Page 1
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Page 3
GUARDE LAS ADVERTENCIAS E Defi niciones: Normas INSTRUCCIONES PARA PODER de seguridad CONSULTARLAS EN EL FUTURO Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos El término “herramienta eléctrica” incluido en todas las advertencias símbolos.
Page 4
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, d) Retire la herramienta de ajuste o la llave de tuercas los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga tuercas o una herramienta de ajuste que quede conectada a eléctrica.
Page 5
preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta Instrucciones de seguridad adicionales eléctrica de forma accidental. para sopladores d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera • No recoja cenizas de cigarrillo ardientes, virutas de metal del alcance de los niños y no permita que otras personas recién cortado, tornillos, clavos, etc.
Page 6
– antes de comprobar, limpiar o trabajar en el aparato; Algunos ejemplos de estos químicos son: – si el aparato empieza a vibrar. • plomo de algunas pinturas en base a plomo, • Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en •...
Page 7
B. Orificio para ráfagas F. Orificio de succión C. Interruptor de gatillo G. Bolsa para polvo D. Botón de velocidad variable USO PREVISTO Su soplador/aspirador DWB800 ha sido diseñado para aplicaciones de soplado y limpieza, así como para operaciones de succión ligera.
Page 8
MONTAJE Y AJUSTES Funcionamiento del soplador (fi g. 1 y 3) ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de graves lesiones • Para encender el soplador, presione el interruptor (C). Para parar personales, apague la herramienta y desconecte la batería el soplador, suelte el interruptor. antes de realizar ajuste o quitar/instalar los acoples o •...
Page 9
Reemplazo de las escobillas de carbón ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de la carcasa principal con aire seco siempre que vea acumularse el polvo alrededor (fi g. 4) de los respiraderos. Utilice protección ocular y mascarillas antipolvo Utilice un destornillador para sacar la tapa del soporte de la escobilla. aprobadas cuando realice este procedimiento.
Page 10
Le sugerimos llevar el producto a un centro de servicio autorizado WALT o a un centro de reciclaje, donde expertos podrán reciclar y reutilizar los materiales. ESPECIFICACIONES DWB800-B3 DWB800-B2 DWB800-B2C DWB800-BR DWB800-AR Voltaje 120 V ~ 220 V ~ 220 V ~...
Page 11
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Defi nições: diretrizes O termo “ferramenta” em todos os avisos listados abaixo referem-se de segurança a ferramenta alimentada através de cabo elétrico ou a ferramenta As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de operada a bateria (sem cabo elétrico). gravidade correspondente a cada palavra de advertência.
Page 12
e) Ao operar uma ferramenta ao ar livre, use um cabo de jóias ou cabelos longos podem ser presos pelas partes em extensão apropriado para o uso ao ar livre. O uso de um movimento. cabo apropriado ao ar livre reduz o risco de choque elétrico. g) Se os dispositivos são fornecidos com conexão para f) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta extração e coleta de pó, assegure que estes estão...
Page 13
da ferramenta, levando em consideração as condições de 30 mA. A utilização de um DCR reduz o risco de choque e o trabalho a ser desempenhado. O uso da ferramenta elétrico. em operações diferentes das designadas podem resultar em • Para evitar irritação por causa da poeira, recomenda-se situações de risco.
Page 14
SEGURANÇA CERTIFICADOS: USO DEVIDO DA FERRAMENTA • Proteção para os olhos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), Seu soprador/aspirador DWB800 foi concebido para aplicações de • Proteção para os ouvidos ANSI S12.6 (S3.19), limpeza usando sopragem e sucção leve. • Proteção respiratória NIOSH/OSHA/MSHA.
Page 15
NUNCA use o aparelho na presença de umidade nem de líquidos MONTAGEM E AJUSTES ou gases inflamáveis. ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões graves, desligue a Estes sopradores/aspiradores são ferramentas elétricas profissionais. ferramenta e desligue a bateria antes de proceder a quaisquer NUNCA deixe que nenhuma criança se aproxime da ferramenta.
Page 16
Operando o Soprador (fi g. 1, 3) ATENÇÃO: Remova e verifique as escovas de carvão regularmente. Substitua-as ao ficarem desgastadas até a marca • Para ligar seu soprador, FIG. 3 limite. pressione o interruptor (C). Para parar o aparelho, solte o FIG.
Page 17
WALT ou outro pessoal técnico qualificado. Use sempre peças de reposição idênticas. WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade. Acessórios ATENÇÃO: Uma vez que os acessórios que não sejam os...
Page 18
ESPECIFICAÇÕES DWB800-B3 DWB800-B2 DWB800-B2C DWB800-BR DWB800-AR Voltagem 120 V ~ 220 V ~ 220 V ~ 127 V ~ 220 V ~ Frequencia 50–60 Hz 50–60 Hz 50 Hz 60 Hz 50Hz Potência 800 W 800 W 800 W 800 W...
1) WORK AREA SAFETY Defi nitions: Safety Guidelines a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas The definitions below describe the level of severity for each invite accidents. signal word. Please read the manual and pay attention to these b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, symbols.
Page 20
3) PERSONAL SAFETY b) Do not use the power tool if the switch does not turn it a) Stay alert, watch what you are doing and use common on and off. Any power tool that cannot be controlled with the sense when operating a power tool.
Page 21
• Do not cross gravel paths or roads whilst your product is Voltage (Volts) Total length of cord in meters (m) switched on during blow/vac mode. Walk, never run. 120–127V 0–7 7–15 15–30 30–50 • Always be sure of your footing, particularly on slopes. •...
Page 22
Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate A. Nozzle E. Lock-on button for the dust exposure. Direct particles away from face and body. B. Blast port F. Suction port WARNING: ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Everyday C. Trigger switch G. Dust bag eyeglasses are NOT safety glasses.
Page 23
INTENDED USE OPERATION Your DWB800 blower/vacuum has been designed for blowing and WARNING: Always observe the safety instructions and applicable cleaning applications, as well as light suction purpose. regulations. DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and liquids or gases.
Page 24
Your D WALT power tool has been designed to operate over a Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Do not use long period of time with a minimum of maintenance. Continuous any abrasive or solvent-based cleaner. satisfactory operation depends upon proper tool care and regular WARNING: Blow dirt and dust out of the main housing with dry air cleaning.
Page 25
D WALT office. Alternatively, a service center retailer when you purchase a new product. listing is included in the packaging of this product. SPECIFICATIONS DWB800-B3 DWB800-B2 DWB800-B2C DWB800-BR DWB800-AR Voltage 120 V ~ 220 V ~ 220 V ~...