Silvercrest SRR 3.7 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SRR 3.7 A1 Operating Instructions Manual

Rotary shaver
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Descripción del Aparato
    • Características Técnicas
    • Indicaciones de Seguridad
    • Carga de la Batería
    • Afeitado Inalámbrico
    • Afeitado con Adaptador de Red
    • Recortadora/Cortadora para Pelo Largo
    • Seguro para Viajes
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Limpieza con el Pincel
    • Limpieza con Agua Corriente
    • Limpieza en Profundidad
    • Almacenamiento
    • Garantía y Asistencia Técnica
    • Desecho
    • Importador
  • Italiano

    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Volume Della Fornitura
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Dati Tecnici
    • Indicazioni Relative Alla Sicurezza
    • Ricarica Della Batteria
    • Rasatura Senza Cavo
    • Rasatura con Adattatore DI Rete
    • Rifi Nitore/Lama DI Taglio Per Peli Lunghi
    • Protezione Per Viaggio
    • Pulizia con Il Pennello
    • Pulizia E Manutenzione
    • Pulizia Sotto L'acqua Corrente
    • Pulizia a Fondo
    • Conservazione
    • Garanzia E Assistenza
    • Smaltimento
    • Importatore
  • Português

    • Conteúdo da Embalagem
    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Descrição Do Aparelho
    • Dados Técnicos
    • Instruções de Segurança
    • Carregamento das Baterias
    • Barbear Sem Cabo
    • Aparadores de Pelos Compridos
    • Barbear Com O Adaptador de Rede
    • Bloqueio de Viagem
    • Limpeza Com O Pincel
    • Limpeza E Conservação
    • Limpeza Em Água Corrente
    • Limpeza Completa
    • Armazenamento
    • Garantia E Assistência Técnica
    • Eliminação
    • Importador
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Gerätebeschreibung
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • At Ch
    • Aufl Aden der Akkus
    • Kabelloses Rasieren
    • Rasieren mit Netzadapter
    • Trimmer/Langhaarschneider
    • Reisesicherung
    • Reinigung mit dem Pinsel
    • Reinigung und Pfl Ege
    • Reinigung unter Fl Ießendem Wasser
    • Gründliche Reinigung
    • Aufbewahrung
    • Garantie und Service
    • Entsorgung
    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 65

Quick Links

AFEITADORA ROTATORIA
RASOIO A LAMINA ROTANTE SRR 3.7 A1
AFEITADORA ROTATORIA
Instrucciones de uso
MÁQUINA
DE BARBEAR ROTATIVA
Manual de instruções
ROTATIONSRASIERER
Bedienungsanleitung
IAN 102881
RASOIO A LAMINA ROTANTE
Istruzioni per l'uso
ROTARY SHAVER
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SRR 3.7 A1

  • Page 1 AFEITADORA ROTATORIA RASOIO A LAMINA ROTANTE SRR 3.7 A1 AFEITADORA ROTATORIA RASOIO A LAMINA ROTANTE Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso MÁQUINA ROTARY SHAVER DE BARBEAR ROTATIVA Operating instructions Manual de instruções ROTATIONSRASIERER Bedienungsanleitung IAN 102881...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 5: Table Of Contents

    Desecho ........18 Importador ........19 SRR 3.7 A1...
  • Page 6: Introducción

    Volumen de suministro ♦ Afeitadora con unidad de cabezales ♦ Adaptador de red ♦ Unidad recortadora ♦ Caperuza protectora ♦ Pincel ♦ Bolsa ♦ Tarjeta de pedido ♦ Instrucciones de uso SRR 3.7 A1...
  • Page 7: Descripción Del Aparato

    Cortadora estrecha para pelo largo Unidad recortadora Cortadora ancha para pelo largo Símbolo (bloqueo) Símbolo (cargar) Indicación de nivel de carga Clavija de carga Figura B (página trasera desplegable): Conector Adaptador de red Pincel Caperuza protectora Bolsa SRR 3.7 A1...
  • Page 8: Características Técnicas

    60 min. Tipo: IPX 4 Adaptador de red (tipo PTB-050100EU) Tensión de entrada: 100 - 240 V ∼ 50/60 Hz Tensión de salida: Corriente de salida: 1000 mA Clase de protección: II / SRR 3.7 A1...
  • Page 9: Indicaciones De Seguridad

