na dolky Návod na obsluhu Pekač krafna KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Upute za upotrebu www.kompernass.com Donut-Maker ID-Nr.: KH1122-11/09-V2 Bedienungsanleitung...
  • Page 2 KH 1122...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENT PAGE Intended use Technical data Items supplied Appliance description Safety information Preparing the donut maker Baking donuts Cleaning and care Storage Recipes Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Page 4: Intended Use

    DOUGHNUT MAKER Safety information KH 1122 To avoid potentially fatal electric shocks: Intended use • Ensure that the appliance never comes into contact with water when the plug is inserted into a power This appliance is intended for baking donuts in a socket, especially if it is being used in the kitchen domestic environment.
  • Page 5: Preparing The Donut Maker

    Preparing the donut maker Note: It can happen that, during the baking process, the Before taking the appliance into use check to ensure green operating lamp goes out briefly and then that the appliance, the plug and the power cable lights up again.
  • Page 6: Cleaning And Care

    Cleaning and care Recipes Basic recipe Important!: This recipe suffices for ca. 50 donuts. Never open the housing of the appliance. There are 260 g Flour no operating elements inside. When the housing is 130 g Sugar open, there is the risk of receiving a fatal electrical 1 Pkt.
  • Page 7: Disposal

    Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute) centre. e-mail: support.uk@kompernass.com Dispose of all packaging materials in an Kompernass Service Ireland environmentally friendly manner. Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: support.ie@kompernass.com...
  • Page 8: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 6 -...
  • Page 9 SPIS TREŚCI STRONA Przeznaczenie Dane techniczne Zakres dostawy Opis urządzania Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przygotowanie maszynki do pączków Wypiek pączków Czyszczenie i konserwacja Przechowywanie Przepisy Utylizacja Gwarancja i serwis Importer Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać...
  • Page 10: Przeznaczenie

    • Należy zwrócić uwagę, aby kabel sieciowy nigdy WYPIEKU PĄCZKÓW nie został zwilżony lub zmoczony podczas pracy. KH 1122 Kabel układać w taki sposób, aby nie został on zakleszczony lub uszkodzony w inny sposób. • Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla siecio- Przeznaczenie wego należy niezwłocznie zlecić...
  • Page 11: Przygotowanie Maszynki Do Pączków

    Przygotowanie maszynki do Wypiek pączków pączków Po uprzednim przygotowaniu ciasta na pączki (np. Przed używaniem urządzenia należy sprawdzić, zgodnie z przepisem podanym w niniejszej instrukcji): czy urządzenie, wtyczka sieciowa i przewód zasilający są sprawne i czy usunięto z urządzenia cały materiał 1.
  • Page 12: Czyszczenie I Konserwacja

    Wskazówka: Usuwanie przypieczonych pozostałości Przy wyjmowaniu pączków należy uważać, aby nie • Nie stosować ostrych przedmiotów. Mogą one uszkodzić powłok płyt grzewczych. W przeciwnym uszkodzić powierzchnię płyt grzewczych. wypadku pączki będą lepiły się do powierzchni płyt. • W celu usunięcia przypieczonych resztek ciasta na powierzchnie grzewcze położyć...
  • Page 13: Utylizacja

    Utylizacja Pączki z jogurtem owocowym 150 g mąki (pszennej pełnoziarnistej) W żadnym przypadku nie należy wyrzu- 50 g mąki (żytniej) alternatywnie płatki owsiane cać urządzenia do normalnych śmieci 3 łyżeczki proszku do pieczenia domowych. W odniesieniu do produktu 180 g jogurtu (1 mały kubek o smaku truskawek ma zastosowanie dyrektywa europejska lub bananów) 2002/96/EC.
  • Page 14: Importer

    Po upływie okresu gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykony- wane płatnie. Kompernass Service Polska Tel.: 022 / 3972212 e-mail: support.pl@kompernass.com Importer KOMPERNASS GMBH...
  • Page 15 TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM Rendeltetés Műszaki adatok Tartozékok A készülék leírása Biztonsági utasítás A fánksütő előkészítése Fánksütés Tiszítás és ápolás Tárolás Receptek Ártalmatlanítás Garancia és szerviz Gyártja Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek történő...
  • Page 16: Rendeltetés

