Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Steam Iron
User Manual
SIM3117
SIM3617
EN FR RU
01M-8836173200-3516-01
01M-8836563100-3516-01

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko SIM3117

  • Page 1 Steam Iron User Manual SIM3117 SIM3617 EN FR RU 01M-8836173200-3516-01 01M-8836563100-3516-01...
  • Page 2 Please read this user manual first! Dear Customers, Thank you for selecting a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS 1 Important instructions for safety and environment 1.1 General safety ......4 1.2 Compliance with the WEEE Directive and disposal of waste products .
  • Page 4: General Safety

    Important instructions for safety and environment This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions invalidates the granted warranty. 1.1 General safety • This appliance complies with the international safety standards.
  • Page 5 Important instructions for safety and environment • Do not leave the product unattended while it is plugged in. • Unplug the product before filling the water reservoir with water. • Operate and store the appliance on a stable surface. • When the appliance is placed on its base plate, ensure that the surface beneath the plate is level.
  • Page 6 Important instructions for safety and environment • Do not attempt to dismantle the appliance. • Your mains power supply should comply with the information supplied on the rating plate of the appliance. • The mains supply of the appliance must be secured with a minimum 16 A fuse.
  • Page 7: Compliance With The Weee Directive And Disposal Of Waste Products

    Important instructions for safety and environment • Never use the appliance in or near to combustible or inflammable places and materials. • If you keep the packaging materials, store them out of the reach of children. 1.2 Compliance with the WEEE Directive and disposal of waste products This appliance does not include harmful and prohibited materials specified in the “Regulation for Supervision of the Waste Electric...
  • Page 8: Your Iron

    Your iron 2.1 Overview 2.2 Technical data 1. Power cable 2. Iron base plate Voltage : 220-240V~ 3. Temperature adjustment knob 50-60 Hz 4. Soleplate Power : 1460-1750 W 5. Water spray nozzle consumption 6. Water refill lid Insulation class : I 7.
  • Page 9: Operation

    Operation 3.1 Intended use 3.3 Refilling the water reservoir This appliance is intended only for 1. Unplug the appliance. household use and ironing; it is not 2. Fill the water cup provided with suitable for professional use. the appliance. 3.2 Initial use 3.
  • Page 10: Temperature And Steam Settings Table

    Operation 2. When the appliance reaches the If you don’t know set temperature, thermostat the fabric of your indicator light (10) will turn off garment, first iron and the appliance is ready to use. an invisible part of your garment and 3.5 Temperature and determine a correct steam settings table...
  • Page 11: Shock Steam

    Operation 3.7 Shock steam WARNING: order to use the WARNING: shock steam feature temperature thermostat adjustment knob to indicator light (10) a position where the should be turned off. steam symbol will be between the “ ” 3.8 Vertical steam range.
  • Page 12: Spraying Water

    Operation 3.9 Spraying water 1. Fill the water reservoir (see. 3.3). 2. Set the temperature (see. 3.5). 3. Press the water spraying button (9) to spray water. easily remove creases using water spraying feature. 3.10 Dry ironing In order to make dry ironing, set the steam setting button (8) to the OFF “...
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance 4.1 Cleaning 4.2 Lime removal (Self-Clean) WARNING: When finished Lime removal function cleans the with ironing, unplug lime particles accumulated in the the appliance. You steam generator reservoir of the can drain the water appliance. in the reservoir by Use this function once in every opening the refill lid 2 to 3 weeks.
  • Page 14: Storage

    Cleaning and maintenance 4.3 Storage It may take some time for the water to If you do not intend to use the drip from the holes of appliance for a long time, store it the soleplate. carefully. 6. After the reservoir becomes •...
  • Page 15: Troubleshooting

    Troubleshooting Although the appliance is plugged in, soleplate (4) does not heat up. The appliance may be connected improperly. >>> Check the plug and power cable (1) of the appliance. Temperature adjustment knob (3) may be at the Min. position. >>> Turn the temperature adjustment knob in the clockwise direction up to the steam sign.
  • Page 16 Avant toute chose, veuillez lire ce manuel d'utilisation ! Chers clients, Merci d' a voir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous o re les meilleures performances possibles.
  • Page 17 TABLE DES MATIÈRES 1 Instructions importantes pour la sécurité et l'environnement 18-22 1.1 Consignes générales de sécurité ... 18 1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des produits usagés ..... 22 1.3 Informations sur l' e mballage .
  • Page 18: Consignes Générales De Sécurité