    Desconecte el adaptador de red directamente de la clavija de la fuente de alimentación y no del cable. No sumerja nunca el aparato ni el cable con el ► adaptador de red en agua ni en otros líquidos. SRR 3.7 A1...
  • Page 10 El montaje de un interruptor diferencial con ► una corriente de disparo de referencia de no más de 30 mA ofrece una protección adicional contra una descarga eléctrica. Encargue el montaje exclusivamente a un técnico electricista. SRR 3.7 A1...
  • Page 11 Los niños no deben jugar con el aparato. ► Los niños no deben realizar las tareas de ► limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión. SRR 3.7 A1...
  • Page 12 Conecte el adaptador de red exclusivamente ► a una base de enchufe de fácil acceso para poder desconectarla rápidamente en caso de avería. SRR 3.7 A1...
  • Page 13: Carga De La Batería

    2) Enchufe el adaptador de red r al enchufe adecuado según las especifi caciones del aparato: La carga de la batería se muestra en la pantalla en porcentajes (%) (indicación del nivel de carga q). En la pantalla aparecerá el símbolo SRR 3.7 A1...
  • Page 14: Afeitado Inalámbrico

    5) Realice movimientos rectos y circulares sobre la piel con los cabezales. 6) Una vez terminado el afeitado, pulse el botón de encendido/ apagado 5. El aparato se para. Transcurridos aprox. 3 segun- dos se apagará la pantalla. SRR 3.7 A1...
  • Page 15: Afeitado Con Adaptador De Red

    1) Retire la unidad de cabezales 2 del mango, si estuviera colocado. 2) Coloque la unidad recortadora 7 sobre el eje de accionamien- to 1. Cambie de dirección de encaje, en función de si quiere utilizar la cortadora ancha 8 o estrecha 6: SRR 3.7 A1...
  • Page 16: Seguro Para Viajes

    ■ No obstante, el aparato no se enciende. ■ Si desea cancelar el bloqueo, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado 5: 9, que comenzará a parpadear. aparecerá el símbolo – Ahora podrá volver a encender el aparato. SRR 3.7 A1...
  • Page 17: Limpieza Y Mantenimiento

    3) Utilice el pincel t para retirar los pelitos más pequeños. Unidad recortadora ■ Limpie la unidad recortadora después de cada afeitado con el pincel t. Engrase la cortadora para pelo largo 6/8 aprox. cada ■ 6 meses con unas gotas de aceite para máquinas de coser. SRR 3.7 A1...
  • Page 18: Limpieza Con Agua Corriente

    2. El mango de la afeitadora solo está protegido contra salpicaduras y podría dañarse irreparablemente si se mantiene debajo del chorro de agua. 3) Espere a que la unidad de cabezales se seque 2 antes de volver a utilizar la afeitadora. SRR 3.7 A1...
  • Page 19: Limpieza En Profundidad

    3) Gire con cuidado el bloqueo marcado con fl echas en el sentido de las fl echas hasta que se pueda levantar el soporte de los cabezales (véase la fi gura). 4) Limpie todas las piezas debajo del chorro de agua corriente y espere a que se sequen. SRR 3.7 A1...
  • Page 20: Almacenamiento

    2 cuando no vaya usar el aparato. ■ Guarde el aparato limpio y seco, así como las piezas de repuesto, en la bolsa u suministrada. ■ Guárdelo todo en un lugar limpio, seco y sin polvo. SRR 3.7 A1...
  • Page 21: Garantía Y Asistencia Técnica

    Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 102881 Disponibilidad de la línea de atención al cliente: de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET) SRR 3.7 A1...
  • Page 22: Desecho

    Rompa los soportes de la cubierta de plástico transparente de los lados. Presione ligeramente para dentro el encastre inferior de forma que se pueda abrir la cubierta de plástico transparente. 5) Levante algo la pletina para poder acceder con un destornillador plano debajo de la batería. SRR 3.7 A1...
  • Page 23: Importador

    Devuelva las pilas exclusivamente en estado descargado. El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales. Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SRR 3.7 A1...
  • Page 24 SRR 3.7 A1...
  • Page 25 Smaltimento........38 Importatore ........39 SRR 3.7 A1...
  • Page 26: Introduzione

