Silvercrest 305806 Operation And Safety Notes
Silvercrest 305806 Operation And Safety Notes

Silvercrest 305806 Operation And Safety Notes

Digital kitchen scales
Hide thumbs Also See for 305806:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción

      • Uso Adecuado
      • Descripción de las Piezas
      • Datos Técnicos
      • Contenido de Entrega
    • Aviso sobre Seguridad

      • Indicaciones Generales de Seguridad
      • Indicaciones de Seguridad sobre las Pilas / Baterías
    • Antes de la Puesta en Funcionamiento

      • Cambiar las Pilas
    • Manejo

      • Pesar
      • Pesaje Adicional
      • Seleccionar Modo
      • Modificar Unidad de Medida
      • Desconexión
    • Solucionar Problemas

    • Limpieza y Conservación

    • Eliminación

    • Garantía

  • Italiano

    • Introduzione

      • Utilizzo Conforme
      • Descrizione Dei Componenti
      • Dati Tecnici
      • Contenuto Della Confezione
    • Avvertenze in Materia DI Sicurezza

      • Avvertenze Generali in Materia DI Sicurezza
      • Avvertenze DI Sicurezza Per Batterie / Accumulatori
    • Prima Della Messa in Funzione

      • Sostituzione Della Batteria
    • Uso

      • Pesare
      • Taratura
      • Modifica Dell'unità DI Misura
      • Spegnimento
    • Eliminazione Degli Errori

    • Pulizia E Cura

    • Smaltimento

    • Garanzia

  • Português

    • Introdução

      • Utilização Correta
      • Descrição das Peças
      • Dados Técnicos
      • Volume de Fornecimento
    • Aviso sobre Seguridad

      • Indicaciones Generales de Seguridad
      • Indicações de Segurança Relativas Às Pilhas / Baterias
    • Antes da Utilização

      • Substituir a Pilha
    • Utilização

      • Pesagem
      • Pesagem Adicional
      • Selecionar Modo
      • Alterar a Unidade de Medida
      • Desligar
    • Eliminar Erros

    • Limpeza E Conservação

    • Eliminação

    • Garantia

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Teilebeschreibung
      • Technische Daten
      • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise

      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Batterie Wechseln
    • Bedienung

      • Wiegen
      • Zuwiegen
      • Modus Auswählen
      • Maßeinheit Ändern
      • Ausschalten
    • Fehler Beheben

    • Reinigung und Pflege

    • Entsorgung

    • Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

BÁSCULA DIGITAL DE COCINA / BILANCIA DIGITALE
DA CUCINA
BÁSCULA DIGITAL DE COCINA
Instrucciones de utilización y de seguridad
BALANÇA DIGITAL DE COZINHA
Instruções de utilização e de segurança
DIGITALE KÜCHENWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 305806
BILANCIA DIGITALE DA CUCINA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
DIGITAL KITCHEN SCALES
Operation and Safety Notes

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 305806

  • Page 1 BILANCIA DIGITALE DA CUCINA Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza BALANÇA DIGITAL DE COZINHA DIGITAL KITCHEN SCALES Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes DIGITALE KÜCHENWAAGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 305806...
  • Page 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 13 Instruções de utilização e de segurança Página 21 GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 HG04157A HG04157B HG04157C HG04157D HG04157A HG04157B HG04157C HG04157D...
  • Page 4 HG04157A/ HG04157D HG04157B/ HG04157C 2X3V CR2032 CR2032 CR2032 2X3V CR2032 2X3V CR2032...
  • Page 5: Table Of Contents

    Introducción ............................Página Uso adecuado ............................Página Descripción de las piezas .........................Página Datos técnicos ............................Página Contenido de entrega ..........................Página Aviso sobre seguridad ........................Página Indicaciones generales de seguridad .......................Página Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ................Página Antes de la puesta en funcionamiento ................Página Cambiar las pilas ............................Página Manejo...
  • Page 6: Introducción

