Download Print this page
Logitech RALLY Setup Manual
Hide thumbs Also See for RALLY:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

RALLY CAMERA
Setup Guide

Advertisement

loading

Summary of Contents for Logitech RALLY

  • Page 1 RALLY CAMERA Setup Guide...
  • Page 2 English Česká verze Deutsch Slovenčina Français Українська Italiano Eesti Español Latviski Português Lietuvių Nederlands Български Svenska Hrvatski Dansk Srpski Norsk Slovenščina Suomi Română Türkçe Ελληνικά ‫العربية‬ По-русски Po polsku ‫עברית‬ Magyar...
  • Page 3 à deux ans doit être rallongée pour atteindre une durée totale Logitech garantiza la ausencia de anomalías en lo referente a los materiales y a la fabricación del producto de hardware durante el periodo de tiempo identificado en el paquete del producto aussieht.
  • Page 4 WHAT’S WHAT CAMERA 1. Remote Pairing Button 4. Security Slot 2. USB 5. MIPI 3. Status LED 6. Tripod Thread 7. Expansion Slot English...
  • Page 5 REMOTE 1. Video Mute 4. Camera Presets 2. Pan/Tilt 5. Zoom In/Out 3. Camera Home English...
  • Page 6 CONNECT YOUR CAMERA 4. The status LED will flash when the camera is connecting Connecting Rally Camera is the same Once complete, the camera head whether you plan on using a dedicated will rotate computer in the room, or your team...
  • Page 7 We offer a numer of options to mount the mount and connect to your Rally Camera For video calls, the camera we recommend placing the camera as close to eye level as possible Best results...
  • Page 8 To start a video call/capture session, start your application of choice and select Use this program to control the camera the Rally Camera The status LED will pan, tilt, zoom, focus, and image illuminate when video is streamed quality (like brightness and contrast)
  • Page 9 3. Once the remote and camera are paired the LED will stop flashing 4. If the pairing fails, the LED will keep flashing Start from step 2 and repeat FOR MORE INFORMATION You can find additional information on Rally including: – FAQs – Firmware Upgrades –...
  • Page 10 à deux ans doit être rallongée pour atteindre une durée totale Logitech garantiza la ausencia de anomalías en lo referente a los materiales y a la fabricación del producto de hardware durante el periodo de tiempo identificado en el paquete del producto aussieht.
  • Page 11 WAS IST WAS KAMERA 1. Pairing-Taste der Fernsteuerung 4. Sicherheitsschlitz 2. USB 5. MIPI 3. Status-LED 6. Stativ-Gewinde 7. Zusatzanschluss Deutsch...
  • Page 12 FERNBEDIENUNG 1. Video-Stummschaltung 4. Kamera-Voreinstellungen 2. Schwenken/Kippen 5. Vergrößern/Verkleinern 3. Kamera-Standardposition Deutsch...
  • Page 13 VERBINDEN DER KAMERA 4. Die Status-LED blinkt, wenn die Kamera eine Verbindung herstellt Das Verbinden der Rally Camera verläuft Sobald alles eingerichtet wurde, stets gleich, egal ob Sie einen dedizierten dreht sich der Kamerakopf Computer im Meetingraum nutzen oder ein Teammitglied einen Laptop mitbringt 1.
  • Page 14 Führen Sie das USB-Kabel durch die Öffnung an der Unterseite Es gibt verschiedene Möglichkeiten zum der Halterung und schließen Sie es Befestigen der Rally Camera Für Video- an die Kamera an Anrufe wird empfohlen, die Kamera möglichst auf Augenhöhe zu platzieren...
  • Page 15 Rufen Sie zum Starten/Aufzeichnen eines Die Home-Position ist die beim Starten Videomeetings die gewünschte App auf der Kamera automatisch eingenommene und wählen Sie die Rally Camera aus Standardposition Sie können eine neue Die Status-LED leuchtet, wenn Video- Home-Position speichern durch Drücken Streaming aktiv ist der Taste für 10 Sekunden...
  • Page 16 3. Sind Fernbedienung und Kamera gepairt, hört die LED auf zu blinken 4. Schlägt das Pairing fehl, blinkt die LED weiter Bei Schritt 2 beginnen und wiederholen WEITERE INFORMATIONEN Weitere Informationen zur Rally Camera inklusive: – FAQs – Häufig gestellte Fragen – Firmware-Aktualisierungen – Software-Downloads –...
  • Page 17 à deux ans doit être rallongée pour atteindre une durée totale Logitech garantiza la ausencia de anomalías en lo referente a los materiales y a la fabricación del producto de hardware durante el periodo de tiempo identificado en el paquete del producto aussieht.
  • Page 18 DISPOSITIF CAMÉRA 1. Bouton de couplage à distance 4. Emplacement de sécurité 2. USB 5. MIPI 3. Témoin d'état 6. Filetage du trépied 7. Fente d'extension Français...
  • Page 19 TÉLÉCOMMANDE 1. Coupure de la vidéo 4. Préréglages de la caméra 2. Panoramique et inclinaison 5. Zoom avant/arrière 3. Accueil de la caméra Français...
