Download Print this page

Garanzia - Electrolux Petrol Tiller Instruction Manual

Max. working width: 54 cm

Advertisement

),=
i
d
GARANZIA
-
GARANTIE
-
GUARANTEE
.
GARANTIE
-
GARANTIA
GARANTIE
- GARANTIA.
GWARANCJA
- GARANCIA
GARANCIA.
GARANTIBETING;ELSER
-
GARANII
.
GARANTI
-
TAKUIJ
CERTIFICATO
DI GARANZIA
La ditta costruttrice garanlisce
le
macchine da essa prodotte
per
un periodo
di
24 mesi dalla data
di
acquisto. Le macchine utilizzate
per fini di noleggio
non
sono
coperti dalla
presente garanzia.
La djtta costruttrice assicura
la
sostituzione
di
tutte quelle parli
originaii che
in
condizioni normali
di utilizzo
e
manutenzione della
macchina (escludendo quindi qualunque uso
professionale)
risultano ditettose per fabbricazione
a
giudizio insindacabile
dei
suoi tecnici.
Nqn sono
coperte
da tale garanz:a:
-
parli
inerenti ai
motori
a scoppio (vedere la relativa Garanzia del
costruttore del
motore)
-
parti
danneggiate per
normale
usura
o
per utilizzo
non
corretto
/
manutenzione non adeguata
dell'apparecchiatura,
per es. lame
e cinghie di trasmissione.
-
parti danneggiate
da
montaggio
od
utilizzo non conforme
alie
prescrizioni del
presente
Libretto.
Resta
inteso che
la garanzia
viene automaticamenle a
decadere
qualora venissero effettuate delle modifiche sulla
nacchina
sen-
za I'assenso del costruttore oppure venissero montati sulla mac-
china dei
parlicolari
non originali.
ll
costruttore
declina
inoltre
ogni
responsabilita
in materia
dl
responsabilitd civile derivante da un ulilizzo della
macchina
improprio o non conforme alle norme di uso e manutenzione.
lAssislenza
tecnica durante
il
periodo
di
garanzia sara riconosciuta
solo
se la
richiesta inollrata
al
centro
di
assistenza
tecnica
autorizzato
d
accompagnata da una prova di acquisto valida.
Tutte
le spese di
manodopera
e
di
trasporto cosl come
eventuali
danni
o
perdite subite duranle
il
trasporto sono
a
carico dell'ulente.
Cid vale anche per
le
eventuali spese di pulizia, di regolazione
e
di
normale
manutenzione.
Vi consigliamo
diverificare
immediatamente
dopo
l'acquisto che
il
prodotto risulti visivamente in buono stato.
Leggere attentamente il Manuale
d'istruzioni
prima
dell'utiliz-
zo dell'apparecchio.
Ogni
richiesta di parti di ricambio deve specificare il modello
della
macchina, l'anno di
acquisto
ed
il numero
di malricola del
pro-
dotto."
Garanzia motore a scoppio
La garanzia del motore
a
scoppio
e
delle parti motore
in
dotazione
sulla vostra macchina
sarA
assicurata dal costruttore del motore
stesso come
da
relativo libretto allegato.
IMPORTANTE: Usare solo parti di ricambi orlginali.
ATTENZIONE: Nell'ordine
di
pezzi
di
ricambio verniciati
specif
icare
il colore.
CERTIFICAT DE
GARANTIE
Le
constructeur
garanlie sa
machine pendant
24 mois
al
compter
de
la
date d'achat.
Les
machines destin6es
a
la
location
ne
sont
pas
couvertes
par la presente garantie.
Le constructeur assure
le
remplacermenl
de
toutes les
pidces
reconnues
d6fectueuses par
un d6faut
ou
un
vice de
fabrication.
En aucun cas
la
garantie ne peut donner lieu a un remboursement
du
mat6riel
ou
a
des dommages
el
intL:reis directs
ou
inderecls.
Cette
garantie ne couvre
pas:
-
une utilisation
anormale
-
un manque d'entretien
- une utilisation e des
fins
professionnelles
-
le
monlage,
le r6glage
et
la mise en route
de
l'appareil
-
tout
d6get
ou perte
survenant pendant un
transport
ou
d6placement
-
les
frais de port et
d'emballage
du mat6riel. Dans tous les
cas
ceux-ci restent
a
la
charge
du
client.
Toul envoir chez
un
16parateur
en
port
du
sera refus6.
- les pibces diles d'usure
(
courroies, lames, supports de lame, les
cables, les roues
et
d6llecteurs)
ll est enlendu que la
garantie
sera auiomatiquement
annul6e en
cas de modiiicatlons
apporl6es
a la
machine sans I'autorisation du
constructeur, ou bien en cas de montage de pioces n'6tant
pas
d'origine.
Le constructeur d6cline toule responsabilit6