    Báscula digital de cocina Signo menos MODO Indicación MODO Indicación de leche de agua Introducción Datos técnicos Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones Rango de medición máx.: 5000 g / 176 oz /11 lb / forma parte de este producto.
  • Page 7: Aviso Sobre Seguridad

    producto de forma segura y hayan Aviso sobre seguridad comprendido los peligros que pue- den resultar de un mal uso del mismo. ¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUC- No permita que los niños jueguen CIONES DE SEGURIDAD PARA FU- con el producto. La limpieza y el TURAS CONSULTAS! mantenimiento nunca deben llevarse a cabo por niños sin la vigilancia...
  • Page 8: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas / Baterías

    remotos y aparatos de microon- Indicaciones de das. Si aparecen indicaciones de seguridad sobre las error en la pantalla, retire los apa- pilas / baterías ratos de este tipo del entorno del producto. ¡PELIGRO DE MUERTE! Man- Las perturbaciones electromagnéti- tenga las pilas / baterías fuera del cas /la emisión de interferencias alcance de los niños.
  • Page 9: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    ¡Si las pilas / baterías se sulfatan, marcada con (+) y (-) tanto en las evite el contacto de la piel, los pilas / baterías como en el producto. ojos y las mucosas con los produc- ¡Limpie los contactos de las pilas / tos químicos! ¡En caso de entrar baterías y del compartimento para en contacto con el ácido, lave...
  • Page 10: Manejo

    Pesaje adicional Nota: Compruebe que la polaridad sea correcta. Esta aparece indicada en la tapa del comparti- mento de la pila Si con el producto encendido pulsa el botón Cierre la tapa del compartimento de la pila CERO , el indicador numérico cambiará...
  • Page 11: Modificar Unidad De Medida

    Después de parpadear tres veces sin acción, la fun- ción de selección de modo finaliza. = El producto está sobrecargado. = Retire el exceso de carga. Modificar unidad de medida = La pila está demasiado débil para pesar. No El producto muestra el peso en la unidad de medida puede poner en funcionamiento el producto.
  • Page 12: Garantía

    Garantía que significan lo siguiente: 1–7: plásti- cos / 20–22: papel y cartón / 80–98: ma- teriales compuestos. El producto ha sido fabricado cuidadosamente sigu- iendo exigentes normas de calidad y ha sido pro- El producto y el material de embalaje son bado antes de su entrega.
  • Page 13 Introduzione ............................Pagina 14 Utilizzo conforme ............................Pagina 14 Descrizione dei componenti ........................Pagina 14 Dati tecnici ..............................Pagina 14 Contenuto della confezione ........................Pagina 14 Avvertenze in materia di sicurezza .................Pagina 15 Avvertenze generali in materia di sicurezza ....................Pagina 15 Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori ................Pagina 16 Prima della messa in funzione .....................Pagina 17 Sostituzione della batteria .........................Pagina 17...
  • Page 14: Introduzione

    Bilancia digitale da cucina Indicatore acqua Indicatore latte MODE MODE Introduzione Dati tecnici Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto Campo di di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte misurazione massimo: 5000 g / 176 oz / 11 lb / integrante di questo prodotto.
  • Page 15: Avvertenze In Materia Di Sicurezza

    Avvertenze in conoscenza in merito, qualora sor- vegliati o istruiti circa un uso sicuro materia di sicurezza del prodotto e che comprendano i pericoli ad esso connessi. I bambini CONSERVARE TUTTE LE INDICA- non possono giocare con questo ZIONI E LE AVVERTENZE IN prodotto.
  • Page 16: Avvertenze Di Sicurezza Per Batterie / Accumulatori

    altri controlli a distanza e forni mi- Avvertenze di croonde. Qualora sul display si vi- sicurezza per batterie / sualizzassero messaggi di errore, accumulatori rimuovere tali apparecchi dalle im- mediate vicinanze del prodotto. PERICOLO DI MORTE! Interferenze elettromagnetiche / Tenere le batterie / gli accumulatori emissioni ad alta frequenza possono fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 17: Prima Della Messa In Funzione

    termosifoni o l‘irraggiamento Inserire le batterie / gli accumulatori solare diretto. secondo il contrassegno della po- Evitare il contatto delle sostanze larità (+) e (-) sulla batteria / chimiche con la pelle, gli occhi e le sull‘accumulatore del prodotto. mucose in caso di fuoriuscita del Pulire i contatti della batteria / liquido dalle batterie / dagli accu- dell‘accumulatore e del vano por-...
  • Page 18: Uso

    Aprire la copertura del vano portabatterie Posizionare l‘alimento da pesare sulla superficie retro del prodotto. della bilancia. L‘indicatore numerico indica il Rimuovere eventuali batterie scariche. peso dell‘alimento. Inserire due batterie tipo CR2032 nel vano porta- batterie Taratura Nota: assicurarsi che sia rispettata la corretta polarità.
  • Page 19: Modifica Dell'unità Di Misura