    DONUT FÁNKSÜTŐ • Ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel ne legyen KH 1122 vizes vagy nedves az üzemeltetés alatt. Tárolja úgy, hogy ne szorulhasson be és más módon se sérülhessen meg. Rendeltetés • A veszélyek elkerülése érdekében a sérült háló- zati csatlakozót vagy vezetéket azonnal cserél-...
  • Page 17: A Fánksütő Előkészítése

    A fánksütő előkészítése Fánksütés Mielőtt üzembe helyezné a készüléket, győződjön Ha elkészítetta a fánksütőhöz alkalmas, például ebben meg róla, hogy a csatlakozó és a vezeték tökéletes a leírásban megadott recept szerinti tésztát: állapotban vannak-e és hogy valamennyi csomago- lóanyagot eltávolított-e a készülékről. 1.
  • Page 18: Tiszítás És Ápolás

    Tudnivaló: Ha ételmaradék égett rá a készüléktr: Ha kiveszi a fánkot a sütőből, ügyeljen arra, nehogy véletlenül felsértse a sütőfelület bevonatát. Különben • Semmiképpen ne használjon eltávolításukra a megsérült helyen sütéskor leragadhat a fánk. kemény tárgyakat. Ezáltal megkarcolódhat a sütőfelület. 7.
  • Page 19: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás Gyümölcsjoghurtos fánk 15 dkg liszt (teljes kiőrlésú búzaliszt) Semmi esetre se dobja a készüléket a 5 dkg liszt (zabliszt) ízlés szerint instant zabpehely háztartási hulladékba. A termékre az 3 tk. sütőpor 2002/96/EC irányelv vonatkozik. 180 ml joghurt (1 kis pohárral, eper- vagy banánízű) 4 ek.
  • Page 20: Gyártja

    Kompernass Service Hungary Tel.: 06 40 104680 e-mail: support.hu@kompernass.com Gyártja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 18 -...
  • Page 21 KAZALO VSEBINE STRAN Namen uporabe Tehnični podatki Obseg dobave Opis naprave Varnostni napotki Priprava pekača za krofe Peka krofov Čiščenje in nega Shranjevanje Recepti Odstranitev Garancija in servis Proizvajalec Ta navodila shranite za poznejša vprašanja – ob predaji naprave tretji osebi jih priložite zraven! - 19 -...
  • Page 22: Namen Uporabe

    NAPRAVA ZA PEČENJE • Pazite, da se pri obratovanju omrežni kabel nikoli KROFOV KH 1122 ne navlaži ali omoči. Kabel speljite tako, da se nikjer ne zatika in da se ga ne da poškodovati na kak drugačen način. Namen uporabe •...
  • Page 23: Priprava Pekača Za Krofe

    Priprava pekača za krofe Peka krofov Preden napravo prvič uporabite, se prepričajte, da Ko ste pripravili testo za peko krofov, na primer po so naprava, omrežni vtič in omrežni kabel v brezhib- nasvetih v teh navodilih: nem stanju in so vsi embalažni materiali odstranje- ni z naprave.
  • Page 24: Čiščenje In Nega

    Napotek: V primeru trdno sprijetih ostankov: Pri jemanju krofov iz pekača pazite, da se pomotoma • V nobenem primeru si ne pomagajte s trdimi ne poškoduje obloga površin za peko. V nasprotnem predmeti. Tako se lahko poškoduje obloga pov- primeru se krofi na tem mestu ne ločijo več tako dobro ršin za peko krofov.
  • Page 25: Odstranitev

    Odstranitev Krofi s sadnim jogurtom 150 g moke (polnozrnate pšenične) Naprave nikakor ne odvrzite v običajne 50 g moke (ovsene moke) hišne smeti. Ta proizvod je podvržen ali pa uporabite instantne ovsene kosmiče evropski Direktivi 2002/96/EC. 3 žličke pecilnega praška 180 g jogurta (1 manjši lonček z okusom jagode ali banane) Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za...
  • Page 26: Proizvajalec

    Birotehnika Phone:+386 (0) 2 522 16 66 Fax: +386 (0) 2 531 17 40 e-mail: support.si@kompernass.com Proizvajalec KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 24 -...
  • Page 27 OBSAH STRANA Účel použití Technické údaje Obsah dodávky Popis přístroje Bezpečnostní pokyny Příprava pekárny koblížků Pečení koblížků Čištění a údržba Úschova Recepty Likvidace Záruka a servis Dovozce Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání přístroje třetím osobám zároveň...
  • Page 28: Účel Použití

