Page 1
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. MICROWAVE SMW 800 A2 Operating instructions Page MICROWAVE COPTOR CU MICROUNDE Instrucţiuni de utilizare...
CONTENT PAGE Introduction Intended Usage Items supplied Description of the appliance Technical Data Safety instructions Before you begin Basic principles of microwave cookery..................6 Use suitable cookware........................6 Commissioning Installation of the appliance......................7 Preparing the appliance ........................8 Inserting accessories ........................8 Operation Setting the Clock..........................8 Setting the kitchen timer ........................9 Child protection system........................9 Query functions ..........................9...
Microwave Description of the appliance Figure A: Introduction 1 Display 2 Door opener button 3 Glass plate Congratulations on the purchase of your new appli- 4 Star rotator ance. 5 Cold air intake You have clearly decided in favour of a quality product.
Safety instructions • This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio- logical or intellectual abilities or deficiences in Important! experience and/or knowledge unless they are Warnings regarding damage to the appliance. supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the Danger! / Risk of injury!
Page 6
Risk of fire! • People fitted with a heart pacemaker should consult their doctor about the possible risks of using a micro- • Never leave the microwave oven unattended if wave oven before taking one into use. you are heating foodstuffs packed in plastics or paper.
Page 7
Important! Appliance Damage! Safety tips • Do not use the microwave oven when it is empty. • To minimize the risk of fire in the microwave: The only exception is for the initial commissioning When heating food in plastic or paper containers, (see chapter "Commissioning").
Before you begin Earthing information/correct installation This appliance must be earthed. This appliance is to be connected only to a correctly earthed power Basic principles of microwave cookery socket. An individual circuit, solely for the connection • Arrange the food with consideration. of the microwave oven, is recommended.
Commissioning • We recommend the use of round/oval cookware instead of square or oblong containers, as food in corner areas tends to overcook. Installation of the appliance The following list provides general hints to assist Risk of fire! you in selecting the correct cookware. This microwave oven is not suitable for installation in a kitchen cabinet.
Preparing the appliance • After 10 minutes, the appliance switches itself • Remove all packaging materials and any off automatically. Signal tones sound. Open the protective film on the surface of the housing. door. Wait until it has cooled down completely. •...
Child protection system To read off the current time when the microwave oven is in operation, press the button Clock 9 ; the Engage this setting to prevent accidental activation time will then be indicated in the display 1 for by children and other persons not familiar with the approx.
Heating and cooking The increments for setting the time with the control dial q are as follows: • from 10 sec. to 5 min: in 10 second increments Microwave operation • from 5 to 10 min: in 30 second increments Notice! •...
Quick start This function combines the grill function and the normal With this function you can immediately begin cooking microwave operation. In combined mode, the micro- at 800W power for 30 seconds (or longer, up to wave automatically cooks for a certain amount of 12 minutes).
Auto menu Weight Symbol Foodstuff (Portions) For foods that are intended to be prepared in the Beverages 1 - 3 Auto Menu modus it is not necessary to programme in the period of the cooking process and the power level. It is quite sufficient to enter which type of food Noodles 100 - 300g is to be cooked/boiled, and its weight.
Programmes in detail • Press the button Start/Quickstart q to continue Programme 1: Beverages the cooking process. This programme runs only with utilisation of micro- Notice! wave power. Subject to the number of portions, the programme runs for between 1:30 and 3:50 minutes. If you wish to dispense with turning, simply wait for the signal tones to finish.
Programmme 3: Fish Programmme 6: Warming This programme runs only with utilisation of micro- This programme runs only with utilisation of micro- wave power. wave power. Subject to the weight programmed in, this programme Subject to the weight programmed in, this programme runs for between approx 3:30 and 16 minutes.
Note: Programme 9: Kebabs This programme runs over several cooking stages, If you wish to dispense with turning, simply wait for using microwave power and the grill function. the signal tones to finish. The defrosting programme will continue despite the signal tone! Subject to the weight programmed in, this programme runs for between 9 and 27 minutes.
4. Press the button Start/Quick Start q • Regularly remove splashes or contaminants. , now Clean the door, both sides of the viewing win- the minute figures appear. 5. Turn the control knob q to programme the minutes. dow, the door seals and adjacent components 6.
The Glass plate 3 generates loud noise when The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, revolving. The Glass plate 3 is not correctly positioned • for wearing parts or for damage to fragile compo- on the star rotator 4.