en
matidre
de
responsabili16 civile d6coulant d'un emploi abusif ou non conforme
aux normes d'emploi et d'entretien de la machine.
L'assistance sous garantie ne sera acceplde que si
la demande
est adress6e au servlce apr6s vente agr6e accompagn6e de
la
carte de garaniie
d0ment compl6t6e.
Aussit6t aprds l'achat nous vous conseillons de
v6rifier
l'6tat intact
du produit
et
de lire
attentivement
la
notice
avant
son utilisation.
Dans toute demande de pidces de rechange on devra sp6cifier le
moddie exacte
de
la machine, l'annde de fabrication
et
le num610
de s6rie
de
I'appareil.
Garantie du moteur thermique.
La
garantie
du
moteur
a
essence, des
batieries et
des chargeurs
est
assuree
par le
constructeur
du
moleur conform{iment aux
conditions de garantie de celui-ci.
NOTA
BENE:
Utiliser exclusivement
des
pidces
de
rechange
d'origine
CERTIFICATE OF
WARRANTY
The manuiacturer
of your
machine guarantees
it
from
the
purchasing date lor
a
duration of 24 monlhs. Machines
used
ior
hire
are
not covered by this guarantee.
The
manufactu(er,
moreover wiil replace all original parts
which,
under normal conditions of machine use and
maintenance
(hence
excluding any professional use of the same), were
to
prove,
in
the
judgement
of the firm's
technicians,
laulty
for
reasons
of
manufacture.
The following is not covered by this watranty:
- inteinal cdmbuslion engine parts(in this
regard you
are
referred
to
the watranty provided
by the
firm that manufactures
the
engine),
-
parts damaged
bynormal wearandlearorbymisuse/inaCequate
maintenance of the equipment.i.e. blades and drive belts.
-
parts that
have
been
damaged
by
assembly
or
use
nol
in
compiiance
wilh the
specifications oi
this
booklet.
It
is clearly understood that the present warranty would
be
automatically invalidated,
if
modiiicatlons were to be carried out on
the machine without the consent of the manufacturer
or
il
non-
original items were to be assembled on the machine. Furthermore,
the manufaclurer declines ali iiability as regards
civil
responsibility
deriving
irom
improper
use of
the machine that
is
not
in
compliance
with
lhe
rules
of
use and
mainlenance.
Technical service
d!ring
the guarantee period will be recognized only
if
the request made
at
the aulhorized technicai service centre is accompanied by
valid
proof
of
purchase. All
the
labour and
transportation
costs, as well
as costs for any
danage
or
rosses
durirg
ransportaiion.
wi I be
chargeable to
the
user, as likewise any expenses
for
cleaning,
adjustment or normal mainlenance.
You
are
recommended
to
check, upon purchase,
that the
product
is
visibly in good condition and to read
the inslruction
manual
carefully be{ore
-si.g
rhe equipment.
All
requests
for spare paris
must specify
the
machine model,
the year
of
purchase, and
the
item number.
lnlernal combustion
engine
wafianty
The guarantee covering
the
internal combustion engine
and
the engine parls
supplied on your
machine
is provided by the
manufacturer
ol
the
engine,
as
appears in
lhe
correspondlng
enclosed booklet.
IMPORTANT:
Use
cnly
original Spare Parls
ATTENTION:
Speci'y colours
il
your
spare
part s oroe-
GARANTIESCHEIN
Wir als Hersteller leisten auf die von uns
hergeslellten
N'laschinen
eine Garantie
fLlr
einen Zeitraum von 24 Monaten
ab
Kaufdatum.
Gerdte, die
iiir
den Verleih vorgesehen slnd, sind von der vorlie-
genden Garantie ausgeschlossen.
Wir als
Hersieller
sichern
den
Ersatz aller derjenigen
Originaltelle
zu, die bei ordnungsmaBigem Einsatz und regelmaiBiger Wartung
der Nlaschine (der gewerbliche Einsatz der Maschine
ist
daher von
dieser Regelung ausgeschlossen) nach unanfechtbarer Beurteilung
der Techniker
des
Herstellers Fabrikationsfehler aufweisen."
Von dieser Garantie sind ausgeschlossen;
-
Teile von Verbrennungsmotoren
(siehe
enlsprechende
Garantle
oesVolorhe'sle le's)
-
Teile dle einem normalen Verschleiss oder durch