    Volume della fornitura ♦ Rasoio con unità di taglio ♦ Adattatore di rete ♦ Rifi nitore ♦ Cappuccio di protezione ♦ Pennello ♦ Astuccio ♦ Tagliando di ordinazione ♦ Istruzioni per l'uso SRR 3.7 A1...
  • Page 27: Descrizione Dell'apparecchio

    Lama di taglio stretta per peli lunghi Rifi nitore Lama di taglio larga per peli lunghi Simbolo (blocco) Simbolo (carica) Indicazione del livello di carica Presa di carica Figura B (pagina apribile sul retro) Connettore Adattatore di rete Pennello Cappuccio di protezione Astuccio SRR 3.7 A1...
  • Page 28: Dati Tecnici

    60 minuti Grado di protezione: IPX 4 Adattatore di rete (modello PTB-050100EU) Tensione di alimentazione: 100 - 240 V ∼ 50/60 Hz Tensione in uscita: Corrente di uscita: 1000 mA Classe di protezione: II / SRR 3.7 A1...
  • Page 29: Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    − lungo tempo, dopo ogni uso. − Staccare l'adattatore di rete tenendolo ben saldo e non tirando dal cavo. Non immergere mai l'apparecchio o il cavo ► con adattatore di rete in acqua o altri liquidi. SRR 3.7 A1...
  • Page 30 L'installazione di un salvavita con una corrente di ► apertura di misurazione non superiore a 30 mA off re un'ulteriore protezione da una scossa elet- trica. Fare eseguire l'installazione esclusivamente da un elettricista specializzato. SRR 3.7 A1...
  • Page 31 I bambini non devono giocare con l'apparecchio. ► La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente ► non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati. SRR 3.7 A1...
  • Page 32 Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza. Allacciare l'adattatore di rete solo a una presa ► facilmente raggiungibile, affi nché in caso di guasto dell'adattatore di rete esso possa venire staccato rapidamente dalla presa. SRR 3.7 A1...
  • Page 33: Ricarica Della Batteria

    2) Inserire l'adattatore di rete r in una presa che risponda a quanto prescrive l'apparecchio: La carica della batteria viene visualizzata in percentuale (%) sul display (indicazione del livello di carica q). Sul display compare il simbolo SRR 3.7 A1...
  • Page 34: Rasatura Senza Cavo

    I migliori risultati li si ottiene con pelle asciutta. ► Potrebbero essere necessarie da 2 a 3 settimane prima che la pelle si abitui al sistema di taglio. 5) Far scorrere le testine di taglio lungo la pelle con movimenti diritti e circolari. SRR 3.7 A1...
  • Page 35: Rasatura Con Adattatore Di Rete

    2) Inserire il rifi nitore 7 sull'albero motore 1. A seconda se si intende lavorare con la lama di taglio per peli lunghi larga 8 o stretta 6, cambiare la direzione con cui si infi la l'accessorio: SRR 3.7 A1...
  • Page 36: Protezione Per Viaggio

    Ma l'apparecchio non si accende. ■ Quando lo si desidera nuovamente sbloccare, premere e tenere premuto il tasto ON/OFF 5. 9 e inizia a lampeg- A questo punto compare il simbolo – giare. Ora è di nuovo possibile accendere l'apparecchio. SRR 3.7 A1...
  • Page 37: Pulizia E Manutenzione

    Rifi nitore Dopo ogni rasatura pulire il rifi nitore con il pennello t. ■ Oliare le lame di taglio per peli lunghi 6/8 ca. ogni 6 mesi ■ con una goccia di olio per macchine da cucire. SRR 3.7 A1...
  • Page 38: Pulizia Sotto L'acqua Corrente

    Badare a tenere sotto il getto d'acqua solo l'unità di taglio 2! La parte manuale del rasoio è protetta solo dagli spruzzi d'acqua, potrebbe dunque venire danneggiata irreparabil- mente se viene tenuta sotto l'acqua corrente. 3) Prima di riutilizzare il rasoio, lasciare asciugare l'unità di taglio 2. SRR 3.7 A1...
  • Page 39: Pulizia A Fondo

    3) Ruotare con cautela il blocco segnato da frecce in direzione delle frecce stesse fi no a quando il sostegno delle testine di taglio non si lascia sollevare (vedi fi gura). 4) Pulire tutte le parti sotto l'acqua corrente e farle asciugare completamente. SRR 3.7 A1...
  • Page 40: Conservazione

