EnglisH 6 Български 11 Čeština 16 eesti 1 Hrvatski 6 Magyar 1 ҚазаҚша 6 Lietuviškai Latviešu 7 PoLski 5 roMână 58 русский 6 sLovensky 69 sLovenšČina 7 srPski 79 українська 8...
EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. This new hairdryer has been specially designed to offer you comfortable and reliable drying at home or while travelling. It has a compact and lightweight design, making it easy to use.
Page 7
Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 8
EnglisH electromagnetic fields (eMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. using the appliance Put the plug in the wall socket.
Page 9
By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 5). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
Page 10
EnglisH troubleshooting If problems arise with your hairdryer and you cannot solve them with the information below, please contact the nearest Philips service centre or the Philips Customer Care Centre in your country. Problem Cause Solution Perhaps the socket Make sure the socket is live.
Български увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Този нов сешоар е специално предназначен да ви осигури удобно и надеждно изсушаване на косата у дома или при пътуване. Той е с лек...
Page 12
Винаги изключвайте уреда от захранващата мрежа след употреба. Не навивайте захранващия кабел около уреда. Никога не използвайте аксесоари или части от други производители или такива, които не са специално препоръчвани от Philips. При използване на такива аксесоари или части вашата гаранция става невалидна.
Page 13
Общи положения Ниво на шума: Lc= 76 dB(A) Електромагнитни излъчвания (eMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.
Page 14
Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за...
Page 15
Отстраняване на неизправности Ако възникнат проблеми с вашия сешоар и не можете да ги разрешите с помощта на долните указания, обърнете се към най- близкия сервиз на Philips или към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна. Проблем...
Čeština Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Tento nový vysoušeč vlasů byl speciálně navržen pro pohodlné a spolehlivé vysoušení vlasů doma nebo na cestách. Jeho kompaktní a lehké...
Page 17
Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě. Neovíjejte přístroj síťovou šňůrou. Nikdy nepoužívejte žádné příslušenství ani díly od jiných výrobců nebo takové, které nebyly výslovně doporučeny společností Philips. Pokud použijete takové díly či příslušenství, pozbývá záruka platnosti. obecné informace Hladina hluku: Lc = 76 dB (A)
Page 18
Čeština Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné. Použití přístroje Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
Page 19
Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků...
Page 20
Čeština Řešení problémů Pokud by se během používání vysoušeče vyskytly jakékoli problémy, které byste nedokázali vyřešit na základě níže uvedených informací, kontaktujte nejbližší servisní středisko společnosti Philips nebo Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi. Problém Příčina Řešení...
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www.philips.com/ welcome. Philipsi uus föön on spetsiaalselt valmistatud mugavaks ja töökindlaks kuivatamiseks. Seade on kompaktse ja kerge disainiga, mis teeb selle kergestikasutatavaks.
Page 22
Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja. Ärge kerige toitejuhet ümber seadme. Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida firma Philips ei ole eriliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või osi, siis muutub te seadme garantii kehtetuks. Üldist teavet Müra tase: Lc = 76 dB (A)
Page 23
eesti kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval kasutatavate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada. seadme kasutamine Sisestage pistik pistikupessa. Seadme sisselülitamiseks valige soovitud seade (Jn ). 6: tugev õhuvoog, kiireks kuivatamiseks; 5: õrn õhuvoog kaitseb niiskeid juukseid liiga kuivaks saamise eest; 4: külm õhuvoog soengu kujundamiseks 0: väljas Juuste kuivatamiseks tehke fööniga juuste lähedal harjavaid liigutusi.
Page 24
ühendust oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge kohaliku Philipsi toodete edasimüüja poole või võtke ühendust Philips Domestic Appliances and Personal Care BV teenindusosakonnaga. Veaotsing Kui fööniga tekivad probleemid ja te ei suuda neid alltoodud info abil lahendada, pöörduge lähima Philipsi hoolduskeskuse või oma riigi Philipsi...
Page 25
Seadme toitejuhe on Kui toitejuhe on kahjustatud, võib-olla vigastatud. peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik.
Hrvatski uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Ovo novo sušilo za kosu posebno je dizajnirano za ugodno i pouzdano sušenje kod kuće ili na putu. Kompaktnog je i laganog dizajna, što ga čini jednostavnim za korištenje.