Page 21
CUPRINS PAGINA Introducere Utilizarea conform destinaţiei Furnitura Descrierea aparatului Date tehnice Indicaţii de siguranţă Cuvânt înainte Principii de bază pentru prepararea alimentelor în cuptorul cu microunde ....24 Utilizarea instrumentelor de gătit adecvate .
Coptor cu microunde Descrierea aparatului Imaginea A: Introducere 1 Ecran 2 Buton deschidere uşă 3 Suport de sticlă Felicitări pentru cumpărarea noului dumneavoastră 4 Suport rotativ aparat! 5 Gaură de aerisire Acum deţineţi un produs de calitate excepţională. Instrucţiunile de utilizare sunt parte integrantă a produsului.
Indicaţii de siguranţă • Acest aparat nu poate fi utilizat de către perso- ane (inclusiv copii) ale căror abilităţi motrice, senzoriale sau mentale sunt limitate sau cărora le Atenţie! lipseşte experienţa necesară, excepţie făcând cazurile în care sunt supravegheate de către o Avertizări contra defecţiunilor aparatului.
Page 24
Pericol de ardere • Persoanele care poartă un stimulator cardiac trebuie să ceară sfatul medicului înainte de utili- • Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesuprave- zarea cuptorului cu microunde, pentru a afla gheat dacă încălziţi alimente în ambalaje de posibilele riscuri la care se expun. plastic sau de hârtie.
Page 25
Atenţie! Defectarea aparatului! Sfaturi de siguranţă • Nu porniţi cuptorul dacă este gol. Excepţie • Pentru a reduce la minimum riscul de combustie face prima punere în funcţiune (vezi capitolul în interiorul cuptorului: supravegheaţi în perma- „Prima punere în funcţiune“). nenţă...
Cuvânt înainte Indicaţii de pământare / instalarea regle- mentară Acest aparat trebuie pământat. Cuptorul trebuie Principii de bază pentru prepararea conectat numai la o priză pământată reglementar. alimentelor în cuptorul cu microunde Recomandăm utilizarea unui circuit de curent propriu, • Aranjaţi alimentele în mod logic.
Funcţio- Prima punere în funcţiune Instrumente de Micro- Grill nare com- gătit unde binată Amplasarea aparatului Sticlă rezistentă la temperaturi înalte Pericol de incendiu! Acest cuptor cu microunde nu poate fi montat într-un Sticlă nerezistentă dulap de bucătărie. În dulapurile închise nu este asi- la temperaturi înalte gurată...
Pregătirea aparatului • Scoateţi ştecărul din priză şi apoi curăţaţi apa- • Îndepărtaţi ambalajele şi, eventual, folia de ratul în interior cu un prosop moale după care protecţie de pe carcasa aparatului. ştergeţi-l bine. Montarea accesoriilor Nu îndepărtaţi tabla de acoperire Aşezaţi suportul rotativ 4 pe mijlocul arborelui •...
Setarea temporizatorului • Pentru dezactivarea siguranţei pentru copii, apă- saţi butonul de oprire 0 Cuptorul cu microunde dispune de un temporizator şi ţineţi-l apăsat care poate fi utilizat independent de funcţionarea până când auziţi un semnal sonor şi până la stin- aparatului.
Selectarea treptei de putere Întreruperea procesului de fierbere Apăsaţi repetat butonul de putere r Apăsaţi o dată butonul de oprire 0 • , pentru pentru selectarea treptei de putere dorite. întreruperea procesului de fierbere. Aparatul întrerupe • 1x pentru 800 W (P800). procesul şi opreşte timpul rămas.
De la butonul rotativ q reglaţi timpul de prepa- Combinaţia 2 rare dorit. Timpul maxim ce se poate seta este Pentru combinaţia 2 puterea microundelor este de de 95 de minute. 55 % iar puterea pentru grill de 45 % din timpul total. Pentru pornirea funcţiei de grill, apăsaţi butonul Această...
Page 32
Rotiţi încet butonul rotativ q spre stânga. Pe Indicaţie! ecran 1 apare un număr (de. ex.. „3“ pentru Pentru a obţine rezultate uniforme pe toată suprafaţa programul automat 3 (peşte)), simbolul „Peşte“ produsului, alimentele preparate cu programele 5, şi . Selectaţi meniul automat adecvat pentru 8 şi 9 trebuie întoarse după...