    PŘÍSTROJ NA DONUTY • Dbejte na to, aby přívodní kabel během provozu KH 1122 nikdy neprovlhnul. Veďte jej tak, aby se nikde nemohl zachytit nebo jinak poškodit. • Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte ihned Účel použití vyměnit autorizovanými odborníky nebo zákaz- nickým servisem - vyhnete se tím nebezpečí.
  • Page 29: Příprava Pekárny Koblížků

    Příprava pekárny koblížků Pečení koblížků Než přístroj spustíte, přesvědčte se, že přístroj, zástrčka Máte-li připraveno těsto pro pekárnu koblížků, na- i síťový kabel jsou zcela v pořádku a že z přístroje příklad těsto, které je uvedeno v tomto návodu: byly odstraněny veškeré obalové materiály. 1.
  • Page 30: Čištění A Údržba

    Poznámka: Co dělat, když jsou ve štěrbinách připečené Při vyjímání koblížků dbejte na to, abyste neúmyslně zbytky: nepoškodili svrchní vrstvu pečicích ploch. V tomto • V žádném případě si neberte na pomoc tvrdé případě by se pak v těchto místech koblížky nedaly předměty.
  • Page 31: Likvidace

    Likvidace Koblížky s ovocným jogurtem 150 g mouky (pšeničná celozrnná) V žádném případě nevyhazujte přístroj 50 g mouky (ovesná) do normálního domovního odpadu. alternativa: instantní ovesné vločky Na tento výrobek se vztahuje evropská 3 lžičky prášku do pečiva směrnice 2002/96/EC. 180 g jogurtu (1 malý...
  • Page 32: Dovozce

    Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass Hotline: 800 400 235 Fax: 271 722 939 e-mail: support.cz@kompernass.com Dovozce KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 30 -...
  • Page 33 OBSAH STRANA Účel použitia Technické údaje Obsah dodávky Opis prístroja Bezpečnostné pokyny Príprava stroja na šišky Pečenie šišiek Čistenie a údržba Uskladnenie Recepty Likvidácia Záruka a servis Dovozca Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj návod! - 31 -...
  • Page 34: Účel Použitia

    PRÍSTROJ NA DOLKY • Dbajte na to, aby sa počas prevádzky prívodný KH 1122 kábel nikdy nenavlhčil. Veďte ho tak, aby sa nikde nemohol zachytiť alebo inak poškodiť. • Poškodenú sieťovú šnúru alebo zástrčku nechajte Účel použitia ihneď vymeniť oprávnenému odborníkovi alebo v zákazníckom servise, aby ste sa vyhli ohrozeniu...
  • Page 35: Príprava Stroja Na Šišky

    Príprava stroja na šišky Pečenie šišiek Predtým než prístroj uvediete do prevádzky, presvedčte Keď ste si pripravili cesto vhodné do stroja na šišky, sa, či je prístroj, zástrčka a sieťová šnúra v bezchybnom napríklad podľa receptov v tomto návode: stave a či sú všetky obalové materiály z prístroja odstránené.
  • Page 36: Čistenie A Údržba

    Upozornenie: Ak sú zvyšky pripečené: Pri vyberaní šišiek dajte pozor na to, aby ste neúmy- • V žiadnom prípade si nepomáhajte ostrými selne nepoškodili povrch plôch na pečenie. V opačnom predmetmi. Mohli by poškodiť povrch plôch prípade sa na tom mieste budú šišky horšie uvoľňovať. na pečenie.
  • Page 37: Likvidácia

    Likvidácia Šišky s ovocným jogurtom 150 g múky (pšeničná celozrnná) Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte 50 g ovsenej múky do normálneho domového odpadu. alebo možno použiť instantné ovsené vločky Tento výrobok podlieha európskej 3 ČL prášku do pečiva smernici 2002/96/EC. 180 g jogurtu (1 malý...
  • Page 38: Dovozca

