JVC KW-NX7000 Instructions Manual page 131

Navigation/dvd receiver
Hide thumbs Also See for KW-NX7000:
Table of Contents

Advertisement

..Ive
LVT1837-002A
[J]
KW-NX7000
Installation/Connection Manual
Manual de instalacion/conexion
Manuel d'installation/raccordement
0608NSMMDWJEIN
EN,SP,FR
©
2008 Victor Company of Japan, Limited
ENGLISH
ESPANOL
FRAN<;:AIS
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground
electrical systems. If your vehicle does not have this system, a
voitage inverter is required, which can be purchased at JVC car audio
dealers.
Esta unidad esta disenada para funcionar can 12
V de
ee,
con
sistemas electricos de masa NEGATIVA.
Si su vehicuJo no posee
este sistema, sera necesario un inversor de tension, que puede ser
adquirido en los concesionarios de JVC de equipos de audio para
automoviles.
Cet appareil est
con~u
pour fonctionner sur des sources de
courant
continu de 12 V
a
masse NEGATIVE. Si
votre vehicule n'ofjre pas ce
type d'alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que vous
pouvez acheter chez un revendeur d'autoradios JVe.
WARNINGS
• DO NOT install any unit or wire any cable in a location where;
- it may obstruct the steering wheel and gearshift lever operations,
as this may result in a traffic accident.
- it may obstruct the operation of safety devices such as air bags. as
this may result in a fatal accident.
- it may obstruct visibility.
• DO NOT operate any unit while manipulating the steering wheel, as
this may result in a traffic accident.
• The driver must not watch the monitor while driving. It may lead to
carelessness and cause an accident.
- 1£
you need to operate the unit while driving, be sure to look around
carefully or you may be involved in a traffic accident.
_ If the parking brake is not engaged, "Parking Brake" flashes on the
monitor, and no playback picture will be shown.
- This warning appears only when the parking brake lead is
connected to the parking brake system built in the car.
Notes on electrical connections:
- Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows
frequently, consult your JVC car audio dealer.
- It
is recommended to connect speakers with a maximum power
of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an
impedance of 40 to 8 0).
If the maximum power is less than 50 W, change "Amplifier Gain"
setting to prevent the speakers from being damaged (see page 109 of
the INSTRUCTIONS).
- To prevent short circuits, cover the terminals of the UNUSED leads
with insulating tape.
- The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it
when removing this unit.
Heat sink
Sumidero termico
Dissipateur de chaleur
ADVERTENCIAS
NO instale ningun receptor
0
tienda ningun cable en una ubicacion
dande;
- Donde pueda obstruir la maniobra del volante de direccion y del cambio
de engranajes, con el consiguiente riesgo de accidentes de tr;Mico.
- Donde pueda obstruir el funcionamiento de dispositivos de
seguridad tales como bolsas de aire, pues pod ria resultar en un
accidente fatal.
- Donde pueda obstruir la visibilidact.
NO OPERE la unidad mientra·s esta maniobrando el volante de
direccion, pues pod ria producirse un accidente de trMico.
EI conductor no debe mirar el monitor mienrras conduce. Pod ria
producirse un descuido, y causar un accidente.
Si necesita operar la unidad mientras conduce, asegurese de mirar
atentamente a su alrededor pues de
10
contra rio, se podria producir
un accidente de trMico.
• Si el freno de estacionamiento no esta aplicado, parpadeara uParking
Brake
u
en el monitor, y no se visualizara la imagen reproducida.
- Esta advertencia aparece unicamente cuando el cable del freno de
estacionamienro se encuentra conectado aJ sistema del freno de
estacionamiento incorporado al autom6vil.
Notas sobre las conexiones electricas:
Reemplace el fusible por otro del regimen especificado. Si el fusible
se funde frecuentemente, consulte con su concesionario de JVC de
equipos de audio para automoviles.
Se recomienda co nectar los altavoces con una potencia maxima de
mas de 50 W (tanto atras como adelante, con una impedancia de
40a80).
Si la potencia maxima es de menos de 50 W, cambie "Amplifier
Gain" para evitar darios en los altavoces (consulte la pagina
109
de
MANUAL DE INSTRUCCIONES)
Para evitar conocircuitos, cubra
105
terminales de
105