    Instructions importantes pour la sécurité et l'environnement Cette section contient les consignes de sécurité qui aident à se prémunir contre les risques de dommages corporels ou de dégâts matériels. Le non-respect de ces consignes annule la garantie. 1.1 Consignes générales de sécurité •...
  • Page 19 Instructions importantes pour la sécurité et l'environnement • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu' i l est branché. • Débranchez l'appareil avant d'en remplir le réservoir d' e au. • Utilisez et entreposez l' a ppareil sur une surface stable.
  • Page 20 Instructions importantes pour la sécurité et l'environnement • Utilisez uniquement des pièces d’origine ou pièces recommandées par le fabricant. • N’ e ssayez pas de démonter l’ a ppareil. • Assurez-vous que votre source d’alimentation électrique soit conforme aux informations spécifiées sur la plaque signalétique de votre appareil.
  • Page 21 Instructions importantes pour la sécurité et l'environnement • La semelle et ses parties environnantes peuvent être extrêmement chaudes. Tout contact avec les surfaces chaudes peut entraîner des brûlures. Par conséquent, pendant ou juste après l' u tilisation de l' a ppareil, évitez de toucher les surfaces chaudes.
  • Page 22: Conformité Avec La Directive Deee Et Mise Au Rebut Des Produits Usagés

    Instructions importantes pour la sécurité et l'environnement 1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des produits usagés Cet appareil ne contient pas de substances dangereuses et prohibées, telles que décrites dans la « Directive réglementant les déchets d’ é quipements électriques et électroniques » émanant du Ministère de l’Environnement et de l’Aménagement urbain.
  • Page 23: Votre Fer

    Votre fer 2.1 Vue d'ensemble 2.2 Données 1. Câble d' a limentation 2. Plaque de base du fer techniques 3. Bouton de réglage de la Tension : 220 - 240 V ~ température 50-60 Hz 4. Semelle Consommation : 1460-1750 W 5.
  • Page 24: Fonctionnement

    Fonctionnement 3.1 Utilisation prévue 3.3 Remplissage du réservoir d'eau appareil été conçu 1. Débranchez l' a ppareil. uniquement pour une utilisation 2. Remplissez la coupelle d' e au domestique et pour le repassage ; fournie avec l' a ppareil. il ne convient pas à un usage 3.
  • Page 25: Tableau Des Réglages De Température Et De

    Fonctionnement 2. Lorsque l' a ppareil atteint la Si vous n' a rrivez pas température réglée, le voyant à définir la matière du thermostat (8) s' é teint et de votre vêtement, l' a ppareil est prêt à l' u tilisation. repassez d' a bord une partie non visible 3.5 Tableau des...
  • Page 26: Jet De Vapeur

    Fonctionnement 4. Après l' e xtinction du voyant du AVERTISSEMENT : thermostat (8), repassez les Pour le repassage à vêtements avec une vapeur la vapeur, placez le puissante en appuyant sur le bouton de réglage bouton du jet vapeur (8). de la température AVERTISSEMENT : sur la position...
  • Page 27: Pulvérisation De L'eau

    Fonctionnement 3.10 Repassage à sec AVERTISSEMENT : Pendant le Pour un repassage à sec, vous devez régler la molette du réglage nettoyage, si de la vapeur (8) sur la position OFF le voyant du (ARRÊT) « ». thermostat (8) s' a llume, attendez Il est avantageux qu'il s' é...
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien 4.1 Nettoyage AVERTISSEMENT : N'utilisez jamais AVERTISSEMENT : d' e ssence, de Lorsque vous solvant, d' a gent avez terminé nettoyant abrasif de repasser, ou de brosse dure débranchez pour nettoyer votre l' a ppareil. Vous fer. pouvez vider l' e au dans le réservoir 4.2 Détartrage...
  • Page 29: Rangement