    Eliminazione degli errori questo passa alla modalità successiva: = Errore „MODE peso“ → „MODE acqua“ → „MODE = Motivo latte“ = Soluzione Se non si compiuta nessuna azione entro il terzo lam- peggiamento, la funzione di selezione della modalità = Il prodotto è in sovraccarico. si chiuderà...
  • Page 20: Smaltimento

    Smaltimento e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = L’imballaggio è composto da materiali ecologici che cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare, possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali pertanto, le batterie / gli accumulatori esausti presso per il riciclo.
  • Page 21 Introdução .............................Página 22 Utilização correta ............................Página 22 Descrição das peças ..........................Página 22 Dados técnicos ............................Página 22 Volume de fornecimento ..........................Página 22 Aviso sobre seguridad ........................Página 23 Indicaciones generales de seguridad .......................Página 23 Indicações de segurança relativas às pilhas / baterias ................Página 24 Antes da utilização ........................Página 25 Substituir a pilha ............................Página 25...
  • Page 22: Introdução

    Balança digital de cozinha Dados técnicos Amplitude máx. Introdução de medição: 5000 g / 176 oz /11 lb / 5000 ml / 175 fl’oz Damos-lhe os parabéns pela aquisição do Divisão: 1g / 0,05 oz / 0 lb:0,1 oz / seu novo produto.
  • Page 23: Aviso Sobre Seguridad

    daí possam resultar. As crianças Indicações de segurança não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção pelo GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES utilizador não devem ser realiza- DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA FUTURAS UTILIZAÇÕES! das por crianças sem vigilância. CUIDADO! PERIGO DE 5 kg FERIMENTOS! Não...
  • Page 24: Indicações De Segurança Relativas Às Pilhas / Baterias

    aparelhos da proximidade do pro- Indicações de duto. segurança relativas Avarias electromagnéticas / emis- às pilhas / baterias sões de interferências altamente frequentes podem provocar inter- PERIGO DE MORTE! Mantenha ferências no funcionamento. No as pilhas e baterias fora do alcance caso deste tipo de interferências, das crianças.
  • Page 25: Antes Da Utilização

    Se uma pilhas / baterias vazar, Limpe os contactos na pilha / bateria evite o contato com a pele, os e no compartimento de baterias olhos e tecidos e o material quí- antes de colocar as baterias! mico! Lave imediatamente a zona Retire de imediato as pilhas ou afetada com bastante água limpa baterias gastas do produto.
  • Page 26: Utilização

    Utilização Ao retirar o objeto a pesar acrescentado do produto, a indicação numérica indica novamente “0“. Para pesar, coloque o produto em cima de uma Ao retirar o objeto a pesar completo do produto, superfície firme, horizontal e plana. o visor LC indica através do sinal menos um valor negativo.
  • Page 27: Desligar

    Se quer medir o volume de água, o produto calcula o seu funcionamento. Caso surjam indicações de erro isso mediante o peso na unidade de volume europeia no visor LC , afaste tais aparelhos da proximidade “ml“ (mililitros) ou na unidade de medida tradicional do produto.
  • Page 28: Garantia

    Não deposite o produto utilizado no lixo Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da doméstico, a favor da proteção do am- data da compra deste producto surja um erro de biente. Elimine-o de forma responsável. material ou de fabrico, o producto será reparado ou Pode informar-se no seu município sobre os substituído por nós –...
  • Page 29 Introduction ............................. Page 30 Proper Use ..............................Page 30 Description of parts ............................Page 30 Technical data ............................... Page 30 Scope of delivery ............................Page 30 Safety notices ............................Page 30 General Safety Instructions .......................... Page 30 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ................Page 32 Before first use ............................
  • Page 30: Introduction

    Digital Kitchen Scales Technical data Max. measuring range: 5000 g / 176 oz / 11 lb / Introduction 5000 ml / 175 fl’oz Graduation: 1 g / 0.05 oz / 0 lb:0.1 oz / We congratulate you on the purchase of 1 ml / 0.05 fl’oz your new product.
  • Page 31 ACCIDENTS FOR TODDLERS – magnetic fields, – moisture. AND CHILDREN! Never leave These can damage the product. children unsupervised with the This product has delicate electronic packaging material. The packag- components. This means that if it is ing material represents a danger placed near an object that trans- of suffocation.
  • Page 32: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    FOOD-SAFE! The taste and Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries smell of your food are not detrimentally affected by this product. Avoid extreme environmental con- ditions and temperatures, which could affect batteries / rechargea- Safety instructions for ble batteries, e.g. radiators / direct batteries / rechargeable sunlight.
  • Page 33: Before First Use

