Page 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) (ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ: )ﻣﺘﺮﺟﻢ ﻋﻦ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻷﺻﻠﻲﺓ Copyright D WALT...
EN GL IS H 12V MAX* CORDLESS ADJUSTABLE CLUTCH DRILL/DRIVER DCD700 Congratulations! Defi nitions: Safety Guidelines You have chosen a D WALT tool. Years of The definitions below describe the level of severity experience, thorough product development and for each signal word. Please read the manual and...
Page 6
EN GLI SH flammable liquids, gases or dust. Power on the switch or energising power tools that tools create sparks which may ignite the dust have the switch on invites accidents. or fumes. Remove any adjusting key or wrench Keep children and bystanders away while before turning the power tool on.
Page 7
EN GL IS H Use the power tool, accessories and devices, certain residual risks cannot be avoided. tool bits etc., in accordance with these These are: instructions taking into account the – Impairment of hearing. working conditions and the work to –...
Page 8
EN GLI SH there is no battery pack in the cavity. • The charger is designed to operate on Unplug charger before attempting to standard 230V household electrical power. clean. Do not attempt to use it on any other voltage. This does not apply to the vehicular •...
Page 9
EN GL IS H LI-ION BATTERY PACKS ONLY battery packs will stand upright on the battery pack but may be easily knocked Li-Ion batteries are designed with an Electronic over. Protection System that will protect the battery against overloading, overheating or deep discharge. SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR LITHIUM ION (Li-Ion) The tool will automatically turn off if the Electronic...
Only for indoor use. Battery Pack Discard the battery pack with due care for BATTERY TYPE the environment. The DCD700 operates on a 12V Max* battery pack. Charge D WALT battery packs only with Storage Recommendations designated D WALT chargers. Charging battery packs other than the designated 1.
EN GL IS H g. Battery pack When using a cable reel, always unwind the cable completely. h. Worklight ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS INTENDED USE WARNING: Prior to assembly and This drill/driver is designed for light fastening and adjustment, always remove the battery drilling applications.
Page 12
EN GLI SH be rotated until the desired setting is located at the Proper Hand Position (fi g. 1, 8) top of the tool. Locators are provided in the collar to WARNING: To reduce the risk of eliminate the guess work when selecting fastening serious personal injury, ALWAYS use torque.
Page 13
EN GL IS H CHUCK REMOVAL (FIG. 6) WARNING: The drill may stall if overloaded causing a sudden twist. Turn the adjustment collar to the “drill” position and Always expect the stall. Grip the drill gear shifter to position 1 (low speed). Tighten the firmly with both hands to control the chuck around the shorter end of a hex key (not twisting action and avoid injury.
EN GLI SH before making any adjustments or Protecting the Environment removing/installing attachments or Separate collection. This product must accessories. An accidental start-up not be disposed of with normal can cause injury. household waste. The charger and battery pack are not serviceable. There are no serviceable parts inside.
FRANÇAIS PERCEUSE/VISSEUSE SANS FIL 12 V MAX* À MANDRIN AJUSTABLE DCD700 Félicitations ! Défi nitions : consignes de sécurité Vous avez choisi un outil D WALT. Des années Les définitions ci-après décrivent le degré de risques d’expertise dans le développement et l’innovation associé à chaque balise. Lire soigneusement la...
Page 16
FRANÇAIS Le terme « outil électrique » mentionné dans les 3) SÉCURITÉ INDIVIDUELLE avertissements ci-après se rapporte aux outils Rester systématiquement vigilant et faire alimentés sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil). preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil électrique. Ne pas utiliser d’outil 1) SÉCURITÉ...
Page 17
FRANÇAIS dont l’interrupteur est défectueux est Si utilisée de façon abusive, la batterie dangereux et doit être réparé. pourra perdre du liquide. Éviter alors tout contact. En cas de contact accidentel, Débrancher la fiche du secteur et/ou rincer abondamment à l’eau claire. En cas la batterie de l’outil électrique avant de contact oculaire, rincer puis consulter d’effectuer tout réglage, de changer tout...
FRANÇAIS EMPLACEMENT DE LA DATE CODÉE DE FABRICATION • Ces chargeurs ne sont pas prévus pour d’autres utilisation que la charge des La date codée de fabrication, qui comprend aussi batteries rechargeables D WALT. Toute autre l’année de fabrication, est imprimée sur le boîtier. utilisation peut causer un risque d’incendie, de Exemple : choc électrique ou d’électrocution.
Page 19
FRANÇAIS • Le chargeur est conçu pour être alimenté Le voyant rouge continuera à clignoter, mais un en courant électrique domestique standard voyant jaune sera allumé durant cette opération. 230 V. Ne pas essayer de l’utiliser avec Lorsque la batterie est refroidie, le voyant jaune n’importe quelle autre tension Cette directive s’éteint et le chargeur reprend la procédure de ne concerne pas le chargeur pour véhicule.
Page 20
à des étincelles ou à une flamme. TYPE DE BATTERIE Transport Le modèle DCD700 fonctionne avec un bloc batterie de 12 V max*. Les batteries D WALT sont conformes à toutes les réglementations d’expédition applicables...
Page 21
FRANÇAIS entreposer les batteries à température ambiante Charger les blocs batterie D WALT après utilisation. uniquement avec les chargeurs D WALT appropriés. La recharge des blocs 2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé batterie différents des batteries D WALT de conserver la batterie complètement chargée appropriées avec un chargeur D WALT...
Page 22
FRANÇAIS • Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler des personnes (y compris les enfants) dont les systématiquement le câble sur toute sa longueur. capacité physiques, sensorielles ou mentales MONTAGE ET RÉGLAGES sont réduites ou qui manquent d’expérience ou d’aptitudes, sauf si ces personnes sont AVERTISSEMENT : retirer...
Page 23
FRANÇAIS vissage/dévissage en position de REMARQUE : la première fois que l’outil est utilisé verrouillage ou arrêter l’outil et après le changement de direction de rotation, il est débrancher le bloc batterie avant possible d’entendre un déclic au démarrage. Ceci est tout réglage ou avant de retirer normal et n’indique pas un problème.
Page 24
FRANÇAIS 1. Verrouiller la gâchette en position OFF comme tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une décrit auparavant. montre. 2. Saisir le manchon noir du mandrin avec une Perçage main et utiliser l’autre main pour fixer l’outil. Faire tourner le manchon dans le sens inverse AVERTISSEMENT : pour réduire des aiguilles d’une montre jusqu’à...
FRANÇAIS la mèche pénètre lentement dans la dernière Le chargeur et le bloc batterie ne peuvent pas être partie du trou. réparés. L’appareil ne comprend aucune pièce destinée à être entretenue par l’utilisateur. 6. Tenir le moteur en marche lors du retrait de la mèche hors du trou réalisé.
Page 26
FRANÇAIS Veuillez consulter votre revendeur pour plus d’informations sur les accessoires appropriés. Protection de l’environnement Collecte sélective. Ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères. En fin de durée de vie ou d’utilité de votre produit D WALT, ne pas le jeter avec les ordures ménagères, mais dans les conteneurs de collecte sélective.