    Nettoyage et entretien 4.3 Rangement 3. Branchez l' a ppareil et réglez le bouton de réglage de la Si vous ne comptez pas utiliser votre température (3) sur la position appareil pendant un certain temps, max. en le tournant dans le sens veuillez le ranger soigneusement.
  • Page 30: Dépannage

    Dépannage La semelle (4) ne chauffe plus, alors que le fer est branché. L' a ppareil n' e st pas correctement branché. >>> Vérifiez la fiche et le câble d' a limentation (1) de l' a ppareil. Le bouton de réglage de la température (3) est à la position Min. >>> Tournez le bouton de réglage de la température dans le sens horaire jusqu' a u symbole de la vapeur.
  • Page 31 Прочитайте это руководство перед началом эксплуа- тации! Уважаемые покупатели! Благодарим вас за выбор продукции компании Beko. Мы надеемся, что продукция, изготовленная на современном оборудовании и имеющая высокий уровень качества, будет служить вам наилучшим образом. Для этого перед началом эксплуатации внимательно прочитайте данное руководство и все...
  • Page 32 СОДЕРЖАНИЕ 1 Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды 33-37 1.1. Общая безопасность....33 1.2 Соответствие Директиве WEEE и утилизация отходов ....... . .37 1.3 Информация...
  • Page 33: Важные Инструкции По Технике Безопасности И Защите Окружающей Среды

    Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды В этом разделе содержатся правила техники безопасности, соблюдение которых позволит избежать травмирования или материального ущерба. При несоблюдении этих правил все гарантийные обязательства аннулируются. 1.1. Общая безопасность • Данное устройство отвечает международным стандартам...
  • Page 34 Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды • Не оставляйте прибор, включенный в электросеть, без присмотра. • Перед наполнением резервуара для воды отключите прибор от сети. • Используйте и храните прибор на устойчивой поверхности. • Когда прибор стоит на подошве, убедитесь, что поверхность...
  • Page 35 Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды • Используйте только оригинальные детали или детали, рекомендованные производителем. • Ни в коем случае не разбирайте электроприбор. • Напряжение сети питания должно соответствовать информации, указанной на табличке с техническими данными. • Питание электроприбора должно быть защищено предохранителем...
  • Page 36 Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды • Во время использования прибора подошва и рабочая зона могут сильно нагреваться. Соприкосновение с горячими поверхностями прибора может вызвать ожоги. Поэтому при использовании электроприбора и сразу после его использования следите за тем, чтобы не...
  • Page 37: Соответствие Директиве Weee И Утилизация Отходов

    Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды 1.2 Соответствие Директиве WEEE и утилизация отходов Этот электроприбор не содержит опасных и запрещенных материалов, указанных в «Положении о надзоре за отходами электрического и электронного оборудования», изданного Министерством по охране окружающей среды и городского планирования. Соответствует требованиям...
  • Page 38: Ваш Утюг

    Ваш утюг 2.1 Обзор 2.2 Технические 1. Шнур питания 2. Подошва утюга характеристики 3. Регулятор температуры Напряжение : 220-240 В~ 4. Подошва 50-60 Гц 5. Распылитель для воды Потребляемая : 1460-1750 W 6. Крышка заливного отверстия мощность 7. Кнопка удаления накипи Класс...
  • Page 39: Эксплуатация

    Эксплуатация 3.1 Назначение изделия 3.3 Повторное наполнение резервуара Данный электроприбор предназначен для воды только для домашнего использования. Он не предназначен для 1. Отключите электроприбор от сети профессионального использования. питания. 2. Наполните чашку для воды, 3.2 Первое которая поставляется вместе с использование...
  • Page 40: Таблица Регулировки Температуры И Пара

    Эксплуатация 2. При достижении заданной Если вы не знаете, из температуры индикатор температуры какой ткани изготовле- (10) выключится, что означает, что на одежда, попробуйте прибор готов к работе. сначала погладить спря- танные детали одежды, 3.5. Таблица чтобы подобрать необхо- регулировки димую...
  • Page 41: Паровой Удар

    Эксплуатация 3.7 Паровой удар ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Для использования функции ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ парового удара индикатор Установите регулятор тем- температуры (10) должен пературы в положение, быть выключен. при котором символ пара будет находиться между 3.8 Вертикальное « ». отпаривание 1. Налейте воду в резервуар для воды (см.
  • Page 42: Распыление Воды