    V prípade opráv spadajúcich do obdobia po uply- nutí záručnej doby ste povinní uhradiť vzniknuté náklady. Kompernass Service Slowakia Tel. 0850 00 10 16 ( 0,075 EUR/Min. e-mail: support.sk@kompernass.com Dovozca...
  • Page 39 SADRŽAJ STRANA Namjena Tehnički podaci Obim isporuke Opis uređaja Sigurnosne upute Pripremanje donutmakera Pečenje donuta Čišćenje i održavanje Čuvanje uređaja Recepti Zbrinjavanje Jamstvo i servis Uvoznik Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja – i prilikom predavanja ure aja trećim osobama obavezno priložite i ove upute! - 37 -...
  • Page 40: Namjena

    PEKAČ KRAFNA • Obratite pažnju na to, da napojni kabel u pogonu KH 1122 nikada ne bude vlažan ili mokar. Provodite ga na taj način, da ne može biti ugnječen ili oštećen na drugi način. Namjena • Oštećene mrežne utikače ili oštećen mrežni kabel neizostavno dajte zamijeniti od strane autorizi- Ovaj ure aj je namijenjen za pečenje donuta (kraf-...
  • Page 41: Pripremanje Donutmakera

    Pripremanje donutmakera Pečenje donuta Prije nego što ure aj pustite u pogon, uvjerite se da Nakon što ste tijesto predvi eno za donutmaker, na su ure aj, utikač i kabel za napajanje u besprijekornom primjer tijesto opisano u ovim uputama, pripremili: stanju, te da je sav materijal za pakiranje udaljen od ure aja.
  • Page 42: Čišćenje I Održavanje

    Napomena: Kod zapečenih ostataka: Prilikom va enja donuta obratite pažnju na to, da • Nikako ne koristite tvrde predmete. Njihovom ne do e do nehotičnog oštećenja gornjeg sloja na uporabom može doći do oštećenja gornjeg sloja površinama za pečenje. U protivnom donute na tom površina za pečenje.
  • Page 43: Zbrinjavanje

    Zbrinjavanje Donuti sa voćnim jogurtom 150 g brašna (od punog pšeničnog zrna) Uređaj nikako ne bacajte u obično 50 g brašna (zobenog) kućno smeće. Ovaj proizvod podliježe alternativno: instantne zobene pahuljice europskoj smjernici 2002/96/EC. 3 MZ praška za pecivo 180 g jogurta (1 mala čaša, od jagode ili banane) Ure aj otklonite preko ovlaštenog poduzeća za 4 VŽ...
  • Page 44: Uvoznik

    Popravke vršene nakon isteka jamstvenog roka podliježu obavezi plaćanja. Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o. Tel.: 01/3692-008 email: support.hr@kompernass.com Uvoznik Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb Proizvođač:...
  • Page 45 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Verwendungszweck Technische Daten Lieferumfang Gerätebeschreibung Sicherheitshinweise Donutmaker vorbereiten Donuts backen Reinigen und Pflegen Aufbewahren Rezepte Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 43 -...
  • Page 46: Verwendungszweck

    DONUT-MAKER • Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzka- KH 1122 bel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Verwendungszweck • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz- kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal Dieses Gerät ist vorgesehen zum Backen von Do-...
  • Page 47: Donutmaker Vorbereiten

    Donutmaker vorbereiten Donuts backen Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeu- Wenn Sie einen für Donutmaker vorgesehenen Teig, gen Sie sich davon, dass das Gerät, Netzstecker zum Beispiel der in dieser Anleitung angegebene, und Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind und vorbereitet haben: alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind.
  • Page 48: Reinigen Und Pflegen

    Hinweis: Bei festgebackenen Rückständen: Achten Sie beim Herausnehmen der Donuts darauf, • Nehmen Sie auf keinen Fall harte Gegenstände dass nicht versehentlich die Beschichtung der zu Hilfe. Hierdurch kann die Beschichtung der Backflächen beschädigt wird. Andernfalls lassen Backflächen beschädigt werden. sich dort die Donuts nicht mehr so gut lösen.
  • Page 49: Entsorgen

    Entsorgen Fruchtjoghurt-Donut 150 g Mehl (Weizenvollkorn) 50 g Mehl (Hafermehl) Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den alternativ Instanthaferflocken normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 3 TL Backpulver 2002/96/EC. 180 g Joghurt (1 kleiner Becher, Erdbeere oder Banane) 4 EL Öl (Sonnenblumenöl) Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen 40 g Rohrzucker...
  • Page 50: Garantie Und Service

    Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Fax: +49 (0) 2832 3532 für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie- e-mail: support.de@kompernass.com fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Kompernaß Service Österreich Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.

Table of Contents