Page 27
Redovito provjeravajte stanje kabela za napajanje. Aparat nemojte koristiti ako je utikač, kabel ili sam aparat oštećen. Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
Page 28
Hrvatski s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za korištenje. korištenje aparata Utikač uključite u zidnu utičnicu. Odaberite željenu postavku kako biste uključili aparat: (Sl. 2) 6: Jako strujanje zraka za brzo sušenje 5: Blago strujanje zraka za zaštitu vlažne kose od presušivanja. 4: Hladno strujanje zraka za učvršćivanje frizure. 0: Isključeno.
Page 29
Ako se pojave problemi sa sušilom za kosu koje ne možete riješiti pomoću uputa koje se nalaze u nastavku, obratite se najbližem servisnom centru tvrtke Philips ili centru za korisnike tvrtke Philips u svojoj državi. Problem Uzrok Rješenje Aparat Utičnica na koju je...
Page 30
Mrežni kabel Ako se kabel za napajanje ošteti, aparata je možda mora ga zamijeniti tvrtka Philips, oštećen. ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Ezt a hajszárítót elsősorban úgy terveztük, hogy otthon és utazáskor is kényelmes és megbízható legyen. Kompakt és könnyű kialakításának köszönhetően használata egyszerű. Légárama gyorsan megszárítja a hajat, amely fényes és erős tartású...
Page 32
Használat után mindig húzza ki dugót az aljzatból. Ne tekerje a hálózati csatlakozó kábelt a készülék köré. Ne használjon más gyártótól származó tartozékot vagy alkatrészt, vagy olyat, amelyet a Philips nem hagyott jóvá, ellenkező esetben a garancia érvényét veszti. Általános...
Page 33
Magyar elektromágneses mezők (eMF) Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos. a készülék használata Csatlakoztassa a hálózati dugót a fali konnektorba. A kívánt beállítás kiválasztásával kapcsolja be a készüléket: (ábra 2) 6: Erős légáram a gyors szárításhoz.
Page 34
(ábra 5). Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára www.philips.com, vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips...
Page 35
értéke egyezik-e a helyi hálózati megfelelő a készülék feszültséggel. számára. Előfordulhat, hogy a Ha a hálózati kábel készülék hálózati meghibásodott, a kockázatok csatlakozókábele elkerülése érdekében Philips megsérült. szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
Page 36
ҚазаҚша кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану үшін, өзіңіздің өніміңізді www.philips.com/welcome бойынша тіркеуге отырғызыңыз. Осы жаңа шаш кептіргіш сізге үйіңізде және сапар барысында қолайлы және сенуге болатын шаш кептіру мүмкіндігін ұсыну үшін...
Page 37
құралдың шанышқысы, сымы немесе құралдың өзге бөлшегіне зақым тиген болса, құралмен қолданбаңыз. Егер тоқ сым зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips немесе Philips әкімшілік берген қызмет орталығында немесе соған тәріздес деңгейі бар маман ғана ауыстыруы тиіс. Бұл құралмен, егер осы құралды қолдану жөнінде олардың...
Page 38
Құралды қолданып болғаннан соң өшіріп отырыңыз. Тоқ сымымен құралды айналдырып орамаңыз. Басқа өндірушілердің бөлшектерін немесе қосымша қондырғыларын, немесе Philips арнайы кеңес ретінде ұсынбаған бөлшектерді қолдануға болмайды. Егер сіз сондай бөлшектерді немесе қосымша қондырғыларды қолданған болсаңыз, онда сіздің кепілдігіңіз өз күшін жоғалтады.
Page 39
ҚазаҚша шоғырландырушы Шашыңызға үлгі жасап жатқанда, шоғырландырушы ауа ағымы, тарағыңызға тікелей ауаны бағыттайды. Бағыттауышты орнату үшін, оны жай ғана құралға сырт еткізіп орнатыңыз. Бағыттауышты ажырату үшін, оны құралдан тартып алыңыз (Cурет 3). Тазалау Құралды ешқашан сумен шаймаңыз. Құралды өшіріп, тоқтан суырыңыз. Құралды құрғақ шүберекпен тазалаңыз. Бағыттаушыны тазалар алдында оны құралдан алыңыз. Шоғырландырушыны сулы шүберекпен немесе ағын су астында тазалауға болады. Қосымша бөлшекті қолданар немесе сақтап қояр алдында оның кепкен екендігін тексеріңіз. сақтау Құралды ешқашан ауа шығаратын торға тұрғызып қоймаңыз, оны әрдайым жанына жатқызып қойыңыз. Тоқ сымымен құралды айналдырып орамаңыз. Құралды өшіріп, тоқтан суырыңыз. Құралды қауіпсіз жерге қойып, суытыңыз.