    Эксплуатация 3.9 Распыление воды 1. Налейте воду в резервуар для воды (см. 3.3). 2. Установите температуру (см. 3.5). 3. Нажмите кнопку распыления воды (9) для распыления воды. С помощью функции распыления воды вы можете легко разгладить складки. 3.10. Сухая глажка Для...
  • Page 43: Чистка И Уход

    Чистка и уход 4.1 Чистка 4.2 Кнопка удаления накипи (самоочистки) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ После завершения глажки Функция удаления накипи способствует отключите прибор от сети. удалению известковых частиц из Наливать воду в резервуар парового резервуара электроприбора. можно через заливное от- Используйте данную функцию раз верстие...
  • Page 44: Хранение

    Чистка и уход 4.4 Погрузка-выгрузка и Может потребоваться транспортировка некоторое время, чтобы капли воды вытекли из • При погрузке-выгрузке и отверстий в подошве. транспортировке переносите прибор 6. После полного опустошения в оригинальной упаковке. Упаковка резервуара отпустите кнопку прибора защищает его от физических удаления...
  • Page 45: Поиск И Устранение Неисправностей

    Поиск и устранение неисправностей Хотя шнур питания включен в розетку, подошва (4) не нагревается. Прибор может быть подключен неправильно. >>> Проверьте вилку и кабель питания (1) электроприбора. Регулятор температуры (3) может быть установлен в положение Min. >>> Поверните регулятор температуры по часовой стрелке до отметки пара. Электроприбор...
  • Page 48 ‫حل المشكالت‬ .‫بالرغم من أن قابس المكواه متصل بالطاقة، إال أن لوح القاعدة (5) ال يسخن‬ .‫قد يكون توصيل الجهاز بصورة غير صحيحة. >>>تفحص القابس وكابل الطاقة (1) للجهاز‬ ‫قد يكون زر ضبط درجة الحرارة (3) على الوضع األدنى. >>> عليك تدوير زر ضبط درجة الحرارة حتى عالمة‬ .‫البخار‬...
  • Page 49 ‫الصيانة والتنظيف‬ ‫3.4 التخزين‬ ‫قد يستغرق خروج الماء عبر‬ ‫فتحات اللوح القاعدي بع ض ً ا‬ ‫إذا لم تخطط الستخدام الجهاز لفترة طويلة من‬ .‫من الوقت‬ .‫الوقت، يرجى تخزينه بعناية‬ ‫قبل رفع الجهاز انزع القابس واتركه ليبرد‬ • ‫بعد أن يصبح الخزان فار غ َ ا تما م ً ا، اترك زر‬ .‫تما...
  • Page 50 ‫الصيانة والتنظيف‬ ‫2.4 إزالة الكلس (التنظيف‬ ‫1.4 التنظيف‬ )‫الذاتي‬ ‫تحذير: عندما تنتهي من‬ ‫تعمل خاصية إزالة الكلس على تنظيف جسيمات‬ .‫الكي، انزع قابس الجهاز‬ .‫الكلس المتراكمة في خزان البخار بالجهاز‬ ‫يمكنك تفريغ المياه من الخزان‬ ‫استخدم هذه الخاصية مرة كل 2 إلى 3 أسابيع. إذا‬ ‫بفتح...
  • Page 51 ‫التشغيل‬ ‫01.3 الكي الجاف‬ ‫8.3 البخار الرأسي‬ ‫للكي الجاف، عليك ضبط مقبض ضبط البخار‬ ‫كما يمكنك استخدام صدمة البخار في الوضع‬ ” “‫اإليقاف‬ ‫وضع‬ ‫إلى‬ ‫العمودي (أنظر. 7.3). يمكنك كي الستائر‬ ‫يعتبر وجود ماء في المكواه‬ ‫ومالبسك على الشماعة بالبخار الذي ستحصل‬ ‫ميزة...
