Download Print this page
Philips EasyClean FC8749 Manual

Philips EasyClean FC8749 Manual

Hide thumbs Also See for EasyClean FC8749:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FC8749 - FC8710
4222.003.3308.9.indd 1
28-04-2009 11:41:51

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips EasyClean FC8749

  • Page 1 FC8749 - FC8710 4222.003.3308.9.indd 1 28-04-2009 11:41:51...
  • Page 2 4222.003.3308.9.indd 2 28-04-2009 11:41:52...
  • Page 3 4222.003.3308.9.indd 3 28-04-2009 11:41:56...
  • Page 4 4222.003.3308.9.indd 4 28-04-2009 11:41:56...
  • Page 5: Table Of Contents

    English 6 indonEsia 1 한국어 36 Português do Brasil 51 繁體中文 66 4222.003.3308.9.indd 5 28-04-2009 11:42:08...
  • Page 6: English

    Some parts still need to be made of conventional plastics, but for these parts Philips tries to use recycled plastics as much as possible. This production method results in considerably less waste than the traditional method.
  • Page 7 Do not use the appliance if the mains cord, the plug or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 8 English Only use the Philips filter cylinder supplied with the appliance. During vacuum cleaning, especially in rooms with low air humidity, your vacuum cleaner builds up static electricity. As a result you can experience electric shocks when you touch the tube or other steel parts of your vacuum cleaner.
  • Page 9 English To disconnect the handgrip from the tube, hold the handgrip with one hand. With the other hand, hold the telescopic tube and press the tube release button (1) and pull the tube off the handgrip (). Attaching the standard handgrip (specific types only) To connect the telescopic tube to the handgrip, press the spring- loaded lock button on the handgrip (1) and insert the handgrip into the tube ().
  • Page 10 English telescopic tube Position the nozzle on the floor and hold the tube at an angle of 45° to the floor. Move the tube lock up or down until the handgrip is at hip level. To connect the tube to a nozzle, press the spring-loaded lock button on the tube and insert the tube into the nozzle. Fit the spring-loaded lock button into the opening in the nozzle (‘click’).
  • Page 11 English Accessory clip (specific types only) The accessory clip can simply be snapped onto the tube. You can snap the crevice tool and the small nozzle (specific types only) onto the clip. Accessory holder (specific types only) The accessory holder can simply be snapped onto the handgrip. You can store accessories in the accessory holder by pushing them into the holder.
  • Page 12 English Crevice tool and small nozzle (specific types only) Connect the crevice tool (1) or small nozzle () with or without brush attachment () to the tube or directly to the handgrip. Brush attachment (specific types only) To assemble the brush attachment, slide it onto the bottom of the small nozzle (‘click’).
  • Page 13 English The side brushes catch more dust and dirt at the sides of the nozzle and allow you to clean better along furniture and other obstacles. The opening at the front of the nozzle allows you to suck up larger particles.
  • Page 14 English To clean carpets, push the rocker switch again to make the brush strips disappear into the nozzle housing again. using the appliance Pull the cord out of the appliance and put the mains plug in the wall socket. Press the on/off button to switch on the appliance. During vacuuming, you can adjust the suction power with the suction power knob.
  • Page 15 English Emptying the dust bucket Empty the dust bucket as soon as the dust level has reached the round disc of the filter cylinder case. Disconnect the hose from the appliance. Pull the dust bucket retainer downwards to release the dust bucket. Grab the dust bucket handle and lift the dust bucket out of the appliance.
  • Page 16 English Cleaning and maintenance of filters Filter cylinder Clean the filter cylinder every week. Remove the dust bucket from the appliance, unlock the filter cylinder lock (1) and lift the filter cylinder out of the filter cylinder case (2). Clean the filter cylinder with the brush supplied. Brush from the top of the filter cylinder downwards along the ribs. Only use the brush supplied! Other brushes may damage the filter cylinder. If you want to wash the filter cylinder, wash it thoroughly with only water. Do not use any soap, washing-up liquid or other detergent to clean the filter cylinder. Let the filter cylinder dry completely before you reinsert it into the case.
  • Page 17 English Press the clean motor protection filter firmly back into the filter compartment to ensure that it is properly placed. Super Clean Air filter (specific types only) The Super Clean Air filter located in the back of the appliance has electrostatically charged fibres. These fibres filter a large part of the smaller particles from the exhaust air.
  • Page 18 English Put the filter holder back into the appliance. Close the filter grille (‘click’). Super Clean Air HEPA filter (specific types only) Instead of with the Super Clean Air filter, some types are equipped with the special Super Clean Air HEPA filter. This filter is able to remove 99.5% of all particles down to 0.0003mm in size from the outlet air. This not only includes normal house dust, but also harmful microscopic vermin such as house dust mites and their excrements, which are well-known causes of respiratory allergies.
  • Page 19 Ordering accessories and filters If you have any difficulties obtaining filters or other accessories for this appliance, contact the Philips Consumer Care Centre in your country or consult the worldwide guarantee leaflet. Philips filter cylinders are available under service number 4322 004 93320.
  • Page 20 English Problem Possible cause Solution I cannot close You have not inserted the Insert the filter cylinder properly in the filter the dust bucket filter cylinder properly into cylinder case. retainer. the filter cylinder case. When I use my Your vacuum cleaner has To reduce this inconvenience, we advise you to vacuum cleaner built up static electricity.
  • Page 21: Indonesia 1

    Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Philips menghadirkan teknologi terbaru untuk menciptakan produk yang baik untuk lingkungan dalam hal konsumsi energi serta penggunaan bahan baku.
  • Page 22 Anda, sebelum menghubungkan alat. Jangan menggunakan alat jika kabel listrik, steker, atau alat ini sendiri dalam keadaan rusak. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat layanan resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
  • Page 23 Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan instruksi petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan berdasarkan pada bukti ilmiah yang kini tersedia.
  • Page 24 indonEsia Untuk melepas pegangan dari pipa, tahan pegangan dengan satu tangan. Dengan tangan lainnya, tahan pipa teleskopik dan tekan tombol pelepas pipa (1) dan tarik pipa dari pegangan (). Memasang pegangan standar (hanya tipe tertentu) Untuk menghubungkan pipa teleskopik ke pegangan, tekan tombol kunci berpegas pada pegangan (1) dan masukkan pegangan ke pipa ().
  • Page 25 indonEsia Pipa teleskopik Letakkan nozel di lantai dan pegang pipa dengan sudut 45° dari lantai. Gerakkan pengunci pipa ke atas atau ke bawah hingga pegangan berada setinggi pinggul. Untuk menghubungkan pipa ke nozel, tekan tombol kunci berisi per pada pipa ke nozel. Masukkan tombol kunci berisi per ke lubang di nozel (hingga berbunyi ‘klik’).
  • Page 26 indonEsia Aksesori klip (hanya tipe tertentu) Aksesori klip mudah dihentakkan pada pipa. Anda dapat menghentakkan alat celah dan nozel kecil (hanya tipe tertentu) pada klip. Penahan aksesori (hanya tipe tertentu) Penahan aksesori cukup disentakkan pada pegangannya. Anda dapat menyimpan aksesori di penahan aksesori dengan menekannya ke penahannya.
  • Page 27 indonEsia Alat celah dan nozel kecil (hanya tipe tertentu) Hubungkan alat celah (1) atau nozel kecil () dengan atau tanpa sambungan sikat () ke pipa atau langsung ke pegangan. Sambungan sikat (hanya tipe tertentu) Untuk memasang sambungan sikat, selipkan ke bagian bawah nozel kecil (hingga berbunyi ‘klik’).
  • Page 28 indonEsia Sikat samping menyedot lebih banyak debu dan kotoran di samping nozel dan Anda dapat membersihkan perabotan dan lainnya dengan lebih baik. Lubang di bagian depan nozel memungkinkan Anda menyedot partikel yang lebih besar. Gunakan setelan lantai keras untuk membersihkan lantai keras (misalnya untuk lantai tegel, parkit, lantai laminasi dan lantai linolium): tekan sakelar di atas nozel dengan kaki untuk mengeluarkan strip sikat dari rumahnya.
  • Page 29 indonEsia Untuk membersihkan lantai keras, tekan sakelar rocker di atas nozel kombinasi dengan kaki Anda. Strip sikat akan keluar dari rumah nozel. Untuk membersihkan karpet, tekan lagi sakelar rocker untuk memasukkan lagi strip sikat ke rumah nozel. Menggunakan alat Tarik keluar kabel alat dan tancapkan steker listrik pada stopkontak dinding.
  • Page 30 indonEsia Membersihkan dan pemeliharaan Jangan membersihkan komponen alat yang manapun di dalam mesin cuci piring. Selalu matikan alat dan cabut sebelum Anda melepaskan dan membersihkan komponen apa pun. Mengosongkan wadah debu Segera kosongkan wadah debu bila tingkat debu sudah mencapai cakram bundar wadah silinder filter.
  • Page 31 indonEsia Tuangkan wadah debu ke dalam tempat sampah. Anda dapat membersihkan wadah debu dengan air keran dingin dan cairan pembersih. Kembalikan wadah silinder filter ke dalam wadah debu dan masukkan kembali ke alat. Pastikan Anda sudah memasang silinder filter ke dalam wadah silinder filter, sebab kalau tidak dipasang, penahan wadah debu tidak dapat ditutup. Pembersihan dan pemeliharaan filter Silinder filter Bersihkan silinder filter setiap minggu. Lepaskan wadah debu dari alat, buka kunci silinder filter (1) lalu angkat silinder filter dari wadah silinder filter (2). Bersihkan silinder filter dengan sikat yang disediakan. Sikatlah silinder filter dari atas ke bawah di sepanjang rusuknya.
  • Page 32 indonEsia Keluarkan filter pelindung motor dari alat. Ketuk-ketuk agar debu keluar dari filter di atas tempat sampah. Jika filter pelindung motor sangat kotor, Anda dapat juga membilasnya dengan air keran dingin. Jangan menggunakan cairan pencuci atau bahan pembersih lainnya untuk membersihkan filter pelindung motor! Biarkan silinder filter sampai benar-benar kering sebelum Anda memasukkannya kembali ke dalam alat. Tekan kuat-kuat filter pelindung motor yang sudah bersih ke dalam wadah filter untuk memastikan, bahwa filter sudah terpasang dengan benar.
  • Page 33 indonEsia Letakkan filter baru dalam penahan filter lalu tutup (hingga berbunyi ‘klik’). Letakkan kembali penahan filter ke dalam alat. Tutup kisi filter (hingga berbunyi ‘klik’). Filter Udara Super Bersih HEPA (hanya tipe tertentu) Sebagai pengganti filter Udara Super Bersih, beberapa tipe dilengkapi dengan filter Udara Super Bersih HEPA khusus. Filter ini dapat menghilangkan 99,5% dari semua partikel hingga seukuran 0,0003 mm dari udara buangan.
  • Page 34 Memesan aksesori dan filter Jika Anda mengalami kesulitan untuk mendapatkan filter atau aksesori lain untuk alat ini, hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda atau bacalah pamflet garansi seluruh dunia. Silinder filter Philips tersedia dengan nomor servis 4322 004 93320.
  • Page 35 indonEsia Masalah Kemungkinan penyebab Solusi Daya isap tidak Anda telah memilih Pilih setelah daya isap yang lebih tinggi. memadai. setelam daya isap yang rendah. Silinder filter tersumbat Bersihkan silinder filter (lihat bab ‘Membersihkan dan oleh kotoran. pemeliharaan’). Filter pelindung motor Bersihkan atau ganti filternya (lihat bab ‘Membersihkan dan/atau filter HEPA dan pemeliharaan’).
  • Page 36: 한국어

    한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십 시오. 필립스는 재료 사용량과 에너지 소비를 줄임으로써 친환경 제품 개발에 기여할 수 있는 최신 기술을 통합 및 사용합니다. 본 제품 의 경우 일부 소재로 사용된 바이오 플라스틱 및 재활용 플라스틱...
  • Page 37 한국어 35 Tri-Active 노즐(특정 모델만 해당) 36 측면 브러시 37 액세서리 클립(특정 모델만 해당) 38 길이 조절이 가능한 연장관(특정 모델만 해당) 39 길이 조절이 가능한 연장관(특정 모델만 해당) 40 필터 그릴 41 수퍼클린 에어 필터(특정 모델만 해당) 42 전원 플러그 43 임시보관용...
  • Page 38 한국어 특히 습도가 낮은 실내에서 진공 청소기를 사용할 경우 진공 청 소기에 정전기가 축적됩니다. 이로 인해 진공 청소기의 연장관 이나 다른 철제 부분을 만질 때 경미한 감전이 발생할 수 있습 니다. 이러한 감전은 인체에 해롭지 않으며 제품도 손상시키지 않습니다. 하지만 불편을 최소화하기 위해 진공 청소기 사용 시 다음...
  • Page 39 한국어 연장관에서 손잡이를 분리하려면 (1)한 손으로 손잡이를 잡고, 다른 손으로 길이 조절 가능 연장관을 잡은 상태에서 연장관 열 림 버튼을 누르고 (2)연장관을 손잡이에서 빼내십시오. 일반 손잡이 장착(특정 모델만 해당) 손잡이에 길이 조절 가능 연장관을 연결하려면 (1)손잡이에 있 는 스프링식 잠금 버튼을 누르고 (2)손잡이를 연장관에 장착하 십시오.
  • Page 40 한국어 길이 조절이 가능한 연장관 노즐을 바닥에 대고 연장관을 바닥에서 45° 각도로 세우십시 오. 연장관을 위 또는 아래로 조절하여 손잡이가 엉덩이 높이가 되 도록 하십시오. 연장관을 노즐에 연결하려면 연장관에서 스프링식 잠금 버튼을 누른 상태에서 연장관을 노즐에 끼우십시오. 스프링식 잠금 버 튼을...
  • Page 41 한국어 액세서리 클립(특정 모델만 해당) 액세서리 클립은 연장관 위에 간단히 끼울 수 있습니다. 틈새 노즐과 소형 노즐은 클립 위에 끼울 수 있습니다(특정 모 델만 해당). 액세서리 거치대(특정 모델만 해당) 액세서리 거치대는 손잡이 위에 간단히 끼울 수 있습니다. 액세서리를 거치대 안으로 밀어 액세서리 거치대에 보관할 수 있 습니다.
  • Page 42 한국어 틈새 노즐 및 소형 노즐(특정 모델만 해당) 연장관이나 손잡이에 브러시 액세서리(3)를 직접 연결했는지 에 관계없이 틈새 노즐(1) 또는 소형 노즐(2)을 연결하십시오. 브러시 액세서리(특정 모델만 해당) 브러시 액세서리를 조립하려면 ‘찰칵’ 소리가 날 때까지 소 형 노즐의 하단부로 밀어 넣으십시오. 브러시 액세서리를 분리하려면 소형 노즐의 하단부에서 빼내십 시오.
  • Page 43 한국어 노즐 옆 부분의 측면 브러시는 먼지와 더러움을 더 잘 잡아주 며, 가구 및 기타 장애물의 가장자리를 따라 효과적으로 청소 합니다. 노즐 앞 부분의 구멍은 더 큰 입자를 흡입할 수 있습니다. 타일 바닥, 마루 바닥, 얇은 층으로 구성된 리놀륨 바닥과 같은 딱딱한...
  • Page 44 한국어 일반 바닥재를 청소하려면 콤비네이션 노즐 위에 있는 로커 스 위치를 발로 누르십시오. 브러시 솔이 노즐 외장 밖으로 나옵니 다. 카페트를 청소하려면 로커 스위치를 다시 눌러 브러시의 솔 부 분을 노즐 외장 안으로 넣으십시오. 제품 사용 제품에서 코드를 꺼내고 벽면 콘센트에 전원 플러그를 꽂으십 시오.
  • Page 45 한국어 청소 및 유지관리 식기세척기를 사용하여 제품의 부품을 세척하지 마십시오. 부품을 분리하거나 세척하기 전에는 항상 제품의 전원을 끄고 코 드를 뽑으십시오. 먼지통 비우기 먼지 용량이 필터 실린더 케이스의 원형 디스크에 이르면 먼지 통을 비우십시오. 제품에서 호스를 분리하십시오. 먼지통 고정장치를 아래로 잡아당겨 먼지통을 분리하십시오. 먼지통...
  • Page 46 한국어 먼지통을 휴지통에 비우십시오. 먼지통을 소량의 세제를 푼 찬 수돗물로 세척할 수 있습니다. 필터 실린더 케이스를 다시 먼지통에 넣고 먼지통을 제품 안에 넣으십시오. 필터 실린더 케이스에 필터 실린더가 들어있지 않으면 먼지통 고 정장치를 닫을 수 없습니다. 필터 청소 및 유지관리 필터...
  • Page 47 한국어 제품에서 모터 보호 필터를 꺼내십시오. 휴지통 위에서 필터의 먼지를 털어내십시오. 모터 보호 필터가 매우 더러운 경우 찬 수돗물로 헹굴 수 있습니다. 모터 보호 필터를 청소할 때 세제나 기타 다른 세척액을 사용하지 마십시오. 필터 실린더를 제품에 다시 장착하기 전에 완전히 건조시키십시오. 청소한...
  • Page 48 한국어 새 필터를 필터 거치대에 끼우고 거치대를 닫으십시오(‘찰 칵’ 소리가 남). 필터 거치대를 제품에 다시 넣으십시오. 필터 커버를 닫으십시오(‘찰칵’소리가 남). 수퍼클린 에어 HEPA 필터(특정 모델만 해당) 일부 모델의 경우 수퍼클린 에어 필터 대신 특수 수퍼 클린 에어 HEPA 필터가 장착되어 있습니다. 이 필터는 배출 공기에서 나오 는...
  • Page 49 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보 호에 동참하실 수 있습니다. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지 www.philips.co.kr 를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증 서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담 실: (080)600-6600(수신자부담) 4222.003.3308.9.indd 49...
  • Page 50 한국어 문제 해결 이 란은 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제 와 그 해결 방법을 제시합니다. 발생한 문제를 아래 정보로 해결할 수 없는 경우에는 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점 가능한 원인 해결책 흡입력이 약합 흡입력이 낮게 설정되었 흡입력 설정을 더 강하게 하십시오. 니다.
  • Page 51: Português Do Brasil

    Português do Brasil introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www. philips.com/welcome. A Philips incorpora as tecnologias mais modernas para criar produtos favoráveis ao meio ambiente em termos de consumo de energia e uso de materiais.
  • Page 52 Não utilize o aparelho se o fio, a tomada ou o próprio aparelho estiver danificado. Se o fio estiver danificado, deverá ser substituído pela Philips, por uma das assistências técnicas autorizadas da Philips ou por técnicos igualmente qualificados para evitar situações de risco.
  • Page 53 Nunca use o aparelho sem o filtro de proteção do motor. Isso pode danificar o motor e reduzir a vida útil do aparelho. Use somente o cilindro de filtro Philips fornecido com o aparelho. Durante a aspiração, principalmente em cômodos com baixa umidade do ar, o aspirador de pó...
  • Page 54 Português do Brasil Para desencaixar a alça do tubo, segure-a com apenas uma das mãos. Com a outra mão, segure o tubo telescópico, pressione o botão de liberação (1) e retire o tubo da alça (). Encaixe da alça padrão (somente em alguns modelos) Para encaixar o tubo telescópico na alça, pressione o botão retrátil de travamento na alça (1) e insira-a no tubo ().
  • Page 55 Português do Brasil tubo telescópico Coloque o bocal no chão e segure o tubo em um ângulo de 45° em relação ao piso. Mova a trava do tubo para cima ou para baixo até a alça ficar na altura do quadril. Para conectar o tubo a um bocal, pressione o botão retrátil de travamento no tubo e insira-o no bocal. Encaixe o botão retrátil de travamento na abertura do bocal (você ouvirá um “clique”). Para desconectar o tubo da alça, pressione o botão retrátil de travamento e puxe a alça para fora do tubo.
  • Page 56 Português do Brasil Clipe para acessórios (somente em alguns modelos) O clipe para acessórios pode ser facilmente encaixado no tubo. É possível prender o bocal fino e o bocal pequeno (somente em alguns modelos) no clipe. suporte para acessórios (somente em alguns modelos) O suporte para acessórios pode ser facilmente encaixado da alça.
  • Page 57 Português do Brasil Bocal fino e bocal pequeno (somente em alguns modelos) Conecte o bocal fino (1) ou o bocal pequeno (2) com ou sem a escova () ao tubo ou diretamente à alça. Escova (somente em alguns modelos) Para montar a escova, deslize-a pela parte inferior do bocal pequeno (você ouvirá um “clique”). Para desmontar a escova, retire-a da parte inferior do bocal pequeno, deslizando-a para fora.
  • Page 58 Português do Brasil As escovas laterais capturam mais pó e sujeira nas laterais do bocal e permitem uma melhor limpeza rente à mobília e a outros obstáculos. A abertura na parte frontal do bocal permite aspirar partículas maiores. Para limpar pisos rígidos (por exemplo, azulejos, assoalhos, pisos laminados ou de linóleo), use o respectivo ajuste. Empurre o pedal de acionamento da minivassoura na parte superior do bocal com um dos pés para fazer com que ela saia do alojamento. Ao mesmo tempo, a roda é...
  • Page 59 Português do Brasil Para limpar tapetes, empurre outra vez o pedal de acionamento da minivassoura para que ela entre novamente no alojamento. utilização do aparelho Retire o fio do aparelho e conecte o plugue a uma tomada elétrica. Pressione o botão liga/desliga para ligar o aparelho. Durante a aspiração, você pode ajustar o poder de sucção usando o botão de controle do poder de sucção. Use o poder de sucção máximo para aspirar tapetes e pisos rígidos muito sujos.
  • Page 60 Português do Brasil Como esvaziar o recipiente de armazenamento de pó Esvazie o recipiente de armazenamento de pó assim que o nível de poeira atingir o disco de proteção do cilindro do filtro. Desconecte a mangueira do aparelho. Empurre a base do recipiente de armazenamento de pó para baixo para soltá-lo.
  • Page 61 Português do Brasil Limpeza e manutenção dos filtros Cilindro do filtro Limpe semanalmente o cilindro do filtro. Remova o recipiente de armazenamento de pó do aparelho, destrave o cilindro do filtro (1) e retire-o da proteção (2). Limpe o cilindro do filtro com a escova fornecida. Escove-o de cima para baixo na direção das abas. Use somente a escova fornecida! Outras escovas podem danificar o cilindro do filtro. Se desejar lavar o cilindro do filtro, use somente água. Não use sabão ou detergente para limpar o cilindro do filtro. Espere até que ele seque completamente antes de reinseri-lo na proteção.
  • Page 62 Português do Brasil Pressione firmemente o filtro de proteção do motor contra o compartimento do filtro para garantir que fique posicionado adequadamente. Filtro super Clean air (somente em alguns modelos) O filtro Super Clean Air, localizado na parte de trás do aparelho, possui filamentos carregados eletrostaticamente. Esses filamentos filtram grande parte das partículas menores na saída de ar. Substitua o filtro Super Clean Air a cada seis meses.
  • Page 63 Português do Brasil Recoloque o suporte do filtro no aparelho. Feche a grade do filtro (você ouvirá um clique). Filtro super Clean air hEPa (somente em alguns modelos) No lugar do Super Clean Air, alguns modelos são equipados com o filtro especial Super Clean Air HEPA. Esse filtro é capaz de remover 99,5% de todas as partículas de até...
  • Page 64 Encomenda de acessórios e filtros Se tiver dificuldade em obter filtros ou outros acessórios para este aparelho, entre em contato com o Atendimento ao Cliente Philips do seu país ou consulte o folheto da garantia mundial. Os cilindros de filtro Philips estão disponíveis com o código de serviço 4322 004 93320.
  • Page 65 Português do Brasil Problema Possível causa Solução Não consigo Você não inseriu Insira corretamente o cilindro do filtro na fechar a base do corretamente o cilindro do proteção. recipiente de filtro na proteção. armazenamento de pó. Às vezes, sinto O aspirador Para reduzir esse desconforto, recomendamos choques elétricos acumulou eletricidade...
  • Page 66: 繁體中文

    繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/ welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。 飛利浦致力於創新研發對環境友善的科技,並針對能源消耗與材質 選擇研究產品開發。其中特定類型的產品是由可分解塑膠與再生塑 膠製成。可分解塑膠的零件使用可再生的生質原料,能降低環境危 害。雖然部份零件依然須使用傳統塑膠,但是飛利浦盡可能的使用 再生塑膠。如此的生產方式,比起傳統方法,能避免非常可觀的浪 費。不僅如此,本吸塵器配備超高效率馬達,能以低耗電量產生最 高效能。 如需更多飛利浦的環保資訊,請瀏覽 www.asimpleswitch.com。 一般說明 (圖 1) 1 濾網桶 2 濾網桶盒 3 軟管接口開口 4 集塵桶把手 5 集塵桶 6 濾網桶固定鈕 7 馬達防護濾網 8 吸力旋鈕 9 上握把 10 開/關 (On/Off) 按鈕 11 後輪...
  • Page 67 繁體中文 40 濾網柵口 41 高效微塵濾網 (限特定機型) 42 電源線插頭 43 安置槽 44 高效微塵 HEPA 濾網 (限特定機型) 45 轉輪 46 機型標籤 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日後 參考。 危險 請勿用來吸水或任何其它液體。請勿吸取易燃性物質,且請勿吸 取未完全冷卻的灰燼。 警示 在您連接電源之前,請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示的 電壓相符。 如果插頭、電源線或產品本身有損傷時,請勿使用。 如果電線損壞,則必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或 是具備相同資格的技師更換,以免發生危險。 基於安全考慮,在缺乏監督及適當指示之下,本產品不適用於孩 童及任何身體、知覺、或心理功能障礙者,或缺乏使用經驗及 知識者。 請勿讓孩童使用本產品或當成玩具。 吸塵器開啟時,請勿將軟管、吸塵管或其他配件指向眼睛或耳 朵,也不可放入口中。 警告 吸除大型物體可能會造成吸塵管或軟管內的通風阻塞。 當您用吸塵器清除灰燼、細沙、石灰、水泥粉塵及類似物質時, 濾網桶上的細孔可能會被堵住。如果發現吸力異常減弱,請清潔...
  • Page 68 繁體中文 2 在房間中放水,增加房內濕度。舉例來說,您可以懸掛裝滿暖氣 水的容器或在暖氣附近放置水碗。 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,EMF) 所有相關 標準。只要使用方式正確並依照本使用手冊之說明進行操作,根據 現有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧慮。 使用前準備 人體工學建議 舒適操控把手 (限特定機型) 獨特的舒適操控把手依人體工學設計,讓您更加舒適自在地使用 吸塵器清潔。 若要使把手發揮最佳效果,務必注意不要將另一手置於吸塵管 上。如此會使背部扭曲,可能導致腰背問題。 本公司的人體工學師建議您調整吸塵管長度,使握持標準把手的 手與臀部等高。 裝上舒適操控把手 (限特定機型) 連接握把和伸縮管 (會聽見「喀搭聲」)。 要從吸塵管上移除握把,請一隻手握著握把,另一隻手握著伸縮 管,然後按下吸塵管釋放鈕 (1) 將吸塵管從握把中拉出 (2)。 4222.003.3308.9.indd 68 28-04-2009 11:43:36...
  • Page 69 繁體中文 裝上標準把手 (限特定機型) 若要連接伸縮軟管與握把,請按下握把上的彈簧式鎖定鈕 (1), 並將握把插入軟管中 (2)。將彈簧式鎖定鈕卡進軟管上的開孔 (會聽見「喀搭聲」)。 若要從握把上移除吸塵管,按下彈簧鎖定鈕,然後將握把由吸塵 管拉出即可。 注意: 本吸塵器在把手尾端有開孔設計 (僅特定型號),在沒有裝置 吸塵管或其他配件的情況下使用吸塵器時,這些開孔能避免物件在 吸入時卡住或毀損。 軟管 若要組合軟管,請將軟管固定鉤插入開口 (1),然後將軟管接口 向下推 (會聽見「喀噠」一聲) (2)。 若要卸除軟管,請按下釋放鈕 (1),然後將軟管接口從軟管連接 口拉出 (2)。 伸縮軟管  將吹頭靠在地面,並使吸塵管與地面呈 45°。 4222.003.3308.9.indd 69 28-04-2009 11:43:36...
  • Page 70 繁體中文 上下移動吸塵管鎖,直到把手與臀部等高為止。 要將吸塵管連接至吸頭時,請按下吸塵管上的彈簧式鎖定鈕,再 將吸塵管插入吸頭。將彈簧式鎖定鈕卡進吸頭上的開孔 (會聽見 「喀噠」一聲)。 若要從握把上移除吸塵管,按下彈簧鎖定鈕,然後將握把由吸塵 管拉出即可。 配件置放架 (限特定機型) 將配件置放架扣在握把上 (會聽見「喀噠」一聲)。 要卸下配件置放架時,將釋放桿壓緊 (1),再將配件置放架抽離 把手 (2)。 配件夾 (限特定機型) 配件夾可輕易地扣在吸塵管上。 4222.003.3308.9.indd 70 28-04-2009 11:43:37...
  • Page 71 繁體中文 縫隙吸頭及小吸頭 (限特定機型) 可以扣在配件夾上。 配件置放架 (限特定機型) 配件置放架可輕易固定在握把上。 您可以將吸塵器配件收納在配件置放架內,只要將它們推進置放架 即可。若要取出配件,請將它們從置放架中拉出即可。 您可一次收藏兩樣配件在配件置放架中: 細隙吸頭與小吸頭。 請注意小吸頭置放在配件置放架上的方式。 細隙吸頭與小刷子。 4222.003.3308.9.indd 71 28-04-2009 11:43:38...
  • Page 72 繁體中文 縫隙工具及小吸頭 (限特定機型) 在吸塵管或直接在握把上連接縫隙吸頭 (1) 或小吸頭 (2),可選 擇是否連接清潔刷吸頭 (3)。 清潔刷吸頭 (限特定機型) 組裝清潔刷吸頭時,將其扣入小吸頭底側 (會聽見「喀噠」一 聲)。 卸下清潔刷吸頭時,將其從小吸頭底側抽出。 細隙工具、小吸頭及小刷子 (限特定機型) 您可以將縫隙吸頭 (1)、小吸頭 (2) 或小刷子 (3) 直接連接至握 把或吸塵管上。 Tri-Active 全方位三效合一吸頭 (限特定機型) 全方位三效吸頭是地毯及硬質地板專用的多用途吸頭。 4222.003.3308.9.indd 72 28-04-2009 11:43:40...
  • Page 73 繁體中文 兩側吸頭的側刷可吸除更多灰塵及髒污,將您的家具和其他不易 移動的物品清理得更乾淨。 吸頭前端開口可吸除更大碎屑。 清理硬質地板時請用硬質地板設定 (例如瓷磚、鑲木、膠質或油 布地板):用腳推壓吸頭頂端的搖動開關,使毛刷條從吸頭罩露 出。此時輪子會收起以避免刮傷地板,操作也會更順手。 清理地毯時請用地毯設定:再次推壓翹板開關使毛刷條收進吸頭 罩。輪子會自動放下。 兩用吸頭 (限特定機型) 兩用吸頭適用於清潔地毯 (將毛刷條收起) 或硬質地板 (將毛刷條翻 出): 若要清理硬質地板,請以腳推壓兩用吸頭上的搖動開關,使毛刷 條從吸頭殼體內伸出。 4222.003.3308.9.indd 73 28-04-2009 11:43:41...
  • Page 74 繁體中文 若要清潔地毯,請再次推壓搖動開關,使毛刷條收進吸頭殼體 內。 使用此產品 請將電線自產品中拉出,將插頭接上電源插座。 按下 On/Off (開/關) 按鈕,開啟產品電源。 使用吸塵器時,您可以利用吸力旋鈕來調整吸力。 使用最大吸力清潔非常骯髒的地毯與硬質地板。 使用最小吸力清潔窗簾、桌墊等。 若您想要暫停片刻,請將吸頭上的突出物插入安置槽,以將吸塵 管固定為便於使用的位置。 清潔與維護 請勿使用洗碗機來清潔吸塵器的任何零件。 在拆卸和清潔任何零件之前,請務必先關閉吸塵器開關並拔除電源 插頭。 4222.003.3308.9.indd 74 28-04-2009 11:43:41...
  • Page 75 繁體中文 清空集塵桶 當灰塵量滿到濾網桶盒的圓盤位置時,便要清空集塵桶。 將軟管從吸塵器上拆下。 將集塵桶扣件向下推,即可取出集塵桶。 抓住集塵桶把手,然後將集塵桶整個往上提。 將集塵桶拿到垃圾筒上方,然後將濾網桶盒向上移出集塵桶。 將集塵桶裡的東西全部倒進垃圾桶。 您可以使用冷水加上洗碗精清理集塵桶。 將濾網桶盒放回集塵桶內,並將集塵桶放回吸塵器中。 請確認您已將濾網桶放回到濾網桶盒中,否則您將無法關上集塵桶 扣件。 4222.003.3308.9.indd 75 28-04-2009 11:43:42...
  • Page 76 繁體中文 濾網的清潔與保養 濾網桶 請每週清潔濾網桶。 取出吸塵器的集塵桶,打開濾網桶固定鈕 (1),然後將濾網桶從 濾網桶盒內取出 (2)。 以隨附的清潔刷來清潔濾網桶。清潔時,請沿著柱條方向由上往 下刷。 請務必使用隨附的清潔刷!其他種類的毛刷可能會損害濾網桶。 若要清洗濾網桶,請務必使用清水來清洗。 請勿使用肥皂、洗碗精或其他清潔劑來清潔濾網桶。請確定濾網桶 完全風乾,再將其放回到濾網桶盒中。 濾網盒 從集塵桶上拆下濾網桶盒。 如果濾網桶盒的內部有灰塵,請拿到垃圾筒上方來清空濾網桶 盒。 必要時,請用冷水加上洗碗精來清理濾網桶盒。 打開濾網桶固定鈕,然後將濾網桶放回到濾網桶盒中。 將濾網桶盒放回集塵桶內,並將集塵桶放回吸塵器中。 馬達防護濾網 請每年清潔一次馬達防護濾網。 將馬達防護濾網從吸塵器內取出。 在垃圾桶上輕拍灰塵以清理濾網。 若馬達防護濾網非常髒,也可以用清水清洗。 請勿使用洗碗精或其他清潔劑清理馬達防護濾網! 請確定濾網桶完全乾燥後,再放回產品中。 用力地將乾淨的馬達防護濾網壓回濾網室,確定已安裝妥當。 高效微塵濾網 (限特定機型)  高效微塵濾網位於吸塵器的後方,由靜電纖維所製成。這些纖維可 以從排出的空氣中過濾掉大部分的小型塵粒。 高效微塵濾網每六個月應更換一次。 4222.003.3308.9.indd 76 28-04-2009 11:43:42...
  • Page 77 繁體中文 打開濾網罩。 取出濾網座。 打開濾網座,並取出髒濾紙。 換上新濾紙,然後關上濾網座 (會聽見「喀噠」一聲)。 將濾網座裝回吸塵器。 4222.003.3308.9.indd 77 28-04-2009 11:43:43...
  • Page 78 繁體中文 關閉濾網罩 (會聽見「喀噠」一聲)。 高效微塵 HEPA 濾網 (限特定機型) 除了高效微塵濾網之外,某些機型配有特殊的高效微塵 HEPA 濾 網。這個濾網可過濾掉排放到空氣中 99.5% 小至 0.0003 公釐的 所有粒子。這不只包括一般住家灰塵,還有肉眼看不見的有害寄生 蟲,如塵 及其糞便,皆為常見的呼吸道疾病過敏原。 高效微塵 HEPA 抗敏濾網應每六個月更換一次。 您可以使用相同的方式來更換高效微塵濾網。 收納 使用完畢後,請將產品關閉,並將插頭從牆上插座拔下。 按下收線鈕,將電源線收回。 在您收納全方位三效吸頭時,請務必將它設為地毯設定,以免側 邊毛刷彎曲變形。 將吸頭上的突出物插入安置槽內,讓吸頭連接至吸塵器上。將吸 塵器置於水平位置收藏,所有輪子皆要觸及地面。 訂購配件與濾網 如果您無法取得本產品的濾網或其他配件,請洽當地飛利浦顧客服 務中心或參閱全球保證書。 飛利浦濾網桶服務編號為 4322 004 93320。 高效微塵濾網型號為 FC8032。 高效微塵 HEPA 濾網型號為 FC8044。 4222.003.3308.9.indd 78 28-04-2009 11:43:44...
  • Page 79 繁體中文 環境保護 本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品 放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心力。 保固與服務 若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網站, 網址為 www.philips.com,或連絡當地的飛利浦顧客服務中心 (您可 以在全球保證書上找到連絡電話)。若當地沒有顧客服務中心,請洽 詢當地的飛利浦經銷商。 故障排除 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下 資訊解決您遇到的問題,請聯絡您所在國家/地區的顧客服務中心。 問題 可能原因 解決方法 吸力不足。 您設定了低吸力。 請選用高吸力設定。 濾網桶受髒污堵塞。 清潔濾網桶 (請參閱「清潔與維護」單元)。 馬達防護濾網及/或 清潔或替換濾網 (請參閱「清潔與維護」單元)。 HEPA 濾網髒污。 吸頭、吸塵管或軟管 若要去除阻塞物,請拆除阻塞的部分,並將它以 堵塞。 相反的方向 (盡可能地) 連接。打開吸塵器,使 空氣以相反方向強制吹出阻塞的部分。 我無法關上集塵桶 您沒有將濾網桶正確地 將濾網桶正確地放入濾網桶盒中。 扣件。 放入濾網桶盒中。...
  • Page 80 4222.003.3308.9.indd 80 28-04-2009 11:43:50...
  • Page 81 4222.003.3308.9.indd 81 28-04-2009 11:43:53...
  • Page 82 4222.003.3308.9.indd 82 28-04-2009 11:43:57...
  • Page 83 4222.003.3308.9.indd 83 28-04-2009 11:43:58...
  • Page 84 4222.003.3308.9.indd 84 28-04-2009 11:44:02...
  • Page 85 4222.003.3308.9.indd 85 28-04-2009 11:44:04...
  • Page 86 4222.003.3308.9.indd 86 28-04-2009 11:44:07...
  • Page 87 4222.003.3308.9.indd 87 28-04-2009 11:44:09...
  • Page 88 4222.003.3308.9.indd 88 28-04-2009 11:44:14...
  • Page 89 4222.003.3308.9.indd 89 28-04-2009 11:44:16...
  • Page 90 4222.003.3308.9.indd 90 28-04-2009 11:44:21...
  • Page 91 4222.003.3308.9.indd 91 28-04-2009 11:44:24...
  • Page 92 4222.003.3308.9.indd 92 28-04-2009 11:44:29...
  • Page 93 4222.003.3308.9.indd 93 28-04-2009 11:44:32...
  • Page 94 4222.003.3308.9.indd 94 28-04-2009 11:44:36...
  • Page 95 4222.003.3308.9.indd 95 28-04-2009 11:44:38...
  • Page 96 4222.003.3308.9.indd 96 28-04-2009 11:44:41...
  • Page 97 4222.003.3308.9.indd 97 28-04-2009 11:44:42...
  • Page 98 4222.003.3308.9.indd 98 28-04-2009 11:44:46...
  • Page 99 4222.003.3308.9.indd 99 28-04-2009 11:44:49...
  • Page 100 4222.003.3308.9.indd 100 28-04-2009 11:44:52...
  • Page 101 4222.003.3308.9.indd 101 28-04-2009 11:44:53...
  • Page 102 4222.003.3308.9.indd 102 28-04-2009 11:44:55...
  • Page 103 4222.003.3308.9.indd 103 28-04-2009 11:44:57...
  • Page 104 4222.003.3308.9.indd 104 28-04-2009 11:45:02...
  • Page 105 4222.003.3308.9.indd 105 28-04-2009 11:45:04...
  • Page 106 .00.0.9 4222.003.3308.9.indd 106 28-04-2009 11:45:05...

This manual is also suitable for:

Easyclean fc8710Easyclean fc8748/01