Download Print this page
Philips HP4935/20 User Manual

Philips HP4935/20 User Manual

Philips salondry active ion hairdryer hp4935/20

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HP4935

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HP4935/20

  • Page 1 HP4935...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 한국어 12 BaHasa MElayu 17 ภาษาไทย 23 Tiếng ViệT 27 繁體中文 32 简体中文 37...
  • Page 6: English

    Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. The new Philips SalonDry Active Ion has been specially designed to meet all your personal drying needs. Active ion conditioning gives you frizz-free shiny hair. Next to the separate airflow and temperature settings, this dryer also offers a cool shot, to create a beautiful shiny hairstyle just the way you like.
  • Page 7 Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 8 Do not use this appliance for any other purpose than described in this manual. Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF).
  • Page 9 Concentrator The concentrator enables you to direct the airflow straight at the brush or comb with which you are styling your hair. Snap the concentrator onto the appliance. (Fig. 4) To disconnect the concentrator, pull it off the appliance. Cleaning Never immerse the appliance in water nor rinse it under the tap. Unplug the appliance. Clean the outside of the appliance with a dry cloth. Remove hairs and dust from the air inlet grille. Remove the concentrator from the appliance. Clean the concentrator with a moist cloth or rinse it under the tap.
  • Page 10 & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Page 11 Possible cause The mains cord of the appliance is damaged. EnglisH Solution If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 12: 한국어

    한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하 십시오. 새롭게 선보이는 필립스 살롱드라이 액티브 이온은 각자의 스타 일에 맞는 다양한 드라이 기능을 제공합니다. 액티브 이온 컨디셔 닝으로 곱슬거림 없이 윤기 있는 모발을 연출할 수 있습니다. 본...
  • Page 13 를 뽑으십시오. 전원이 꺼져 있더라도 물에 닿으면 위험할 수 있습니다 (그림 2). 감전 사고를 막으려면 공기 흡입망에 금속 물질을 삽입하지 마십시오. 경고 제품에 전원을 연결하기 전에, 제품에 표시된 전압과 사용 지 역의 전압이 일치하는지 확인하십시오. 전원 코드를 정기적으로 점검하여 플러그나 전원 코드 또는 제품...
  • Page 14 한국어 다른 제조업체에서 만들었거나 필립스에서 권장하지 않은 제 품 액세서리 또는 부품은 절대 사용하지 마십시오. 이러한 액 세서리나 부품을 사용했을 경우에는 품질 보증이 무효화됩니 다. EMF(전자기장) 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합 니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제 품은...
  • Page 15 경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 5). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지 www.philips.co.kr 를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담)
  • Page 16 한국어 문제 해결 이 란은 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제 와 그 해결 방법을 제시합니다. 발생한 문제를 아래 정보로 해결 할 수 없는 경우에는 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점 예상 원인 제품이 작 전원이 제대로 공 동하지 않 급되지...
  • Page 17: Bahasa Melayu

    Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Philips Ion Aktif SalonDry telah direka khas untuk memenuhi semua keperluan pengeringan peribadi anda. Perapian ion aktif menjadikan rambut anda tanpa kerinting serta bersinar.
  • Page 18 Periksa dengan kerap keadaan kord utama. Jangan gunakan perkakas jika plag, kord utama atau perkakas rosak. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
  • Page 19 Jangan gunakan perkakas ini untuk sebarang tujuan lain daripada yang dihuraikan di dalam manual ini. Jangan sekali-kali menggunakan sebarang aksesori atau bahagian dari pengilang lain atau yang tidak disarankan secara khusus oleh Philips. Jika anda menggunakan aksesori atau bahagian yang sedemikian, jaminan anda akan dibatalkan.
  • Page 20 BaHasa MElayu Petua: Apabila anda telah selesai mengeringkan setiap bahagian, tekan butang pancutan dingin dan halakan aliran udara sejuk pada rambut anda. Ini membentuk gaya dan menambah seri anda. Penumpu Penumpu membolehkan anda menghala aliran udara ke berus atau sikat yang anda gunakan untuk menggayakan rambut anda.
  • Page 21 Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda menghadapi masalah, sila lawati laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan anda.
  • Page 22 Penyelesaian Pastikan voltan yang tertulis pada alat ini sepadan dengan voltan pada sesalur utama. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
  • Page 23: ภาษาไทย