Page 40
арналған құралдар қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV бөліміне арызданыңыз. ақаулықтарды табу Егер осы шаш кептіргішпен сізде келелі мәселелер болып, оларды төменде берілген ақпараттың көмегімен шеше алмасаңыз, онда жақын арадағы Philips қызмет орталығымен немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Қамқор Орталығымен байланысыңыз. Келелі Себеп Шешім...
Page 41
вольтаж жергілікті вольтажға сәйкес келмейді. сәйкес келетіндігіне көзіңізді жеткізіңіз. Құралдың тоқ Егер тоқ сым зақымдалған болса, сымы қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны зақымдалған тек Philips немесе Philips әкімшілік болар. берген қызмет орталығында немесе соған тәріздес деңгейі бар маман ғана ауыстыруы тиіс.
Lietuviškai Įžanga Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistruokite produktą adresu www.philips.com/welcome. Šis naujas plaukų džiovintuvas sukurtas specialiai tam, kad pasiūlytume jums patogią ir patikimą plaukų džiovinimo priemonę, skirtą naudoti namie ar keliaujant.
Page 43
įtampą. Reguliariai tikrinkite maitinimo laido būklę. Nenaudokite prietaiso, jei kištukas, maitinimo laidas ar pats prietaisas yra pažeisti. Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai.
Page 44
Lietuviškai Elektromagnetiniai laukai (EMF) Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, jį yra saugu naudoti. Prietaiso naudojimas Kištuką įkiškite į sieninį el. lizdą. Norėdami įjungti prietaisą, pasirinkite norimą oro srauto nustatymą: (Pav. 2) 6: stiprus oro srautas greitam džiovinimui.
Page 45
į oficialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 5). garantija ir techninė priežiūra Jei jums reikia informacijos arba kyla problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba kreipkitės į savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą (telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke).
Page 46
į kurį jis įtampa sutampa su vietinio elektros jungiamas, įtampa. tinklo įtampa. Gali būti pažeistas Jei pažeistas maitinimo laidas, prietaiso laidas. vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai.
Latviešu ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www.philips.com/ welcome. Šis jaunais matu žāvējamais aparāts ir īpaši veidots, lai sniegtu Jums ērtu un uzticamu matu žāvēšanu mājās vai ceļojuma laikā. Tam ir kompakts un viegls dizains, kas to padara viegli lietojamu.
Page 48
Latviešu Regulāri pārbaudiet elektrības vada stāvokli. Nelietojiet ierīci, ja bojāta tās kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce. Ja elektrības vads ir bojāts, jums jānomaina tas Philips pilnvarotā servisa centrā vai līdzīgi kvalificētam personām, lai izvairītos no bīstamām situācijām. Šo ierīci nevar izmantot personas (tai skaitā bērni) ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām,...
Page 49
Latviešu rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem. ierīces lietošana Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā. Lai ieslēgtu ierīci, izvēlieties vēlamo iestatījumu: (Zīm. 2) 6: Spēcīga gaisa plūsma ātrai žāvēšanai. 5: Maiga gaisa plūsma, lai aizsargātu mitrus matus no pāržāvēšanas. 4: Vēsa gaisa plūsma, lai ieveidotu tos pēc Jūsu vēlmes. 0: Izslēgts.
Page 50
Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt apkārtējo vidi (Zīm. 5). garantija un apkalpošana Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar savas valsts Philips Pakalpojumu centru (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī...
Page 51
Pābaudiet, vai uz ierīces norādītais nav piemērota spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam, spriegumam jūsu mājā. kādam tā pievienota. Iespējams, ir bojāts Ja elektrības vads ir bojāts, jums ierīces elektrības jānomaina tas Philips pilnvarotā vads. servisa centrā vai līdzīgi kvalificētam personām, lai izvairītos no bīstamām situācijām.
PoLski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Ta nowa suszarka została specjalnie zaprojektowana do wygodnego i niezawodnego suszenia włosów w domu lub w podróży. Dzięki lekkiej i ergonomicznej konstrukcji jest łatwa w użyciu.
Page 53
Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą...
Page 54
Zawsze po zakończeniu korzystania z urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Nie zawijaj przewodu sieciowego wokół urządzenia. Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych producentów ani takich, które nie są zalecane przez firmę Philips. W przypadku użycia takich akcesoriów lub części, gwarancja traci ważność. opis ogólny Poziom hałasu: Lc = 76 dB (A)
Page 55
PoLski Czyszczenie Urządzenia nie wolno płukać wodą. Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Suszarkę można czyścić suchą szmatką. Przed przystąpieniem do czyszczenia koncentratora zdejmij go z urządzenia. Koncentrator można czyścić wilgotną szmatką lub opłukać go pod bieżącą wodą. Przed założeniem lub schowaniem koncentratora należy zawsze sprawdzić, czy jest on zupełnie suchy. Przechowywanie Nigdy nie kładź urządzenia na żadnej z kratek nadmuchu powietrza. Zawsze kładź je na jednej ze stron. Nie zawijaj przewodu sieciowego wokół urządzenia. Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Ustaw urządzenie w bezpiecznym miejscu i odczekaj, aż ostygnie. Przechowuj urządzenie w suchym i niedostępnym dla dzieci miejscu. Urządzenie można łatwo przechowywać, zawieszając je na przeznaczonym do tego celu uchwycie (rys. 4). ochrona środowiska Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego —...
Page 56
Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta firmy Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 57
PoLski Problem Przyczyna Rozwiązanie Możliwe, że Ze względów bezpieczeństwa przewód sieciowy wymianę uszkodzonego przewodu urządzenia jest sieciowego należy zlecić uszkodzony. autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie.
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www. philips.com/welcome. Acest nou uscător de păr a fost creat special pentru a vă oferi o uscare confortabilă...
Page 59
Scoateţi întotdeauna aparatul din priză după utilizare. Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul aparatului. Nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente de la alţi producători sau care nu au fost recomandate special de Philips. Dacă utilizaţi astfel de accesorii sau componente, garanţia dvs. devine nulă.
Page 60
Nivel de zgomot: Lc = 76 dB (A). Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur conform dovezilor ştiinţifice disponibile în prezent.
Page 61
Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există...
Page 62
Cablul de În cazul în care cablul de alimentare este alimentare este deteriorat, acesta probabil deteriorat. trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice accident.
русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www.philips.com/welcome. Этот новый фен надежен и удобен в использовании как дома, так и в поездках. Компактный и легкий, он прост в обращении. Его...
Page 64
сам прибор повреждены. В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации. Данный прибор не предназначен для использования лицами...
Page 65
После завершения работы отключите прибор от розетки электросети. Не обматывайте сетевой шнур вокруг прибора. Запрещается пользоваться какими-либо принадлежностями или деталями других производителей, не имеющих специальной рекомендации Philips. При использовании такой принадлежности гарантийные обязательства утрачивают силу. Общее описание Уровень шума: Lc = 76 дБ(A). Электромагнитные поля (ЭМП) Данное...
Page 66
с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим Вы поможете защитить окружающую среду (Рис. 5). гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.ru или обратитесь в Центр поддержки покупателей в Вашей стране (номер...
Page 67
Поиск и устранение неисправностей Если у Вас возникли проблемы с прибором, и их не удается решить самостоятельно, используя приведенную здесь информацию, обратитесь в ближайший сервисный центр компании Philips или в центр поддержки покупателей Philips вашей страны. Проблема Причина Способы решения Прибор не...
Page 68
русский Проблема Причина Способы решения Возможно, В случае повреждения сетевого поврежден шнура, его необходимо заменить. сетевой шнур. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.
Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj produkt na www.philips.com/welcome. Tento nový fén bol špeciálne navrhnutý, aby Vám poskytol komfortné a spoľahlivé sušenie vlasov doma aj na cestách. Je kompaktný a ľahký, vďaka čomu je jeho použitie veľmi jednoduché.
Page 70
Pravidelne kontrolujte stav sieťového kábla. Ak je zástrčka, napájací kábel alebo samotné zariadenie poškodené, nepoužívajte ho. Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám, poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips alebo iná kvalifikovaná osoba. Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú...