Lrnachtsame
Vorgehenslvelse,A/Vartung des Gerates abgenutzt sind, wie zum
Beisplel, lvlesserwerke, Antriebsriemen.
- Teile,
die bei
Ny'onlage
oder Einsatz enlgegen den
Vorschriften
dieser Anleitung beschadigt werden.
Es
versteht sich, daB die.Garantie
automatlsch
verfellt,
fal
s
irgendwelche
An- derungen an der Maschine ohne
Zustlmmung
des Herslellers vorgenommen wurden oder Teile an die Maschine
angebaul
werden, die keine
Originaiteile
sind.
Wir
als
Hersteller lehnen weiterhin jede
Verantwortung
zivilrechtlicher
Art
ab,
die
durch
den
Einsatz
der
Maschine
in
unsachgemaBerWeise oder entgegen
den
Angaben
in
der Bekiebs-
und
Warlungsanleitung
entsteht
Die Garantieleistung wird nur geu/ahrt. wenn
der Anlrag
unter
Vorlage
der
einwandlrel ausgeJrjllten
Garantiekarte
beim
zugelassenen
Kundendienstzentrum
geste
lt
wird.
Alle Koslen
frlr
Arbeilslohn
und Versand,
sowie alle
eventueilen
Schaden oder Vetr luste wahrend
des
Transports, gehen zu Lasten
des
Anvrenderkundes.
Das
g
eiche gilt
fUr eventuelLe Kosten
flir
Reinigen,
Nachstell!ngen
und
normaleWartungsarbeiten.
Wlr
emp'fehlen lhnen,
soiort
nach Kauf
des
Erzeugnisses
sicherzustellen, daB sich das Gerat bei Inaugenscheinnahme
in
elnwandireiem Zustand beflndet.
Au0erdem
muB der
Veruender
die
Betriebsanleitung sorgfAltig durchlesen,
bevor er das
Gerat
in
Betrieb
seta.
ln jeder Bestellung von
Ersatzteilen
muB das
l\y'aschlnenmodell,
das
Baujahr
und die
ldentiiikatlonsnummer des Erzeugnisses
angegeben werden
Gewehrleistung
ttir
Verbrennungsmotoren
Die
Gewahrleistung
des
ln lhr
Geret
eingebauten
Verbrennungsmotors und der entsprechenden
lMotorteile edolgt
durch den l\y'oiorhersieller nach den Angaben im
beigefljgten
Hefi.
WICHTIG:
Es
dr.|Jen
nur Origlnal-Ersatzteile
verwendei werden
I
ACHTUNG:
Bei Auitrdgen von lackierten Ersatzteilen
ist
die Farbe
CERTIFICADO
DE
GARANTIA
El labrlcanle
garanliza la
mequina desde la fecha
de
compra
durante 24 meses. Las mi{quinas utllizadas para
a
quiler no estdn
cubiertas por la presente garantia.
El
labricante
asegura
la
sustltucl6n de todas las piezas originales
que,
en
condiciones normales
de
uso
y
manlenimiento
de
la
mequina. excluyendo
porlanto
cualquier
uso
profesional,
en
opini6n
indiscutible de sus tr;cnicos, sean defecluosas de fabrlcaci6n.
"
La
garantia
no cubre:
-
las piezas conectadas
a
motores de explosldn {al respecto v6ase
la garantia del
fabricante
de
molo0
- plezas
danadas por desgaste normal o
por
empleo
inccrrecto
/
manutencidn inadecuada del equipo, por ej. cuchilias
y
correas
de transmision.
-
las partes
daiadas
por montaje
o
uso que no cumpla con
las
prescripciones
del
presente manual.
Queda enlendido que la garantia perderia automAticamente
su
val dez si se efectdan modiflcaciones en
la
mequina sin el permiso
del labricante o sj se montan en
la
mdquina piezas no originales.
El
fabricante iambi6n dec
ina
cualquier responsabilidad en
maleria
de
responsabllldad
civil que
derive
de un
uso
de la
mdquina
inadecuado
o
que no se ajuste
a
las normas
de
uso
y
mantenimlento.
La Asistencia t6cnica duranie
e
periodo de garantia
se
ha
d3
reconocer solo si
la
solicitud enviada
al
centro de asistenc
a
ia:-
.a
autorizado estard acompanada por un comprobanis
c:::-:-:
vdlido.
Todos
os gastos
de
mar)
de ob'a y
d9:r::.::-'r :--
:i
poslbes danos
o
p6rddas
s!fridas dura.ie
ss::
-
:-: ::-':'ii
porc!eniadelusuaro,asicomoi:s3as:cs::
-: :::
-:;-
a:3n
o manienimiento
habit!a
.
Le aconselamcs
a:ra-:::-.
lrnediaiamente
despues
de
la
compra, que ei
.-:r -:::
.s::
a
simple vista en buen estado y
leer
atentamente el manual de
instrucciones
anles
de utilizarlo.
Cada
sc
::-:
:::.:zas
de
recambio
tendrd que especllcar
el
mcdelc
r:
a
-
2:),.1a.
el aho de compra y el ndmero de la pieza.
Ii.4POBTANTE: Usar sdlo recambios orlginales.
ATENCI6NT
al
scl citar las piezas de recambio especificar
eJ
color.
34

Advertisement

loading