    Risk of damage of the product Open the cover of the battery compartment on the back of the product. Only use the specified type of Remove the used batteries, if present. battery / rechargeable battery! Insert two batteries type CR2032 in the battery Insert batteries / rechargeable compartment Note: Make sure you insert the batteries with the...
  • Page 34: Incremental Weighing

    Incremental weighing Changing the measuring unit Touching the button / ZERO with the product The product will display the weight in the official Euro- on will change the numerical display from the pean measuring unit „g“ (grams), as well as the tradi- reading to „0“.
  • Page 35: Cleaning And Care

    = Replace the battery (see section “Replacing the Contact your local refuse disposal authority battery”). for more details of how to dispose of your worn-out product. Note: The product contains sensitive electronic compo- nents. For this reason it is possible that it can be disrupted To help protect the environment, please by radio transmitting equipment in the immediate vicinity.
  • Page 36 The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in ma- terials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice –...
  • Page 37 Einleitung ..............................Seite 38 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................... Seite 38 Teilebeschreibung ............................Seite 38 Technische Daten ............................Seite 38 Lieferumfang ..............................Seite 38 Sicherheitshinweise .......................... Seite 38 Allgemeine Sicherheitshinweise ........................Seite 39 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..................... Seite 40 Vor der Inbetriebnahme ......................
  • Page 38: Einleitung

    Digitale Küchenwaage MODE Milchanzeige Einleitung Technische Daten Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für Max. Messbereich: 5000 g / 176 oz / 11 lb/ ein hochwertiges Produkt entschieden. Die 5000 ml / 175 fl’oz Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
  • Page 39: Allgemeine Sicherheitshinweise

    VORSICHT! Allgemeine Sicherheitshinweise 5 kg VERLETZUNGSGE- FAHR! Belasten Sie das Produkt nicht über 5 kg. Das Produkt könnte LEBENS- UND UNFALL- beschädigt werden. GEFAHR FÜR KLEINKINDER Setzen Sie das Produkt UND KINDER! Lassen Sie Kinder – keinen extremen Temperaturen niemals unbeaufsichtigt mit dem –...
  • Page 40: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Batterie und setzen Sie diese er- Batterien niemals wieder auf. neut ein. Gehen Sie hierzu gemäß Schließen Sie Batterien / Akkus dem Kapitel „Batterie wechseln” vor. nicht kurz und / oder öffnen Sie Schützen Sie das Produkt vor diese nicht. Überhitzung, Brandge- elektrostatischer Ladung / Entladung.
  • Page 41: Vor Der Inbetriebnahme

    Verätzungen verursachen. Tragen Drehen Sie das Produkt um und legen Sie es auf Sie deshalb in diesem Fall geeignete eine weiche Unterlage, um ein Verkratzen der Oberfläche zu vermeiden. Lösen Sie die Schraube, Schutzhandschuhe. die sich auf der Abdeckung des Batteriefachs Im Falle eines Auslaufens der auf der Rückseite des Produkts befindet.
  • Page 42: Wiegen

    Wiegen Wenn Sie das gesamte Wiegegut vom Produkt entfernen, zeigt das LC-Display mittels des Hinweis: Platzieren Sie das Wiegegut, das Sie wiegen Minuszeichens einen negativen Wert an. möchten, immer vorsichtig auf der Wiegefläche , um Berühren Sie dann kurz die Schaltfläche / ZERO eine Beschädigung der Oberfläche zu vermeiden.
  • Page 43: Ausschalten

    traditionellen Wiegeinheiten „oz“ (Unze, 1 oz ≈ 28,35 g) = Wechseln Sie die Batterie aus (siehe Kapitel oder „lb’oz“ (Pfund: Unze, 1lb = 16 oz ≈ 453,59 g) an. „Batterie wechseln“). Wollen Sie das Volumen von Wasser messen, berechnet Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche elektroni- das Produkt dies anhand des Gewichts in der amtlichen europäischen Volumeneinheit „ml“...
  • Page 44: Garantie

    Das Produkt und die Verpackungsmateria- Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche lien sind recycelbar, entsorgen Sie diese Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht ein- Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. geschränkt.
  • Page 45 Model-No.: HG04157A / HG04157B / HG04157C / HG04157D Version: 06 / 2018 Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2018 Ident.-No.: HG04157A / B / C / D052018-5 IAN 305806...

Table of Contents