  • Page 52 ‫التشغيل‬ ‫7.3 صدمة البخار‬ ‫إذا لم تكن تعلم نوع أقمشة‬ ‫مالبس، عليك كي جز غير‬ ‫للكي بالبخار، ينبغي إعداد‬ ‫مرئي منها وحدد درجة‬ ‫درجة الحرارة بطريقة يكون‬ .‫الحرارة المناسبة للكي لها‬ . ” “ ‫الرمز بين نطاق‬ .)3.3 .‫قم بتعبئة خزان المياه (أنظر‬ ‫اضبط...
  • Page 53 ‫التشغيل‬ ‫4.3 ضبط درجة الحرارة‬ ‫1.3 االستخدام المرغوب‬ ‫بعد توصيل جهازك، اضبط درجة الحرارة‬ ‫صمم هذا الجهاز لالستخدام المنزلي أو وللكي فقط؛‬ ‫وف ق ً ا لنوع األقمشة التي نود كيها، عبر تدوير‬ .‫وال يصلح لالستخدامات المهنية‬ ‫زر ضبط درجة الحرارة (3) في اتجاه حركة‬ .)3.5 .‫عقارب...
  • Page 54 ‫مكواتك‬ ‫1.2 نظرة عامة‬ ‫2.2 البيانات الفنية‬ ‫كابل الطاقة‬ ‫لوح قاعدة المكواة‬ ~ ‫: 042-022 فولت‬ ‫الجهد‬ ‫زر ضبط درجة الحرارة‬ ‫06-05 هيرتز‬ ‫لوح قاعدي‬ ‫: 0571-0641 وات‬ ‫استهالك الطاقة‬ ‫فوهة رش المياه‬ :‫فئة العزل‬ ‫غطاء تعبئة المياه‬ /‫: تصل حتى 001 جم‬ ‫مقدار...
  • Page 55 ‫تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ . ً ‫قد يكون السطح السفلي للجهاز أو المنطقة المحيطة به ساخنة جد ا‬ • ‫قد يتسبب االتصال باألسطح في حدوث حروق. ولذلك، فأثناء أو بعد‬ .‫استخدام الجهاز، عليك االنتباه لعدم لمس األجزاء الساخنة‬ ،‫ال تستخدم الجهاز في أو بالقرب من األماكن والمواد القابلة لالحتراق‬ •...
  • Page 56 ‫تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ ،‫إذا سقط الجهاز أو حدث به تسرب للماء أو حدث به عطل آخر‬ • ‫اتصل بقطاع الخدمة المعتمد. ال تستخدم الجهاز ما لم يكن ذلك‬ . ً ‫مطلوب ا‬ ‫عند عدم استخدام الجهاز أو تركه ليبرد، حافظ على الجهاز وكابل‬ •...
  • Page 57 ‫تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ ‫يحتوي هذا القسم على تعليمات السالمة التي ستساعدك على تجنب خطر‬ .‫إصابة األفراد أو اإلضرار بالممتلكات‬ .‫عدم اتباع هذه التعليمات يؤدي إلى إبطال الضمان الممنوح‬ ‫1.1 السالمة العامة‬ .‫يخضع هذا الجهاز مع المعايير الدولية للسالمة‬ • ‫يجوز...
  • Page 58 ‫المحتويات‬ ‫1 تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ 4 ..... . ‫1.1 السالمة العامة‬ ‫ وتشريعات التخلص‬WEEE ‫2.1 متوافق مع تشريعات‬ 6 .....‫من المنتجات الفاسدة‬ 6 .
  • Page 59 !‫يرجى قراءة هذا الدليل أوال‬ ،‫عزيزي العميل‬ ‫. نأمل أن تحصل على افضل النتائج من جهازك‬Beko ‫شكر ا ً لك على تفضيل منتجات‬ ‫والذي قد تم تصنيعه بأعلى جودة وبأحدث التقنيات. وعلى ذلك، يرجى قراءة كامل‬ ‫دليل المستخدم هذا وجميع المستندات المصاحبة له بعناية قبل استخدام المنتج واالحتفاظ‬...
  • Page 60 ‫مكواه‬ ‫دليل المستخدم‬ SIM3117 SIM3617 01M-8836173200-3516-01 01M-8836563100-3516-01...

This manual is also suitable for:

Sim3617

Table of Contents