cables NO
UTILIZADOS can einta aislante.
La unidad estara muy caliente despues del uso. Tenga la precaucion
de no quemarse al efectuar su desmontaje
AVERTISSEMENTS
- N'INSTALLEZ aucun appareil ni aucun ((lble dans un endroit ou:
- ou
it
peut gener l'acres au volant ou au levier de vitesse car cela
peut en trainer un accident de la circulation.
- ou
it
peut gener la manipulation de dispositijs de securite tels que
les airbags car cela peut entrainer un accident fatal.
- ou il peut gener fa visibilite.
_ NE COMMANDEZ pas l'appareillors de la manipulation du volant
car cela peut entrainer un accident de la circulation.
- Le conducteur ne doit pas regarder Ie moniteur lorsqu'if conduit. Cela
peut lui faire perdre sa concentration et causer un accident.
- Si
vous souhaitez operer l'appareil pendant que vous conduisez,
assurez
4
vous de bien regarder autour de vous afin de ne pas causer un
accident de la circulation.
_ Si
lefrein de stationnement n'est pas engage, "Parking Brake" c/ignote
sur Ie moniteur et aucune image de lecture
n
'apparait.
- eet avertissement apparait uniquement quand lefil dufrein de
stationnement est connecte au systeme defrein de stationnement
integre
a
la voiture.
Remarques sur les connexions electriques:
- Remplacer Ie fusible par un de la valeur precisee.
Si
Ie fusible saute
souvent, consulter votre revendeur d'autoradios JVc.
- If
est recommande de connecter des enceintes avec une puissance de
plus de 50 W (ies enceintes arriere et les enceintes avant, avec une
impedance comprise entre 4 0 et 8 OJ.
Si la puissance maximum est inferieure
a
50 W, changez "Amplifier
Gain" pour eviter d'endommager vos enceintes (voir page
109
du
MANUEL D'lNSTRUCTlONS).
- Pour eviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont
PAS UTILISES avec de la bande isolante.
- Le dissipateur de chaleur devient tres chaud apres usage. Faire
attention de ne pas Ie toucher en retirant cet appareil.
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this unit.
If anything is missing, contact your dealer immediately.
*1 Fitted to the main unit when shipped.
Lista de piezas para instalacion
y
conexion
Con esta unidad se suministran las siguientes piezas.
Si hay algun elemento faltante, pongase inmediatamente en contacto
con su concesionario.
*1
Fijado ala unidad principal cuando se expide de fabrica.
Liste des pieces pour I'installation et raccordement
Les pieces suivantes sont fournies avec cet appareil.
Si quelque chose manquait, contactez votre revendeur
immediatement.
*1 Fixe
a
l'appareillors de l'expedition.
Main unit
Unidad principal
Appareif principal
Sleeve*l
Cubierta*l
Manchon*l
Brackets-I
Mensulas'"
Supports*'
Trim plate
Placa de guarnicion
Plaque d'assemblage
Holder
Saparte
Support
~
Double-sided adhesive tape
Cinta adhesiva de doble cara
,
Ruban adhesifdouble Jace
Remote controuel:'
y
Control remoto
Telecommande
t::' l
Installing the remote controllerl
Instalacion del control remotol
Installation de la telecommande
GPS antenna/Attachment mat
Antena GPS/Estera de fljaei6n
Antenne GPS/Feuille de fixation
Round head screws
(M5
x
8 mm/M5
x
318")
Tornillos de cabeza esferica
(MS x 8
mm/MS
x
318
pulgada)
Vis
a
tete ronde
(MS x 8 mmlMS x 318
pouces)
~~~~
~~~~
AV 1/0
cord
Cable AV I/O
Cordon AV EIS
Flat head screws
(M5 x 8
mm/M5
x
318")
Tornillos de cabeza plana
(MS x 8
mm/MS
x
318
pulgada)
Vis
a
tete plate
(MS x 8 mmlMS x 318
pou,es)
~~~~
~~~~
Use these screws when installing the unit without the supplied sleeve.
Utilice estos tornillos cuando instale la unidad sin la funda suministrada.
Utilisez ces vis lors de l'installation de l'appareil sans Ie manchon fourni.
Crimp connector
Con ector de engarce
Raccord
a
sertir
Power cord
Cable de alimentacion
Cordon d'alimentation
Monitor panel and soft case
Panel del monitor
y
estuche
blando
Panneau du moniteur et etui
souple
Batteries
Pilas
Piles
RM-RK250
Round head screws-I
(M2.6
x
3 mm/M2.6
x
118")
Tornillos de cabeza esferica*l
(M2,6 x
3 mm/M2,6 x 118
pulgada)
Vis
a
tete ronde*1
(M2,6
x
3 mm1M2,6
x
1/8
pouces)
Flat head screws*1
(M5 x
8 mm/M5
x
318")
Tornillos de cabeza plana-
l
(M5 x
8
mm/M5
x 318 pulgadal
Vis
a
tete plate*l
(MS
x 8
mmlMS
x
318
pouces)
Remote controller/Holder
Control remoto/Sopone
TeIecommande/Support

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents