Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • 1 Uso Apropiado

    • 2 Datos Técnicos

    • 3 Volumen de Suministro

    • 4 Indicaciones de Seguridad

    • 5 Ensamblaje / Despiece

      • A) Montaje de la Picadora
      • B) Montaje del Accesorio Compactador para Salchichas
      • C) Montaje del Accesorio para Kubbe
      • D) Montaje del Accesorio para Galletas de Mantequilla
    • 6 Manejo

      • A) Manejo del Aparato
      • B) Picado de Carne
      • C) Preparación de Salchichas
      • D) Operar con el Accesorio Kubbe
      • E) Producir Galletas de Mantequilla
    • 7 En Caso de Avería

    • 8 Limpieza

      • A) Limpieza del Bloque Motor
      • B) Limpieza de Los Accesorios
    • 9 Conservación

    • 10 Desecho

    • 11 Garantía y Asistencia Técnica

    • 12 Importador

    • 13 Recetas

  • Italiano

    • 1 Destinazione D'uso

    • 2 Dati Tecnici

    • 3 Volume Della Fornitura

    • 4 Avvertenze DI Sicurezza

    • 5 Montaggio / Smontaggio

      • A) Montare Il Tritacarne
      • B) Montaggio Dell'accessorio Per Salsicce
      • C) Montaggio Dell'accessorio Per Kubbe
      • D) Montaggio Dell'accessorio Per Pasticceria
    • 6 Messa in Funzione

      • A) Messa in Funzione Dell'apparecchio
      • B) Lavorazione Della Carne
      • C) Lavorazione Delle Salsicce
      • D) Uso Dell'accessorio Per Kubbe
      • E) Produzione DI Pasticceria
    • 7 In Caso DI Errore

    • 8 Pulizia

      • A) Pulizia del Blocco Motore
      • B) Pulizia Degli Accessori
    • 9 Conservazione

    • 10 Smaltimento

    • 11 Garanzia E Assistenza

    • 12 Importatore

    • 13 Ricette

  • Português

    • 1 Finalidade

    • 2 Dados Técnicos

    • 3 Volume de Fornecimento

    • 4 Indicações de Segurança

    • 5 Montar/Desmontar

      • A) Montar a Picadora de Carne
      • B) Montar a Aplicação para Encher Salsichas
      • C) Montar O Acessório Em Forma de Cúpula
      • D) Montar O Acessório para Biscoitos
    • 6 Funcionamento

      • A) Utilizar O Aparelho
      • B) Preparar Carne
      • C) Preparar Salsichas
      • D) Utilizar O Acessório Em Forma de Cúpula
      • E) Preparar Biscoitos
    • 7 Em Caso de Erro

    • 8 Limpeza

      • A) Limpar O Bloco Do Motor
      • B) Limpar os Acessórios
    • 9 Armazenamento

    • 10 Eliminação

    • 11 Garantia E Assistência Técnica

    • 12 Importador

    • 13 Receitas

  • Deutsch

    • 1 Verwendungszweck

    • 2 Technische Daten

    • 3 Lieferumfang

    • 4 Sicherheitshinweise

    • 5 Zusammenbauen / Zerlegen

      • A) Fleischwolf Zusammenbauen
      • B) Wurst-Stopf-Aufsatz Montieren
      • C) Kubbe-Aufsatz Montieren
      • D) Spritzgebäck-Aufsatz Montieren
    • 6 Bedienen

      • A) das Gerät Bedienen
      • B) Fleisch Verarbeiten
      • C) Wurst Verarbeiten
      • D) Arbeiten mit dem Kubbe-Aufsatz
      • E) Spritzgebäck Herstellen
    • 7 IM Fehlerfall

    • 8 Reinigen

      • A) Motorblock Reinigen
      • B) Zubehörteile Reinigen
    • 9 Aufbewahren

    • 10 Entsorgung

    • 11 Garantie und Service

    • 12 Importeur

    • 13 Rezepte

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33

Quick Links

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH3462-01/09-V3
PICADORA DE CARNE
TRITACARNE
KH 3462
PICADORA DE CARNE
Instrucciones de uso
TRITACARNE
Istruzioni per l'uso
PICADORA DE CARNE
Manual de instruções
MINCER
Operating instructions
FLEISCHWOLF
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kompernass KH 3462

  • Page 1 PICADORA DE CARNE TRITACARNE KH 3462 PICADORA DE CARNE Instrucciones de uso TRITACARNE Istruzioni per l'uso PICADORA DE CARNE Manual de instruções MINCER Operating instructions KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com FLEISCHWOLF ID-Nr.: KH3462-01/09-V3 Bedienungsanleitung...
  • Page 2 KH 3462...
  • Page 3: Table Of Contents

    ÍNDICE PÁGINA 1. Uso apropiado 2. Datos técnicos 3. Volumen de suministro 4. Indicaciones de seguridad 5. Ensamblaje / Despiece a) Montaje de la picadora ......................3 b) Montaje del accesorio compactador para salchichas............4 c) Montaje del accesorio para Kubbe...................4 d) Montaje del accesorio para galletas de mantequilla .............4 6.
  • Page 4: Uso Apropiado

    PICADORA DE CARNE 3. Volumen de suministro KH 3462 Suplemento galletas de manguera con tiras de muestras 1. Uso apropiado Rellenador Bandeja de llenado Este aparato ha sido concebido para la transforma- Bloque de motor ción de alimentos exclusivamente en las cantidades Suplemento para picadora de carne de metal habituales de uso doméstico en el hogar:...
  • Page 5: Ensamblaje / Despiece

    5. Ensamblaje / Despiece Para evitar el riesgo de accidentes y de lesiones: • No introduzca nunca las manos en las aberturas ATENCIÓN: Todos los accesorios están recu- del aparato- No introduzca nunca ningún objeto dentro de él – excepto el mazo compactador biertos por una fina capa de aceite para prote- correspondiente al accesorio y los alimentos.
  • Page 6: B) Montaje Del Accesorio Compactador Para Salchichas

    • Una vez montado el accesorio de la picadora • Coloque el disco para salchichas de modo que de carne se conecta el bloque de motor las muescas del disco de salchichas encaje en la por medio de un cierre bayoneta: fijación del accesorio de la picadora de carne - Inserte el accesorio de la picadora de carne •...
  • Page 7: Manejo

    6. Manejo Indicación: ¡Para el accesorio de galletas no se precisa la cuchilla de aspa con el muelle ! Retire en su Atención: caso ambos del accesorio de la picadora de carne No utilice el aparato durante más de 15 minutos en modo de funcionamiento continuo.
  • Page 8: B) Picado De Carne

    • Pulse primero la tecla OFF para asegurarse de • Introduzca la tripa (natural o artificial) en el apli- que el aparato sigue desconectado. De lo con- cador para salchicha y haga un nudo trario existe riesgo de que el aparato arranque en el otro extremo.
  • Page 9: E) Producir Galletas De Mantequilla

    e) Producir galletas de mantequilla • Si con ello no puede liberar el accionamiento, Una vez haya preparado una masa para galletas limpie el aparato tal como viene descrito en el según su propia receta y montado el accesorio apartado "8 limpieza". para galletas •...
  • Page 10: B) Limpieza De Los Accesorios

    9. Conservación Advertencia: ¡No sumerja nunca el bloque motor en agua u otros líquidos! De lo contrario, existe peligro de muerte por • Deslice el cable de red (sin la clavija de red) descarga eléctrica, si la humedad que se ha dentro del compartimiento de cable debajo del introducido llega a los cables eléctricos.
  • Page 11: Garantía Y Asistencia Técnica

    ) y mezclar con los ingredientes. Picar la transferible. masa igualmente dos veces con la picadora de car- ne. Sustituir el disco perforado por un accesorio Kompernass Service España para Kubbe (véase capítulo „montaje Tel.: 902/884663 accesorio Kubbe“). e-mail: support.es@kompernass.com...
  • Page 12 Salchicha fresca para asar Galletas de mantequilla Ingredientes: Ingredientes: 300g de carne magra de vaca 125 g de mantequilla 500g de carne magra de cerdo 125 g de azúcar 200g de panceta 1 paquetito de azúcar de vainilla 20 g de sal 1 pellizco de sal 1/2 cucharada de pimienta blanca molida 1 huevo...
  • Page 13 INDICE PAGINA 1. Destinazione d'uso 2. Dati tecnici 3. Volume della fornitura 4. Avvertenze di sicurezza 5. Montaggio / smontaggio a) Montare il tritacarne .........................13 b) Montaggio dell'accessorio per salsicce .................14 c) Montaggio dell'accessorio per kubbe ..................14 d) Montaggio dell'accessorio per pasticceria................14 6.
  • Page 14: Destinazione D'uso

    TRITACARNE KH 3462 3. Volume della fornitura Accessorio per pasticceria con striscia con motivi 1. Destinazione d'uso Pressino Vaschetta di riempimento Questo apparecchio è destinato esclusivamente Blocco motore alla lavorazione di alimenti in quantità previste Accessorio tritacarne di metallo per l'uso domestico e in ambiente privato: Coclea di trasporto •...
  • Page 15: Montaggio / Smontaggio

    5. Montaggio / smontaggio Per evitare il rischio di infortuni e lesioni: • Non infilare mai le mani nelle aperture dell'apparec- Attenzione: tutti gli accessori sono stati ricoperti chio. Non inserire mai alcun tipo di oggetto all'- interno – a eccezione del pressino e degli ali- di un sottile strato d'olio per proteggerli dalla menti da lavorare.
  • Page 16: B) Montaggio Dell'accessorio Per Salsicce

    • L'accessorio tritacarne montato viene collegato • Inserire il disco per salsicce in modo che l'in- al blocco motore tramite un attacco a taglio del disco forato poggi sul fissaggio baionetta: dell'accessorio tritacarne - Inserire l'accessorio per tritacarne nel bloc- •...
  • Page 17: Messa In Funzione

    Avvertenza: Attenzione: per l'accessorio per pasticceria non è necessario non premere mai i tasti ON o REV durante l'inversione il coltello a croce con la molla ! Se necessario di marcia prima che il motore dell'apparecchio si sia rimuoverli entrambi dall'accessorio per tritacarne fermato completamente.
  • Page 18: B) Lavorazione Della Carne

    b) Lavorazione della carne • Dopo aver letto tutti i suggerimenti sul tema „Sal- • Usare solo pezzi di carne non più grandi di circa sicce“, è possibile utilizzare l'apparecchio come 2 cm. Controllare che la carne non contenga descritto al punto 6.a). ossi o nervi.
  • Page 19: In Caso Di Errore

    7. In caso di errore: 8. Pulizia Se il motore si blocca a causa dell'accumulo di Attenzione: alimenti: • premere il tasto OFF per arrestare il tritacarne. Prima di pulire l'apparecchio, disinserire la spina • Tenere premuto il tasto REV. Il motore funzionerà dalla presa.
  • Page 20: Conservazione

    Essi potrebbero non essere in nei confronti del primo acquirente e non è trasferibile. grado di valutare correttamente i possibili rischi derivanti dall'impiego di apparecchi elettrici. Kompernass Service Italia Tel.: 199 400 441 ( 0,12 EUR/Min. e-mail: support.it@kompernass.com 10.
  • Page 21: Ricette

    13. Ricette Salsiccia arrosto Ingredienti: 300 g di carne bovina magra Kubbe 500 g di carne suina magra Ingredienti per lo strato esterno 200 g di spalla di maiale 450 g di carne di montone, vitello o manzo 20 g di sale 150 g di farina 1/2 cucchiaio di pepe bianco macinato 1 cucchiaino di pimento (pepe garofanato)
  • Page 22 - 20 -...
  • Page 23 ÍNDICE PÁGINA 1. Finalidade 2. Dados técnicos 3. Volume de fornecimento 4. Indicações de segurança 5. Montar/desmontar a) Montar a picadora de carne....................23 b) Montar a aplicação para encher salsichas ................24 c) Montar o acessório em forma de cúpula ................24 d) Montar o acessório para biscoitos ..................25 6.
  • Page 24: Finalidade

    PICADORA DE CARNE 3. Volume de fornecimento KH 3462 Acessório para biscoitos com barra com formas Barra de auxílio de enchimento 1. Finalidade Recipiente de enchimento Bloco do motor Este aparelho foi concebido exclusivamente para Aplicação frontal da picadora de carne...
  • Page 25: Montar/Desmontar

    5. Montar/desmontar De forma a evitar perigo de feri- mentos e acidentes: • Nunca introduza as mãos nas aberturas do apa- Atenção: Todos os acessórios possuem uma relho. Nunca insira quaisquer objectos – com excepção dos respectivos empurradores dos fina camada de óleo, com a finalidade de as acessórios e dos alimentos a serem preparados.
  • Page 26: B) Montar A Aplicação Para Encher Salsichas

    • A aplicação frontal da picadora de carne • Aplique um pouco de óleo alimentar em todas agora montada é ligada ao bloco do motor as peças de metal. através de um fecho de baioneta: • Retire o disco para salsichas do pequeno - Encaixe a aplicação frontal da picadora de compartimento (fig.
  • Page 27: D) Montar O Acessório Para Biscoitos

    6. Funcionamento d) Montar o acessório para biscoitos Consulte a parte desdobrável - encontra lá a descri- ção da sequência de montagem apresentada atra- Atenção: vés de imagens. • Retire a aplicação frontal da picadora de carne Não utilize o aparelho durante mais de 15 minutos , tal como descrito em a).
  • Page 28: B) Preparar Carne

    • Prima primeiro o botão OFF, para se certificar • Coloque a tripa (natural ou artificial) por cima de que o aparelho ainda se encontra desligado. do acessório para salsichas e dê um nó na Caso contrário existe o perigo do aparelho iniciar outra extremidade.
  • Page 29: E) Preparar Biscoitos

    e) Preparar biscoitos Se o motor se desligar repentinamente, é possível Quando tiver preparado uma massa para biscoitos que a protecção interna contra sobrecarga tenha de acordo com a sua receita e tiver montado o sido activada. Esta tem a função de protecção do acessório para biscoitos motor.
  • Page 30: B) Limpar Os Acessórios

    • Não utilize detergentes, líquidos abrasivos ou di- • Depois do aparelho secar, unte os acessórios luentes. Estes podem danificar o aparelho e com um pouco de óleo alimentar – se não pre- deixar resíduos nos alimentos. tender continuar a utilizar o aparelho de imediato. Desse modo obtém uma protecção eficaz contra b) Limpar os acessórios corrosão.
  • Page 31: Importador

    1 colher de chá de noz moscada original e é intransmissível. 1 pitada de chili em pó 1 pitada de pimenta Kompernass Service Portugal FGM-Ferramentas Gerais e Máquinas Lda. Ingredientes para o recheio de carne Rua da Mainca, 642 700g de carne de borrego...
  • Page 32 Salsicha de churrasco fresca Biscoitos Ingredientes: Ingredientes: 300g de carne magra de vaca 125 g de manteiga 500g de carne magra de porco 125 g de açúcar 200g de toucinho 1 pacotinho de açúcar baunilhado 20 g de sal 1 pitada de sal 1/2 colher de sopa de pimenta branca, moída 1 ovo 1 colher de chá...
  • Page 33 CONTENT PAGE 1. Intended use 2. Technical data 3. Items supplied 4. Safety Instructions 5. Assembly / Disassembly a) Assembling the meat grinder ....................33 b) Assembling the sausage attachment ..................34 c) Assembling the kubbe attachment ...................34 d) Assembling the biscuit pastry attachments ................34 6.
  • Page 34: Intended Use

    MINCER KH 3462 3. Items supplied Biscuit attachment with pattern strips 1. Intended use Stodger Feed tray This appliance is intended for use in domestic house- Motor block holds and for the processing of foodstuffs in small Meat grinder casing made of metal quantities .
  • Page 35: Assembly / Disassembly

    5. Assembly / Disassembly To avoid the risk of accidents and injuries: • Never put your hand into the openings of the ap- IMPORTANT: All accessories are coated with pliance. Do not insert any objects of any kind into the openings – except for the appropriate a thin film of oil to protect them from corrosion.
  • Page 36: B) Assembling The Sausage Attachment

    • The assembled meat grinder is connected • Assemble the meat grinder casing as described to the motor block by a bayonet connector: under a). - Insert the meat grinder casing into the motor c) Assembling the kubbe attachment block , such that the arrow on the feeding shaft lies against the symbol on the motor...
  • Page 37: Operation

    a) Operating the appliance • First place the plastic disc and then the metal disc of the biscuit attachment into the meat Once the appropriate attachments have been fixed: grinder casing (see fold-out side). • Place the appliance where it will at all times be Position the biscuit attachment so that the absolutely stable and under no circumstances...
  • Page 38: C) Processing Sausage Meat

    Caution: • When you have read all of the instructions about Minced meat is very prone to bacterial contamina- the topic “Sausage“, you can take the appliance tion. Therefore take care to maintain good hygiene into use as described under 6 a). when processing meat.
  • Page 39: Troubleshooting

    7. Troubleshooting 8. Cleaning If the drive is blocked by accumulated food: Warning: • Press the OFF button to stop the meat grinder. • Hold the REV button pressed down. The app- Pull out the plug from the socket, before cleaning liance will now run in the reverse direction.
  • Page 40: Storage

    WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Dispose of the appliance through an approved dis- Fax: 0870/787-6168 posal centre or at your community waste facility. e-mail: support.uk@kompernass.com Observe the currently applicable regulations. In Irish Connection case of doubt, please contact your waste disposal centre.
  • Page 41: Importer

    12. Importer 13. Recipes KOMPERNASS GMBH Kubbe BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM Ingredients for the wrapping 450g of lean mutton, veal or beef www.kompernass.com 150g flour 1 Tsp Pimento (type of pepper) 1 Tsp Nutmeg 1 Pinch Chili powder 1 Pinch Pepper...
  • Page 42 Fresh Grill Sausages Biscuits Ingredients: Ingredients: 300g lean Beef 125 g Butter 500g lean Pork 125g Sugar 200g Shoulder bacon 1 Packet of Vanilla sugar 20g Salt 1 pinch Salt 1/2 Tbsp ground white Pepper 1 Egg 1 Tsp Caraway 1 Egg white 1/2 Tsp Nutmeg 250g Plain flour...
  • Page 43 INHALTSVERZEICHNIS SEITE 1. Verwendungszweck 2. Technische Daten 3. Lieferumfang 4. Sicherheitshinweise 5. Zusammenbauen / Zerlegen a) Fleischwolf zusammenbauen ....................43 b) Wurst-Stopf-Aufsatz montieren ....................44 c) Kubbe-Aufsatz montieren......................44 d) Spritzgebäck-Aufsatz montieren ....................44 6. Bedienen a) Das Gerät bedienen .........................45 b) Fleisch verarbeiten ........................45 c) Wurst verarbeiten ........................46 d) Arbeiten mit dem Kubbe-Aufsatz .....................46 e) Spritzgebäck herstellen ......................46...
  • Page 44: Verwendungszweck

    FLEISCHWOLF KH 3462 3. Lieferumfang Spritzgebäck-Aufsatz mit Musterstreifen 1. Verwendungszweck Stopfer Einfüllschale Dieses Gerät ist vorgesehen für das Verarbeiten von Motorblock ausschließlich Lebensmitteln in haushaltsüblichen Fleischwolfvorsatz aus Metall Mengen im privaten Haushalt: Transportschnecke • Durchdrehen von frischem Fleisch, Feder • Herstellen von Wurst in Natur- oder Kunstdarm, Kreuzmesser •...
  • Page 45: Zusammenbauen / Zerlegen

    5. Zusammenbauen / Zerlegen Um Unfall- und Verletzungsgefahr zu vermeiden: • Fassen Sie niemals in Öffnungen am Gerät. Achtung: Sämtliche Zubehörteile sind mit ei- Führen Sie niemals irgendwelche Gegenstände dort hinein – mit Ausnahme der jeweils zum Auf- nem dünnen Ölfilm versehen, um diese vor satz gehörenden Stopfer und den zu Korrosion zu schützen.
  • Page 46: B) Wurst-Stopf-Aufsatz Montieren

    • Der fertig montierte Fleischwolfvorsatz wird • Schrauben Sie den Verschlussring handfest über einen Bajonett-Verschluss mit dem Motor- auf. block verbunden: • Montieren Sie den Fleischwolfvorsatz - Stecken Sie den Fleischwolfvorsatz in den unter a) beschrieben. Motorblock , so dass der Pfeil am Einfüll- c) Kubbe-Aufsatz montieren schacht am Symbol am Motorblock...
  • Page 47: Bedienen

    • Ziehen Sie den Musterstreifen vorne vom • Stellen Sie das Gerät so auf, dass es absolut Spritzgebäck-Aufsatz stabil steht und auf keinen Fall (z.B. durch Vibra- • Setzen Sie zuerst die Plastikscheibe, dann die tionen oder Verfangen im Netzkabel) vom Tisch Metallscheibe des Spritzgebäck-Aufsatzes stürzen oder in die Nähe von offenem Wasser den Fleischwolfvorsatz...
  • Page 48: C) Wurst Verarbeiten

    Vorsicht: • Wenn Sie alle Hinweise zum Thema „Wurst“ ge- Hackfleisch ist sehr anfällig für Verkeimung. Achten lesen haben, können Sie das Gerät nun einset- Sie daher auf eine gute Hygiene, wenn Sie Fleisch zen, wie unter 6.a) beschrieben. verarbeiten. d) Arbeiten mit dem Kubbe-Aufsatz •...
  • Page 49: Im Fehlerfall

    7. Im Fehlerfall 8. Reinigen Wenn der Antrieb durch anstauende Lebensmittel Warnung: blockiert ist: • Drücken Sie die Taste OFF, um den Fleischwolf Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, zu stoppen. bevor Sie das Gerät reinigen. Damit verhindern Sie •...
  • Page 50: Aufbewahren

    10. Entsorgung Vorsicht: Das Kreuzmesser ist sehr scharf! Verletzungsgefahr! Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt • Trocknen Sie alles gut ab, bevor Sie das Gerät weiter verwenden. unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Hinweis: Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Reiben Sie nach jeder Reinigung die Metallteile Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale wieder mit Speiseöl ein.
  • Page 51: Importeur

    (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise 150g Mehl aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 1 TL Piment (Nelkenpfeffer) e-mail: support.de@kompernass.com 1 TL Muskatnuss 1 Prise Chilipulver Kompernaß Service Österreich 1 Prise Pfeffer Tel.: 0820 899 913 ( 0,20 EUR/Min.
  • Page 52 Frische Rostbratwurst Spritzgebäck Zutaten: Zutaten: 300g mageres Rindfleisch 125g Butter 500g mageres Schweinefleisch 125g Zucker 200g Schulterspeck 1 Päckchen Vanillinzucker 20g Salz 1 Prise Salz 1/2 Esslöffel weißer, gemahlener Pfeffer 1 Ei 1 Teelöffel Kümmel 1 Eiweiß 1/2 Teelöffel Muskatnuss 250g Mehl (Typ 405) 1 Teelöffel Backpulver Rindfleisch, Schweinefleisch und Speck zweimal...

Table of Contents