    Quando non si utilizza l'apparecchio, infi lare sempre il cappuccio di protezione z sull'unità di taglio 2. ■ Conservare l'apparecchio pulito e asciutto e i suoi accessori nell'astuccio u fornito in dotazione. ■ Stoccare l'apparecchio in un luogo pulito, asciutto, privo di polvere. SRR 3.7 A1...
  • Page 41: Garanzia E Assistenza

    Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 102881 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 102881 Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET) SRR 3.7 A1...
  • Page 42: Smaltimento

    4) Quando l'involucro interno è stato estratto: spezzare i sostegni del coperchio in plastica trasparente che si trovano sui lati. Premere leggermente l'arresto inferiore verso l'interno in modo tale che il coperchio in plastica trasparente possa venire aperto. SRR 3.7 A1...
  • Page 43: Importatore

    fi nalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/o delle batterie. Restituire le pile/le batterie solo se scariche. L'imballaggio è costituito da materiali ecocompatibili che possono venire smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio. Importatore KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SRR 3.7 A1...
  • Page 44 SRR 3.7 A1...
  • Page 45 Eliminação ........58 Importador ........59 SRR 3.7 A1...
  • Page 46: Introdução

    Conteúdo da embalagem ♦ Máquina de barbear com unidade de corte ♦ Adaptador de rede ♦ Unidade aparadora ♦ Tampa de proteção ♦ Pincel ♦ Bolsa ♦ Cartão de encomenda ♦ Manual de instruções SRR 3.7 A1...
  • Page 47: Descrição Do Aparelho

    Aparador estreito de pelos compridos Unidade de aparo Aparador largo de pelos comprimidos Símbolo (bloqueio) Símbolo (carga) Indicação do estado de carga Tomada de carregamento Figura B (parte traseira desdobrável): Ficha de ligação Adaptador de rede Pincel Tampa de proteção Bolsa SRR 3.7 A1...
  • Page 48: Dados Técnicos

    60 minutos Tipo de proteção: IPX 4 Adaptador de rede (tipo PTB-050100EU) Tensão de entrada: 100 - 240 V ∼ 50/60 Hz Tensão de saída: Corrente de saída: 1.000 W Classe de proteção: II / SRR 3.7 A1...
  • Page 49: Instruções De Segurança

    — período prolongado, após cada utilização. — Puxe diretamente pelo adaptador de rede e não pelo cabo. Nunca mergulhe o aparelho, bem como, o ► cabo com o adaptador de rede, em água ou noutros líquidos. SRR 3.7 A1...
  • Page 50 A instalação de um dispositivo de proteção ► de corrente residual com uma corrente de ativação de dimensionamento não superior a 30 mA oferece mais proteção contra choque elétrico. A instalação deve ser realizada exclu- sivamente por um eletricista. SRR 3.7 A1...
  • Page 51 As crianças não podem brincar com o aparelho. ► A limpeza e a manutenção pelo utilizador não ► podem ser realizadas por crianças não vigiadas. SRR 3.7 A1...
  • Page 52 Apenas a utilização destas peças garante o cumprimento dos requisitos de segurança. Ligue o adaptador de rede apenas a uma to- ► mada acessível para que, em caso de avaria, este possa ser rapidamente retirado da tomada. SRR 3.7 A1...
  • Page 53: Carregamento Das Baterias

    fi cha de ligação e. 2) Insira o adaptador de rede r numa tomada adequada aos dados do aparelho: O carregamento da bateria é visualizado, em percentagem (%), no visor (indicação do estado de carga q). O símbolo aparece no visor. SRR 3.7 A1...
  • Page 54: Barbear Sem Cabo

    Obtém os melhores resultados com a pele seca. ► Pode demorar 2 a 3 semanas até que a pele se habitue ao sistema de corte. 5) Conduza as cabeças de corte com movimentos retos e circulares sobre a pele. SRR 3.7 A1...
  • Page 55: Barbear Com O Adaptador De Rede

    1) Retire a unidade de corte 2, caso esteja encaixada, da máquina. 2) Encaixe a unidade de aparo 7 no eixo de acionamento 1. Quer pretenda trabalhar com o aparador largo 8 ou estreito 6 de pelos compridos, mude o sentido de encaixe: SRR 3.7 A1...
  • Page 56: Bloqueio De Viagem