    Philips มอบให โปรดลงทะเบี ย นผลิ ต ภั ณ ฑ ข องคุ ณ ที ่ www.philips.com/welcome Philips SalonDry Active Ion ร  น ใหม ได ร ั บ การออกแบบมาเป น พิ เ ศษเพื ่ อ ตอบสนองความต อ งการในการไดร ผ มอย า งมี ป ระ...
  • Page 24 ภาษาไทย หากสายไฟชำรุ ด ควรนำไปเปลี ่ ย นที ่ บ ริ ษ ั ท ฟ ล ิ ป ส หรื อ ศู น ย บ ริ ก ารที ่ ไ ด ร ั บ อนุ ญ าตจากฟ ล ิ ป ส หรื อ บุ ค คลที ่ ผ  า นการอบ รมจากฟ...
  • Page 25 หมายเหตุ : ไดร เ ป า ผมร  น นี ้ ม าพร อ มฟ ง ก ช ั ่ น ไอออนอั ต โนมั ต ิ เ พื ่ อ ลดป ญ หาเส น ผมหยิ ก งอและลดกระแสไฟฟ า ส ถิ ต ย ร อบ ๆ เส น ผม ฟ ง ก ช ั ่ น ไอออนจะทำงานอั ต โนมั ต ิ เ มื ่ อ เครื ่ อ งทำงาน เลื...
  • Page 26 รื อ ติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก ารดู แ ลลู ก ค า ของบริ ษ ั ท Philips ในประเทศของคุ ณ (หมายเลขโทรศั พ ท ข องศู น ย บ ริ ก ารฯ อย  ใ นเอกสารแผ น...
  • Page 27: Tiếng Việt

    Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
  • Page 28 Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm bảo hành của Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng và trì n h độ tương đương để tránh gây nguy hiểm.
  • Page 29 Philips, việc bảo hành sẽ bị mất hiệu lực. Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
  • Page 30 Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tì m thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm...
  • Page 31 Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ với đại lý Philips tại địa phương bạn. Cách khắc phục sự cố Chương này tóm tắt các sự cố thường gặp phải với thiết bị này. Nếu bạn không thể...
  • Page 32: 繁體中文

    繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/ welcome 註冊您的產品,來善用飛利浦提供的支援。 新型的飛利浦沙龍級活性負離子吹風機專為滿足您個人吹整需求 而特別設計。活性負離子調整功能讓您的頭髮不毛躁,閃閃動 人。除了個別的風速和溫度設定,本吹風機另外提供冷風功能, 以塑造出您想要的閃耀動人髮型。 一般說明 (圖 1) 集中出風口 出風柵口 進風柵口 冷風按鈕 負離子指示燈 溫度滑動開關 4 = 冷風設定 5 = 中溫設定 6 = 高溫設定 風速調節滑動開關 0 = 關閉 I = 低風速 II = 強風速 吊環 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日 後參考。...
  • Page 33 警示 在您連接電源之前,請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示 的電源電壓相符。 請定期檢查電線的狀況。如果插頭、電線、或者產品本身發生 損壞時,請勿使用本產品。 如果電線損壞,必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或 是具備相同資格的技師更換,以免發生危險。 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用:身體官能或心智能 力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者。他們需要有負責其安 全的人員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可使用。 請勿讓孩童將本產品當成玩具。 警告 為了加強安全,建議在通向浴室的電流迴路上安裝 30 毫安培 以下的漏電斷路器 (RCD)。請洽詢合格的水電工。 不可阻塞風口。 本產品過熱時,吹風機會自動斷電。請先拔除插頭並讓它冷卻 數分鐘,並檢查出風柵口是否被絨毛、頭髮所阻塞,然後再開 啟產品電源。 產品暫時擱置時,請務必先關閉電源,以確保安全。 用完本產品後,請務必將插頭拔掉。 請勿將電線纏繞在本產品上。 使用本吹風機時,可能會聞到一種特殊氣味。該氣味是負離子 所造成的,對人體無害。 請勿在假髮上使用本產品。 請勿將本產品使用於非本手冊描述之目的。 請勿使用其他製造商的任何配件或零件,或非飛利浦建議之配 件或零件。如果您使用此類配件或零件,保固即會失效。 電磁場 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁場 (Electromagnetic fields,EMF) 所有相 關標準。若正確處理及依照本使用手冊之說明進行操作,根據現 有之科學文獻來看,使用本產品並無安全顧慮。 繁體中文...
  • Page 34 繁體中文 使用此產品  吹整 將插頭插入插座。 將風速調節滑動開關調到想要的設定,即可啟動本產品。 I = 低風速 II = 強風速 注意: 本產品配備自動負離子功能,可減少頭髮毛躁與靜電。負 離子功能在開啟本產品電源後即會自動啟動。 將溫度滑動開關調到想要的設定。 4 = 冷風設定 5 = 中溫設定 6 = 高溫設定 在距離頭髮一小段距離的地方,以上下移動的方式操作吹風機 來吹乾頭髮。 (圖 3) 提示: 頭髮吹乾後,按下冷風按鈕將冷風對著頭髮吹,可固定髮 型並增加光澤感。 集中出風口 風力集中吹嘴能使您在造型頭髮時,將風直接集中對準您所使用 的髮刷或梳子。 將風力集中吹嘴卡入本產品。 (圖 4) 若要拆下風力集中吹嘴,將它從本產品上拔出即可。 清潔 切勿將電器浸泡在水中,或者在水龍頭下沖洗。 將本產品的插頭拔掉。...
  • Page 35 注意: 請確定風力集中吹嘴完全乾燥,再重新安裝回本產品上。 收藏 請勿將電線纏繞在本產品上。 將本產品的插頭拔掉。 請將本產品置於安全的地方,讓它完全冷卻。 請將本產品放置在安全、乾燥之處。您也可以使用本產品的吊 環將其吊起,以妥善收納。 環境保護 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將 該產品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心 力。 (圖 5) 保固與服務  若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網 站,網址為 www.philips.com,或連絡您當地的飛利浦顧客服務中 心 (您可以在全球保證書上找到連絡電話)。若您當地沒有顧客服務 中心,請洽詢當地的飛利浦經銷商。 故障排除  本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以 下資訊解決您遇到的問題,請聯絡您所在國家/地區的顧客服務中 心。 問題 可能原因 本產品無 電力供應有問題 法運作。 或產品的插座可 能沒有電。 繁體中文 解決方法 請檢查供電是否正常。如果供 電正常,請插入另一個產品以 檢查插座是否正常運作。...
  • Page 36 繁體中文 問題 可能原因 產品過熱,開關 已自行關閉。 本產品的電壓與 所連接的插座電 壓不符。 本產品的電線損 壞。 解決方法 將插頭拔掉並關掉開關,讓它 冷卻幾分鐘。於再次開啟產品 之前,檢查出風柵口,確定沒 有被毛絮或毛髮等物品堵住。 請確認本產品的電壓與當地電 壓相符。 如果電線損壞,必須交由飛利 浦、飛利浦授權之服務中心, 或是具備相同資格的技師更 換,以免發生危險。...
  • Page 37: 简体中文

