Yamaha Outboards 703 Operation Manual page 5

Remote control box
Hide thumbs Also See for Outboards 703:
Table of Contents

Advertisement

3. Operation of Switches
1) Main switch
(1)-1 Electrical circuits starting engine
By turning the key, the electrical circuit can be opened
and closed, and the engine can be started.
NOTE:
When the key is released at START, it will return to ON
automatically.
(1)-2 Choke
When pressing in the main switch at "ON" or "START"
position as shown by the arrow "—" in the illustration
to the right, the remote choke system will operate.
NOTE:
• S o m e models are not equipped with the remote choke
system.
3. Utilisation des Interrupteurs
1) Contacteur principal
(1)-1 Circuits electriques-demarrage du moteur
En toumant la cle, le circuit electrique peut etre ouvert et
ferme, et le moteur peut etre demarre.
N.B.:
Quand on relache la cle de la position START, elle revient
automatiquement sur la position ON.
(l)-2 Starter
Le systeme de starter a distance est actionne lorsque vous
enfoncez le contacteur principal en position "ON" ou
"START"comme indique par la fleche " — d a n s
illustration de droite.
N.B.:
• Certains modeles ne sont pas equipes du systeme de starter a
distance.
OFF
ON START
\
ewttfiewcY •
F T O P S W .
R U N
— < § )
,
O N
R D 4 -
I
2) Emergency stop switch
The emergency stop switch is provided for the safety of
the operator. When the lock plate is pulled out from the
emergency stop switch, the engine stops immediately.
The engine will not start when the lock plate is remov-
ed. Should the operator fall off the boat or lean too far
over one side, the lock plate will pull out causing the
engine to stop.
2) Coupe-circuit de securite
Ce coupe-circuit est prevu pour la securite de l'utili-
sateur. Quand la fourchette de verrouillage est enlevee
du coupe-circuit de securite, le moteur s'arrete immedia-
tement. Quand la fourchette est enlevee, le moteur ne
peut pas etre demarre. Si l'utilisateur tombe du bateau
ou se penche trop d'un cote, la fourchette de verrouil-
lage s'enleve et entraine ainsi 1'arret du moteur.
WARNING:
When starting or operating t h e engine, be sure to
tie the Sock plate cord to your body.
AVERTISSEMENT:
Quand on demarre ou utilise le moteur, ne pas oublier
de s'attacher la ficelle de la fourchette au corps.
(T) Lock plate
(T) Fourchette

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents