Download Print this page

Siemens WB110A Operating Instructions Manual page 3

Charging station for electric vehicles

Advertisement

DE
Reparaturarbeiten an der Ladestation sind ausschließlich durch den Hersteller oder authorisiertes Service-Personal vorzu-
nehmen.
EN
Repair work on the charging station may only be performed by the manufacturer or authorized service personnel.
FR
Les travaux de réparation sur la station de charge ne doivent être effectués que par le fabricant ou par du personnel de
maintenance autorisé.
ES
Los trabajos de reparación en la estación de recarga deberán ser ejecutados exclusivamente por el fabricante o personal de
servicio técnico autorizado.
IT
Gli interventi di riparazione sulla stazione di carica devono essere eseguiti esclusivamente dal costruttore o da personale di
service autorizzato.
PT
Os trabalhos de reparação na estação de carga só podem ser executados exclusivamente pelo fabricante ou por pessoal da
assistência técnica autorizado.
PL
Prace naprawcze na stacji ładowania mogą być przeprowadzane wyłącznie przez producenta lub autoryzowany personel
serwisowy.
5TT3201-1KK02
2
10 mm
1.5 ...1.8 Nm
6,0 mm
DE
Mode 3 Ladekabel für Elektrofahrzeuge sind entsprechend ihrer maximalen Strombelastbarkeit elektrisch kodiert. Bei Ver-
wendung eines Ladekabels mit geringerer Stromtragfähigkeit als der Bemessungsstrom der Wallbox wird der Ladevorgang nicht
gestartet.
EN
Mode 3 charging cables for electric vehicles are electrically coded according to their maximum current-carrying capacity. If an
attempt is made to use a charging cable with a lower current rating than that of the wallbox, the charging process does not
start.
FR
Les câbles de charge mode 3 pour véhicules électriques sont codés en fonction de leur courant maximal. Lorsqu'un utilise un
câble dont le courant maximal est inférieur à celui du coffret mural, le chargement ne démarre pas.
ES
Modo 3 Los cables de carga para vehículos eléctricos están codificados en función de su intensidad máxima soportable. Si se usa
un cable de carga con menor intensidad máxima soportable que la de la caja mural, entonces no se inicia la operación de
recarga.
IT
I cavi di ricarica Mode 3 per veicoli elettrici sono codificati elettricamente a seconda della loro caricabilità di corrente massima.
Se si utilizza un cavo di ricarica con una portata di corrente inferiore alla corrente nominale della Wallbox, il processo di ricarica
non viene avviato.
PT
Os cabos de carga Modo 3 para veículos elétricos estão codificados eletricamente de acordo com sua corrente máxima
admissível. Se for utilizado um cabo de carga com corrente admissível inferior à corrente nominal da Wallbox, o processo de
carga não é iniciado.
PL
Tryb 3 kable ³adowania dla pojazdów elektrycznych s¹ kodowane elektrycznie odpowiednio do ich maksymalnej obci¹¿alnoœci
pr¹dowej. W przypadku zastosowania kabla o zdolnoœci przewodzenia pr¹du mniejszej ni¿ pr¹d znamionowy skrzynki wallbox
proces ³adowania nie zostanie rozpoczêty.
3 ~ 230/400 V
3 ~ 230/400 V
2540024111_04
3ZW1012-0EC01-0AA0
3

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

5tt3201-1kk02