Prezentarea detaliată a programelor Programul 3: peşte Programul 1: băuturi Acest program funcţionează numai dacă se utilizează Acest program funcţionează numai dacă se utilizează microundele. microundele. În funcţie de numărul de porţii setat, În funcţie de greutatea setată, programul se derulea- programul se derulează...
Programul 6: încălzire Programul 9: carne Acest program funcţionează numai dacă se utilizează Acest program se derulează în mai multe etape şi microundele. foloseşte atât microundele, cât şi grillul. În funcţie de În funcţie de greutatea setată, programul se derulează greutatea setată, programul se derulează...
Programarea orei de pornire Curăţarea şi îngrijirea (Preset) Pericol de rănire! Înainte de curăţare opriţi cuptorul şi scoateţi ştecărul Cu acest program puteţi pre-programa un anumit din priză. timp de pornire pentru preparare sau grill. Dacă aţi realizat setările corect, aparatul porneşte automat la Este interzisă...
Remedierea defecţiunilor Garanţia şi service-ul Ecranul 1 nu afişează nimic. Pentru acest aparat, se acordă o garanţie de 3 ani • Ştecărul nu este în priză. Verificaţi ştecărul. începând cu data cumpărării. Aparatul a fost produs • Priza este defectă. Încercaţi cu altă priză. cu grijă...
Page 37
Cъдържание Cтраница Въведение Употреба по предназначение Обем на доставката Описание на уреда Технически характеристики Указания за безопасност Преди да започнете Основни принципи при готвене с микровълнова печка ......40 Използване...
Бикровълнова фурна Описание на уреда Фигура А: Въведение 1 Дисплей 2 Бутон за отваряне на вратата 3 Стъклена чиния Поздравяваме ви за покупката на вашия нов 4 Колелца уред. 5 Вентилационни отвори Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потребителя е неразделна част от...
Указания за безопасност • Не се опитвайте никога да ремонтирате сами уреда. При сваляне на корпуса може да се Внимание! отдели микровълнова енергия. Оставете ремонтът да се извърши само от квалифициран Предупреждения за щети по уреда. персонал. Опасност! / Опасност от •...
Page 40
• Не докосвайте никога директно след печене • Преди консумация контролирайте температу- на грил, комбинирано или автоматично рата, за да предпазите евентуално бебетата включване вратата, корпуса на микровълновата от опасни изгаряния. печка, вентилационните отвори, аксесоарни Готварските принадлежности могат да се части...
Page 41
• Недостатъчна чистота на готварския уред • Почиствайте основно микровълновата печка може да доведе до разрушаване на повърхно- след затоплянето на мазни ястия, особено стта, което от своя страна оказва влияние когато те не са били покрити. Оставете уреда върху продължителността на експлоатация да...
• поставете микровълновата печка на друго • Ако Ви направи впечатление образуването място от това на приемника. на дим, изключете веднага уреда, издърпайте щепсела и оставете вратата затворена, за да • отстранете микровълновата печка от прием- могат пламъците да се задушат. ника.
Опасност от пожар! Микровълните не могат да минат през метал. По тази причина не трябва да се използват Не използвайте никога стойката за грил или други метални съдове. метални предмети, когато използвате микровъ- лновата печка като микровълнова печка или в •...
Внимание: Указание ! Не поставяйте микровълновата печка над При първото пускане в експлоатация може да се кухненска печка или друг уред, който излъчва топ- образува лек дим или мирис поради наличието лина. Поставянето на такова място би могло да на остатъци от производството. Те не са вредни повреди...
Детска защита 4. Чрез завъртане на регулатора q можете да настроите желаните минути. Активирайте тази настройка, за да предотвратите 5. След като настроите правилно часовото неволното пускане на микровълновата печка време, натиснете бутона "Старт/Бързо от деца или други лица, които не са запознати стартиране"...
Page 46
Опасност от пожар! Стартиране приготвянето на продуктите Не използвайте никога стойката за грил или други След като настроите мощността и времето на метални предмети, когато използвате уреда като приготвяне и на дисплея 1 започне да мига микровълнова печка или в комбиниран режим на символът...
• Натиснете веднъж бутон "Старт/Бързо Тази функция обединява печенето на грил и стартиране" q . На дисплея 1 се нормалното приготвяне на ястията с микровълнова появяват символите за микровълнова печка печка. По време на комбинираното готвене има и готвене , както и „:30“. опредено...