    No entanto, o aparelho não se liga. ■ Caso pretenda voltar a desbloquear o botão, mantenha o botão ligar/desligar 5 premido: 9 é visualizado e começa a piscar. o símbolo – Pode agora voltar a ligar o aparelho. SRR 3.7 A1...
  • Page 57: Limpeza E Conservação

    Limpe a unidade de aparo, após cada barbear, com o pincel fornecido t. Lubrifi que os aparadores de pelos compridos 6/8, aprox. a ■ cada 6 meses, com uma gota de lubrifi cante para máquinas de costura. SRR 3.7 A1...
  • Page 58: Limpeza Em Água Corrente

    fi car irreparavel- mente danifi cado se o colocar por baixo de água corrente. 3) Deixe a unidade de corte 2 secar antes de voltar a utilizar a máquina de barbear. SRR 3.7 A1...
  • Page 59: Limpeza Completa

    3) Rode cuidadosamente o bloqueio, marcado com setas, o má- ximo no sentido da seta, até que o dispositivo de retenção das cabeças de corte possa ser retirado (ver fi gura). 4) Limpe todas as peças em água corrente e deixe-as secar bem. SRR 3.7 A1...
  • Page 60: Armazenamento

    Coloque a tampa de proteção z em cima da unidade de corte 2 ■ sempre que não utilizar o aparelho. ■ Guarde o aparelho seco e os respetivos acessórios na bolsa fornecida u. ■ Guarde tudo num local seco, limpo e sem pó. SRR 3.7 A1...
  • Page 61: Garantia E Assistência Técnica

    Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 102881 Horário de atendimento da linha de apoio: Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC) SRR 3.7 A1...
  • Page 62: Eliminação

    Pressione o bloqueio inferior, um pouco para dentro, de forma a que a cobertura de plástico transparente possa ser aberta. 5) Levante a placa de metal, de modo a aceder por baixo da bateria com uma chave de fenda. SRR 3.7 A1...
  • Page 63: Importador

    Entregue as pilhas/baterias apenas quando estiverem completamente descarregadas. A embalagem é composta por materiais ecológicos que podem ser depositados nos ecopontos locais. Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SRR 3.7 A1...
  • Page 64 SRR 3.7 A1...
  • Page 65 Importer ........79 SRR 3.7 A1...
  • Page 66: Introduction

    All other uses are deemed to be improper and may result in property damage or even in personal injury. Package contents ♦ Shaver with shaver unit ♦ Power adapter ♦ Trimmer unit ♦ Protective cap ♦ Brush ♦ Case ♦ Order card ♦ Operating instructions SRR 3.7 A1...
  • Page 67: Description Of The Appliance

    Release button Protective collar On/off button Narrow long-hair trimmer Trimmer unit Broad long-hair trimmer symbol (lock) symbol (charge) Battery charge level indicator Charging socket Figure B (rear fold-out page): Connection plug Mains adapter Brush Protective cap Case SRR 3.7 A1...
  • Page 68: Technical Data

    90 minutes Operating time with fully charged battery: approx. 60 minutes Protection rating: IPX 4 Power adapter (type PTB-050100EU) Input voltage: 100 - 240 V ∼ 50/60 Hz Output voltage: Output power: 1000 mA Protection class: II / SRR 3.7 A1...
  • Page 69: Safety Guidelines

    — for long periods, after every use. — Pull the mains power adapter itself and not the cable. Never submerge the appliance or the cable ► with mains adapter in water or other liquids. SRR 3.7 A1...
  • Page 70 The installation of a residual current circuit breaker ► with a rated tripping current of no more than 30 mA off ers further protection from electric shocks. Have the installation carried out only by a qualifi ed electrician. SRR 3.7 A1...
  • Page 71 Children must not use the appliance as a play- ► thing. Cleaning and user maintenance tasks may not ► be carried out by children unless they are super- vised. SRR 3.7 A1...
  • Page 72 Only plug the mains adapter into an easily ► reachable power socket so that you can pull the mains adapter out of the power socket quickly in an emergency. SRR 3.7 A1...
  • Page 73: Charging The Batteries

    2) Plug the mains adapter r into a mains socket that complies with the appliance specifi cations. The battery charge level is shown in percent (%) on the display (battery charge level indicator q). The symbol 0 appears on the display. SRR 3.7 A1...
  • Page 74: Cordless Shaving

    5) Move the shaving heads with straight and circular motions over the skin. 6) When you have covered all the areas that you want to shave, press the on/off button 5. The appliance stops. After approx. 3 seconds, the display will switch off . SRR 3.7 A1...
  • Page 75: Shaving Using The Mains Adapter

    1) Pull the shaver unit 2 off the handset (if attached). 2) Attach the trimmer unit 7 to the drive shaft 1. Depending on whether you want to use the broad 8 or narrow long hair trimmer 6, change the direction of attachment. SRR 3.7 A1...
  • Page 76: Travel Lock

    The appliance will, however, not switch on. If you want to release the lock, press and hold the on/off button 5: ■ symbol 9 appears and starts to fl ash. – The appliance can now be switched on. SRR 3.7 A1...
  • Page 77: Cleaning And Care

    3) Use the brush t to remove any remaining hair cuttings. Trimmer unit Clean the trimmer unit after every use with the supplied brush t. ■ Oil the long hair trimmers 6/8 around every 6 months with a ■ drop of sewing machine oil. SRR 3.7 A1...
  • Page 78: Cleaning Under Running Water

    Ensure that only the shaver unit 2 is under the stream of water! The shaver handset is only protected against water splashes and can be irreparably damaged if it is held under running water. 3) Allow the shaver unit 2 to dry before you use the shaver again. SRR 3.7 A1...
  • Page 79: Thorough Cleaning

    3) Carefully turn the catch marked with arrows in the direction of the arrows until the mounting of the shaving heads can be lifted of (see fi gure). 4) Clean all parts under running water and then allow them to dry fully. SRR 3.7 A1...
  • Page 80: Storage

    Always replace the protective cap z on the shaver unit 2 when ■ you are not using the appliance. ■ Store the cleaned and dried appliance and its accessories in the supplied case u. ■ Store everything in a clean, dust-free and dry place. SRR 3.7 A1...
  • Page 81: Warranty And Service

    Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 102881 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 102881 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) SRR 3.7 A1...
  • Page 82: Disposal

    fl at-blade screwdriver to do this. 4) Once you have removed the inner housing: Break the brackets on the transparent plastic cover on the sides. Press the lower lock slightly inwards so that the clear plastic cover can be folded upwards. SRR 3.7 A1...
  • Page 83: Importer

    Only dispose of batteries when they are fully discharged. The packaging is made of environmentally friendly materials which you can dispose of at your local recycling centre. Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SRR 3.7 A1...
  • Page 84 SRR 3.7 A1...
  • Page 85 Entsorgung ........98 Importeur ........100 SRR 3.7 A1...
  • Page 86: Einleitung

    Nutzen Sie es nicht gewerblich. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Lieferumfang ♦ Rasierer mit Schereinheit ♦ Netzadapter ♦ Trimmereinheit ♦ Schutzkappe ♦ Pinsel ♦ Tasche ♦ Bestellkarte ♦ Bedienungsanleitung SRR 3.7 A1...
  • Page 87: Gerätebeschreibung

    Vollständigkeit und Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service. Gerätebeschreibung Abbildung A (vordere Ausklappseite): Antriebswelle Schereinheit Entriegelungstaste Schutzkragen Ein-/Aus-Taste schmaler Langhaarschneider Trimmereinheit breiter Langhaarschneider Symbol (Sperrung) Symbol (Laden) Ladestandsanzeige Ladebuchse Abbildung B (hintere Ausklappseite): Verbindungsstecker Netzadapter Pinsel Schutzkappe Tasche SRR 3.7 A1...
  • Page 88: Technische Daten

    Schutzklasse: III/ Ladezeit: ca. 90 Minuten Laufzeit bei voll geladenem Akku: ca. 60 Minuten Schutzart: IPX 4 Netzadapter (Typ PTB-050100EU) Eingangsspannung: 100 - 240 V ∼ 50/60 Hz Ausgangsspannung: 5 V Ausgangsstrom: 1000 mA Schutzklasse: II / SRR 3.7 A1...
  • Page 89: Sicherheitshinweise