    产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供 的支持,请注册您的产品,网址为 www.philips.com/welcome。 全新飞利浦 SalonDry Active Ion 负离子电吹风经过特别设计,可 满足您所有的个人干发需要。活性负离子养护将带给您顺滑、闪 亮的头发。除了各档气流和温度设置之外,此电吹风还提供了护 发冷风喷出功能,使您可以根据自己的喜好打造闪亮动人的发 型。 一般说明 (图 1) 集风嘴 出风口 空气入口 护发冷风喷出钮 负离子指示灯 温度滑动开关 4 = 冷 5 = 温热 6 = 热 气流滑动开关 0 = 关闭 I = 柔和气流 II = 强风 挂环...
  • Page 38 简体中文 室中使用,应在使用完毕后拔下插头。即使产 品开关断开后,接近水仍存在危险。 (图 2) 切勿将金属物体插入风口,以免触电。 警告 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电 压与当地的供电电压是否相符。 定期检查电源线的情况。如果插头、电源线或 产品本身已损坏,请勿再使用本产品。 如果电源软线损坏,为避免危险,必须由制造 厂或其维修部或类似的专职人员来更换。 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有 障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿童) 使用,除非有负责他们安全的人对他们使用本 产品进行监督或指导。 应照看好儿童,确保他们不玩耍这些产品。 注意 有关其它保护措施,建议在浴室的电路中安装 一个漏电保护器(RCD)。RCD必须具有不超过 30mA 的额定漏电动作电流。有关建议,请向 咨询安装人员。 切勿阻塞电吹风风口。 如果产品过热,它将自动关闭电源。拔下产品 电源插头,让其冷却几分钟。再次打开产品电...
  • Page 39 源之前,请检查进风口,确保没有绒毛、头发 等杂物将其堵塞。 即使只将产品放下片刻,也应始终将其电源关 闭。 使用后务必拔下产品的插头。 切勿将电源线缠绕在产品上。 使用此电吹风时,可能会闻到特殊的气味,这 是产生的负离子的气味,对人体无害。 请勿对假发使用本产品。 请勿将本产品用于本手册中说明以外的任何其 它用途。 切勿使用其它制造商生产的或未经飞利浦特别 推荐的附件或部件。如果您使用了此类附件或 部件,则本产品的保修将会失效。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的所有相关标准。据目前 的科学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操 作,本产品是安全的。 使用本产品   吹干 将插头插入插座。 将风速滑动开关设定为所需设置,从而打开产品电源。 I = 柔和气流 II = 强风 注: 产品设有自动负离子养护功能,可减少乱发和静电。产品打 开后,负离子养护功能会自动发挥作用。 简体中文...
  • Page 40 简体中文 将温度滑动开关设定为所需设置。 4 = 冷 5 = 温热 6 = 热 若要吹干头发,可以握住电吹风,在头发附近来回移 动。 (图 3) 提示: 每当完成一个干发步骤,请按冷风喷出钮,直接用冷风吹 干头发。这可以让秀发定型,同时增添光泽。 集风嘴 集风嘴可以将气流集中到您用于制作发型的发梳上。 将集风嘴装在产品上。 (图 4) 将集风嘴从产品上拔出即可取下。 清洁 切勿将产品浸入水中,也不要在自来水龙头下冲 洗。 拔掉产品插头。 用干布清洁产品外表面。 清除进风口的毛发和灰尘。 从产品上取下集风嘴。用湿布清洁集风嘴或将其放在水龙头下 清洗。 注: 将集风嘴重新安装到产品之前,应确保其干燥。 存放 切勿将电源线缠绕在产品上。 拔掉产品插头。 将产品放在安全的地方,让其冷却。...
  • Page 41 将产品存放在安全干燥处。您也可以通过挂环将产品挂起存 放。 环保 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其 交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 5) 保修与服务   如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站: www.philips.com。您也可与您所在地的飞利浦顾客服务中心联系 (可从全球保修卡中找到其电话号码)。如果您的所在地没有飞 利浦顾客服务中心,则可以与当地的飞利浦经销商联系。 故障排除   本章归纳了使用本产品时最可能遇到的问题。如果您无法根据下 面的信息解决问题,请与贵国(地区)的飞利浦客户服务中心联 系。 问题 可能的原因 产品不能 电源存在故障, 工作。 或产品所连接的 插座没有通电。 产品过热,已自 行关闭电源。 产品的额定电压 与其连接的电源 电压不符。 产品的电源线损 坏。 简体中文 解决方法 检查供电是否正常。如果可以正 常供电,请将另一台产品插入插 座,检查插座是否已损坏。 拔下产品电源插头并关闭电源开 关,让其冷却几分钟。再次打开 产品电源之前,请检查进风口,...
  • Page 44 .00.710.1...

This manual is also suitable for:

Salondry active ion hp4935