Завъртете бавно регулатора q в посока Натиснете два пъти бутон "Комбинирано приготвяне" e наляво. На дисплея 1 се появява номер , за да активирате комбинация 2. На дисплея 1 се (напр. „3“ за автоматичната програма 3 появява също "10" (риба)), символът „риба“ и .
Указание ! Указание ! За да постигнете равномерно приготвяне на Обърнете внимание на това, че размерът, формата, продуктите, ястията от програмите 5, 8 и 9 трябва сортът на хранителния продукт оказват влияние да се обърнат, след като изтече 2/3 от времето върху...
Page 50
Програма 5: Пиле • След това прибавете юфката. След това можете да стартирате автоматичното меню за Тази функция тече на няколко степени за приготвяне юфка. като се използва микровълнова печка и функция • Оставете след това юфката за 3 минути. за...
Размразяване Програма 8: Печено Тази функция тече на няколко степени за приготвяне С тази функция можете да размразявате без като за целта се използват микровълнова печка и проблеми месо, птиче месо, зеленчуци и риба. функция за печене на грил. В зависимост от Времето...
Указание ! Указание ! Часовникът трябва да е настроен, за да се стартира За да изтриете запаметеното време за стартиране и за да прекъснете започната операция, натиснете функцията „Настройване на времето за старти-ране“. бутон "Стоп" 0 . Пясъчният часовник изгася и се показва часът. 1.
Стъклената чиния 3 прави силни шумове при • Ако във вътрешната или около външната част въртене. на вратата са се образували капчици, Стъклената чиния 3 не е улегнала правилно избършете ги с мека кърпа. Това получава, • върху колелцата 4. Поставете стъклената когато...
Гаранция и сервиз За този уред Вие получавате гаранция от 3 години от датата на закупуване. Уредът е произведен старателно и е контролиран преди да бъде доставен. Запазете касовата бележка, за да удостоверите датата на закупуване. В случай на гаранция се свържете...
Page 55
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Bevor Sie beginnen Grundprinzipien beim Kochen in der Mikrowelle ..............58 Geeignetes Kochgeschirr verwenden..................58 Erste Inbetriebnahme Gerät aufstellen..........................59 Gerät vorbereiten...........................60 Zubehör einsetzen .........................60 Bedienen Uhr einstellen..........................60 Küchentimer einstellen ........................61 Kindersicherung..........................61 Abfragefunktionen..........................61 Kochen und Garen Mikrowellenbetrieb........................62 Grillbetrieb............................63...
Mikrowelle Gerätebeschreibung Abbildung A: Einleitung 1 Display 2 Taste Türöffner 3 Glasteller Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 4 Rollenstern Gerätes. 5 Lüftungsschlitze Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Abbildung B: 6 Taste Grill für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Sicherheitshinweise • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fä- Achtung! higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder Warnungen vor Beschädigungen am Gerät. mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän- Gefahr! / Verletzungsgefahr!
Page 58
Brandgefahr! • Achten Sie darauf, dass der Netzstecker immer gut zu erreichen ist, damit Sie diesen im Notfall • Lassen Sie die Mikrowelle nie unbeaufsichtigt, schnell vom Stromnetz trennen können. wenn Sie Lebensmittel in Plastik- oder Papier- verpackungen erhitzen. • Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, sollten sich vor Inbetriebnahme der Mikrowelle •...
Page 59
Achtung! Geräteschäden! Sicherheitstipps • Betreiben Sie die Mikrowelle nicht im Leer- • Um das Brandrisiko in der Mikrowelle zu zustand. Ausgenommen ist die erste Inbetrieb- minimieren: Behalten Sie, wenn Sie Speisen nahme (siehe Kapitel „Erste Inbetriebnahme“). in Kunststoff- oder Papierbehältern erhitzen, die Mikrowelle immer im Auge, da sich die Ma- •...
Bevor Sie beginnen Erdungshinweise/ordnungsgemäße Installation Das vorliegende Gerät muss geerdet sein. Dieses Grundprinzipien beim Kochen in der Gerät ist nur an eine vorschriftsmäßig geerdete Mikrowelle Steckdose anzuschließen. Es wird empfohlen, • Ordnen Sie die Speisen wohlbedacht an. einen eigenen Stromkreis zu verwenden, der nur •...
