Download Print this page

Siemens 5SV8101-6KK Operating Instructions Manual page 11

Modular residual current protection device type a (mrcd)
Hide thumbs Also See for 5SV8101-6KK:

Advertisement

PT
Com a ativação da função Auto, é possível parametrizar um reset automático (reclose) para o contato de
alarme.
Se o limite de alarme definido for ultrapassado, o contato de alarme comuta. Depois de o valor de resposta
não ter sido atingido para o alarme, o relé de alarme comuta automaticamente (sem reset) para sua posição
original.
TR
Otomatik fonksiyonu devreye sokularak, alarm kontağı için otomatik bir sıfırlama (yeniden kapatma) para -
metrelenebilir.
Ayarlanan alarm sınırının aşılması durumunda alarm kontağı devreye girer. Alarm tepki değerinin altına inil -
mesi durumunda, alarm rölesi otomatik olarak (sıfırlama olmadan) kendi başlangıç konumuna geri döner.
РУ
Активизировав функцию Auto, можно установить параметр автоматического сброса (повторное
включение) для контакта аварийного сигнала.
При превышении установленной границы аварийного сигнала включается контакт аварийного
сигнала. После того как значение становится меньше параметра срабатывания аварийного сигнала,
аварийное реле автоматически (без сброса) снова переключается на исходное положение.
PL
Aktywując funkcję auto, można parametryzować automatyczne resetowanie (reclose) dla styku alarmu.
W przypadku przekroczenia ustalonej granicy alarmu następuje wyłączenie styku alarmu. W momencie gdy
wartość progowa dla alarmu nie została osiągnięta, przekaźnik alarmu automatycznie powraca do swoich
pierwotnych ustawień (bez resetowania).
激活 "Auto" 功能后即可为警报触点的自动重置功能 (重合闸)进行参数化设置。
如超过所设的警报极限,警报触点接通。如果低于警报的响应值,那么警报继电器将自动 (不重置)切换回
它的初始位置。
Testen / Test / Tester / Prueba / Test / Testar / Test / Проверка / Testowanie / 测试
INS
INS
30 mA
0 mA
5
14
4
15
4
6
13
30 mA
INS
30 mA
TESt
0 mA
5
14
5
15
4
6
13
6
14
15
13
2539244105-06
3ZW1012-0SV81-0AA0
11

Advertisement

loading