Page 71
A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW. elektromagnetické polia (eMF) Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné...
Page 72
Pomôžete tak chrániť životné prostredie (Obr. 5). Záruka a servis Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na adrese www.philips.com, alebo sa obráťte na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
Page 73
V prípade, že sa vyskytne problém s fénom a nebudete ho vedieť vyriešiť pomocou nasledujúcich informácií, kontaktujte, prosím, najbližšie servisné centrum spoločnosti Philips alebo Centrum starostlivosti o zákazníka spoločnosti Philips vo Vašej krajine. Problém Príčina Riešenie Zariadenie Sieťová...
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips. com/welcome. Novi sušilnik za lase je bil posebej zasnovan za udobno in zanesljivo sušenje doma in na poti. Njegova kompaktna in lahka zasnova omogoča enostavno uporabo.
Page 75
Aparat uporabljajte izključno v predvideni namen. Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrežne vtičnice. Omrežnega kabla ne navijajte okoli aparata. Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips posebej ne priporoča. V primeru uporabe tovrstnih nastavkov se garancija razveljavi.
Page 76
sLovenšČina elektromagnetna polja (eMF) Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem uporabniškem priročniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne znanstvene dokaze varna. uporaba aparata Vtikač vtaknite v omrežno vtičnico.
Page 77
Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca ali Philipsov oddelek za male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego.
Page 78
Mogoče aparat ne Na tipski ploščici aparata ustreza napetosti, na navedena napetost mora katero je priključen. ustrezati napetosti lokalnega električnega omrežja. Morda je Poškodovani omrežni kabel sme poškodovan napajalni zamenjati le podjetje Philips, kabel aparata. Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www. philips.com/welcome. Ovaj novi fen posebno je dizajniran da vam ponudi prijatno i pouzdano sušenje kose kod kuće ili na putovanju. Ima kompaktan i lagan dizajn što ga čini lakim za upotrebu.
Page 80
Aparat posle upotrebe uvek isključite iz napajanja. Nemojte da namotavate kabl za napajanje oko aparata. Nikada nemojte koristiti dodatke ili delove drugih proizvođača odnosno one dodatke i delove koje kompanija Philips nije izričito preporučila. U slučaju upotrebe takvih dodataka ili delova, garancija prestaje da važi.
Page 81
(eMF) Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.
Page 82
Tako ćete doprineti zaštiti okoline (Sl. 5). garancija i servis Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips web-stranicu na adresi www.philips.com ili se obratite Philips korisničkoj podršci u svojoj zemlji (broj telefona možete pronaći na međunarodnom garantnom listu).
Page 83
Kabl za napajanje Ako je glavni kabl oštećen, on uvek aparata je možda mora biti zamenjen od strane oštećen. kompanije Philips, ovlašćenog Philips servisa ili na sličan način kvalifikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.
українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Цей новий фен спеціально розроблений для зручного та надійного сушіння волосся вдома чи під час подорожей. Завдяки компактній...
Page 85
Регулярно перевіряйте стан шнура. Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення або сам пристрій пошкоджено. Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або фахівців із належною кваліфікацією. Цей пристрій не призначено для користування особами...
Page 86
загальна інформація Рівень шуму: Lc = 76 дБ (A) Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у...
Page 87
українська Чищення Ніколи не мийте пристрій водою. Вимкніть пристрій і витягніть шнур із розетки. Чистіть пристрій сухою ганчіркою. Перед тим як чистити концентратор, зніміть його з пристрою. Концентратор можна чистити вологою ганчіркою або промивати проточною водою. Перед використанням або відкладенням концентратора на зберігання, перевіряйте, чи він сухий. зберігання Ніколи не кладіть пристрій на одну з решіток для повітря. Завжди кладіть його боком. Не накручуйте шнур живлення на пристрій. Вимкніть пристрій і витягніть шнур із розетки. Покладіть пристрій у безпечне місце для охолодження. Зберігайте пристрій у сухомі місці, недоступному для дітей. Для зручності зберігання пристрій можна підвішувати на гачок за петлю (Мал. 4). навколишнє середовище Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної...
Page 88
Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого...
Page 89
українська Проблема Причина Вирішення Можливо, Якщо шнур живлення пошкоджений пошкоджений, для уникнення шнур живлення небезпеки його необхідно пристрою. замінити, звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або фахівців із належною кваліфікацією.