Erste Inbetriebnahme • Es empfiehlt sich eher rundes/ovales Geschirr statt eckiges/längliches, da Speisen im Eck- bereich leicht verkochen. Gerät aufstellen Die nachstehende Liste versteht sich als allgemei- Brandgefahr! ne Hilfe für die Wahl des korrekten Geschirrs. Diese Mikrowelle ist nicht für den Einbau in einen Küchenschrank geeignet.
Gerät vorbereiten • Nach 10 Minuten schaltet sich das Gerät auto- • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und matisch aus. Signaltöne erklingen. Öffnen Sie eine eventuell auf der Gehäuseoberfläche die Tür. Warten Sie, bis es vollständig abge- angebrachte Schutzfolie. kühlt ist. •...
Kindersicherung Um die aktuelle Tageszeit abzulesen, während die Mikrowelle in Betrieb ist, drücken Sie die Taste Uhr Aktivieren Sie diese Einstellung, um eine unbe- ; die Uhrzeit wird dann für ca. 4 Sekunden aufsichtigte Inbetriebnahme der Mikrowelle durch im Display 1 angezeigt. Kleinkinder und andere, nicht mit der Bedienung vertraute Personen zu verhindern.
Kochen und Garen Die Stufen für die Einstellungszeit des Drehreglers q sind wie folgt: • von 10 Sek. bis 5 Min: in 10-Sek.-Schritten Mikrowellenbetrieb • von 5 bis 10 Min: in 30-Sek.-Schritten Hinweis! • von 10 bis 30 Min: in 1-Min.-Schritten •...
Schnellstart Diese Funktion vereint die Grill-Funktion mit dem Mit dieser Funktion können Sie unverzüglich für normalen Mikrowellenbetrieb. Während des Kom- 30 Sekunden (oder länger, bis zu 12 Minuten) bei binationsvorgangs wird eine bestimmte Zeit für 800 W Leistung mit dem Garen beginnen. Garen und die übrige Zeit für Grillen automatisch •...
Gewicht Automatik-Menü Symbol Lebensmittel (Portionen) Für Speisen, die im Automatik-Menümodus zuberei- Getränke 1 - 3 tet werden sollen, ist es nicht notwendig, die Dauer des Garvorgangs und die Leistungsstufe einzuge- ben. Es reicht vielmehr aus, wenn Sie eingeben, Nudeln 100 - 300g welche Art Lebensmittel gegart/gekocht werden soll, sowie das Gewicht dieses Lebensmittels.
Programme im Detail • Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q Programm 1: Getränke um den Garvorgang wieder fortzusetzen. Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von Hinweis! Mikrowellenleistung ab. Je nach eingestellter Portio- nenzahl läuft das Programm zwischen 1:30 und Wenn Sie auf das Wenden der Speisen verzichten 3:50 Minuten.
Page 68
Programm 3: Fisch Programm 5: Hähnchen Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von Dieses Programm läuft in mehreren Garstufen unter Mikrowellenleistung ab. Verwendung von Mikrowellenleistung und Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm Grillfunktion ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft zwischen ca.
Auftauen Programm 8: Braten Dieses Programm läuft in mehreren Garstufen unter Verwendung von Mikrowellenleistung und Mit dieser Funktion können Sie problemlos Fleisch, Grillfunktion ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft Geflügel, Gemüse und Fisch auftauen. Die Auftau- das Programm zwischen 16 und 60 Minuten. zeit und die Leistungsstufe werden nach Eingabe •...
Reinigung und Pflege 1. Stellen Sie die gewünschte Mikrowellenfunktion (Garen, Grillen oder Automatik-Menü (ausge- Verletzungsgefahr! nommen Autoprogramm 6)) ein: Für den Mikrowellenbetrieb: Drücken Sie die Ta- Schalten Sie vor dem Säubern die Mikrowelle ab ste Leistung r zur Wahl der Leistungsstufe und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz- entsprechend häufig.
Entsorgen Reinigen Sie auch den Glasteller 3 regelmä- • ßig. Spülen Sie ihn in warmer Seifenlauge oder in der Spülmaschine. Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Reinigen Sie den Grillständer t im warmen • normalen Hausmüll. Dieses Produkt Spülwasser und trocknen Sie ihn gut ab. unterliegt der europäischen Richtlinie •...
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie- zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.