    Sie das Gerät längere Zeit nicht   — benutzen, nach jedem Gebrauch.   — Ziehen Sie dabei am Netzadapter direkt und nicht am Kabel. Tauchen Sie das Gerät sowie das Kabel mit ► Netzadapter niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. SRR 3.7 A1...
  • Page 90 Flächen gezogen wird. Es könnte sonst die Isolierung des Kabels beschädigt werden. Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung ► mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA bietet weiteren Schutz vor einem elektrischen Schlag. Lassen Sie den Ein- bau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchführen. SRR 3.7 A1...
  • Page 91 Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht ► von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. SRR 3.7 A1...
  • Page 92 Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. Schließen Sie den Netzadapter nur an eine gut ► erreichbare Steckdose an, damit im Störungs- fall der Netzadapter schnell aus der Steckdose gezogen werden kann. SRR 3.7 A1...
  • Page 93: Aufl Aden Der Akkus

    Sonst lässt sich der Verbindungsstecker e nicht einstecken. 2) Stecken Sie den Netzadapter r in eine zu den Gerätevorga- ben passende Steckdose: Die Akkuladung wird in Prozent (%) im Display angezeigt (Lade- standsanzeige q). Das Symbol 0 erscheint im Display. SRR 3.7 A1...
  • Page 94: Kabelloses Rasieren

    5) Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und kreisenden Bewe- gungen über die Haut. 6) Wenn Sie alle zu rasierenden Stellen behandelt haben, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 5. Das Gerät stoppt. Nach ca. 3 Sekun- den erlischt das Display. SRR 3.7 A1...
  • Page 95: Rasieren Mit Netzadapter

    1) Ziehen Sie die Schereinheit 2, falls aufgesetzt, vom Handgerät 2) Stecken Sie die Trimmereinheit 7 auf die Antriebswelle 1. Je nachdem, ob Sie mit dem breiten 8 oder schmalen Lang- haarschneider 6 arbeiten wollen, wechseln Sie die Aufsteck- richtung: SRR 3.7 A1...
  • Page 96: Reisesicherung

    Symbol sich jedoch nicht ein. ■ Wenn Sie die Sperrung wieder aufheben wollen, drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste 5: 9 erscheint und fängt an zu blinken. das Symbol – Das Gerät lässt sich nun wieder einschalten. SRR 3.7 A1...
  • Page 97: Reinigung Und Pfl Ege

    3) Benutzen Sie den Pinsel t, um verbliebene Haarteilchen zu entfernen. Trimmeinheit Reinigen Sie die Trimmeinheit nach jeder Rasur mit dem Pinsel t. ■ Ölen Sie die Langhaarschneider 6/8 ca. alle 6 Monate mit ■ einem Tropfen Nähmaschinenöl. SRR 3.7 A1...
  • Page 98: Reinigung Unter Fl Ießendem Wasser

    Das Handteil des Rasierers ist nur gegen Spritzwasser geschützt und kann irreparabel beschädigt werden, wenn es unter fl ießendes Wasser gehalten wird. 3) Lassen Sie die Schereinheit 2 trocknen, bevor Sie den Rasierer wieder benutzen. SRR 3.7 A1...
  • Page 99: Gründliche Reinigung

    3) Drehen Sie vorsichtig die mit Pfeilen markierte Verriegelung soweit in Pfeilrichtung, bis sich die Halterung der Scherköpfe abheben lässt (siehe Abbildung). 4) Reinigen Sie alle Teile unter fl ießendem Wasser und lassen Sie sie vollständig trocknen. SRR 3.7 A1...
  • Page 100: Aufbewahrung

    Stecken Sie immer die Schutzkappe z auf die Schereinheit 2, ■ wenn Sie das Gerät nicht benutzen. ■ Bewahren Sie das gereinigte und trockene Gerät und seine Zube- hörteile in der mitgelieferten Tasche u auf. ■ Lagern Sie alles an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort. SRR 3.7 A1...
  • Page 101: Garantie Und Service

    Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/ Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 102881 SRR 3.7 A1...
  • Page 102: Entsorgung

    Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbe- trieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. SRR 3.7 A1...
  • Page 103 Innen, so dass die durchsichtige Plastikabdeckung aufgeklappt werden kann. 5) Heben Sie die Platine etwas an, so dass Sie mit einem Schlitz- schraubendreher unter die Batterie gelangen. 6) Hebeln Sie den Akku heraus. 7) Entsorgen Sie den Akku umweltgerecht. SRR 3.7 A1...
  • Page 104: Importeur

    Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SRR 3.7 A1...
  • Page 105 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2014 · Ident.-No.: SRR3.7A1-092014-2 IAN 102881...

This manual is also suitable for:

102881

Table of Contents