  • Page 20 équipe y apportent un ordinateur portable, le processus de connexion de la caméra Rally reste le même 1. Branchez le connecteur du répartiteur de puissance USB dans le port USB de la caméra...
  • Page 21 Nous proposons de nombreuses possibi- et connectez-le à la caméra lités pour monter votre caméra Rally Pour les appels vidéo, nous vous recom- mandons de positionner la caméra à hauteur des yeux, dans la mesure du possible Les résultats obtenus sont...
  • Page 22 Enregistrez une nouvelle position d'origine la caméra Rally Le témoin lumineux en maintenant le bouton enfoncé s'allume pendant la diffusion de la vidéo pendant 10 secondes...
  • Page 23 4. Si le couplage échoue, le témoin lumineux continuera de clignoter Reprenez l'ensemble de la procédure à partir de la deuxième étape POUR EN SAVOIR PLUS Des informations supplémentaires sur la caméra Rally sont disponibles, notamment: – Les questions fréquentes – Les mises à niveau du micrologiciel –...
  • Page 24 à deux ans doit être rallongée pour atteindre une durée totale Logitech garantiza la ausencia de anomalías en lo referente a los materiales y a la fabricación del producto de hardware durante el periodo de tiempo identificado en el paquete del producto aussieht.
  • Page 25 INFORMAZIONI DI BASE VIDEOCAMERA 1. Pulsante di associazione telecomando 4. Slot di sicurezza 2. USB 5. MIPI 3. LED di stato 6. Filettatura del treppiede 7. Slot di espansione Italiano...
  • Page 26 TELECOMANDO 1. Disattivazione audio del video 4. Impostazioni predefinite videocamera 2. Panoramica/inclinazione 5. Zoom avanti/indietro 3. Schermata iniziale videocamera Italiano...
  • Page 27 4. Il LED di stato lampeggerà quando la connessione della videocamera DELLA VIDEOCAMERA è in corso Al termine dell'operazione, La procedura di connessione di Rally la testa della webcam ruoterà Camera vale sia nel caso in cui si decida di utilizzare un computer dedicato già...
  • Page 28 Offriamo diverse opzioni per il montaggio alla videocamera di Rally Camera Per le chiamate video, consigliamo di posizionare la videocamera il più vicino possibile al livello degli occhi In genere i risultati migliori si ottengono...
  • Page 29 Per avviare una sessione di acquisizione/ Home corrisponderà alla posizione videochiamata, avviare l'applicazione di verso cui si sposterà la videocamera propria scelta e selezionare Rally Camera all'avvio Salvare una nuova posizione Il LED di stato si illuminerà durante lo Home tenendo premuto il pulsante...
  • Page 30 4. Qualora non fosse possibile eseguire l'associazione, il LED continuerà a lampeggiare Tornare al passaggio 2 e ripetere la procedura ULTERIORI INFORMAZIONI Ulteriori informazioni in merito a Rally, tra cui: – Domande frequenti – Aggiornamenti firmware – Download del software –...
  • Page 31 à deux ans doit être rallongée pour atteindre une durée totale Logitech garantiza la ausencia de anomalías en lo referente a los materiales y a la fabricación del producto de hardware durante el periodo de tiempo identificado en el paquete del producto aussieht.
  • Page 32 QUÉ ES CADA COSA CÁMARA 1. Botón de emparejamiento de mando 4. Conector de seguridad a distancia 5. MIPI 2. USB 6. Adaptador para trípode 3. LED de estado 7. Ranura de expansión Español...
  • Page 33 MANDO A DISTANCIA 1. Desactivar vídeo 4. Preajustes de cámara 2. Panorámica/Inclinación 5. Zoom para ampliar/reducir 3. Centrar cámara Español...
  • Page 34 CONEXIÓN DE LA CÁMARA 4. El LED de estado emitirá destellos mientras se establece la conexión La conexión de la cámara Rally Una vez establecida, el cabezal de es la misma tanto si piensa usar la cámara girará un ordenador exclusivo en la sala como si los miembros del equipo llevan un portátil a la sala para realizar la reunión...
  • Page 35 Pase el cable flexible de conexión USB a través del orificio en la parte Ofrecemos diversas opciones inferior del soporte y conéctelo para montar la cámara Rally a la cámara Para videoconferencias, recomendamos colocar la cámara lo más cerca posible...
  • Page 36 Para guardar una nueva posición de inicio, de vídeo, inicie su aplicación preferida mantenga presionado el botón durante y seleccione la cámara Rally El LED diez segundos de estado de la cámara se iluminará al iniciarse el streaming de vídeo APLICACIÓN CAMERA...
  • Page 37 4. Si el emparejamiento falla, el LED seguirá emitiendo destellos Inicie desde el paso 2 y repita PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN Encontrará información adicional sobre Rally, que incluye: – Preguntas más habituales – Actualizaciones de firmware – Descargas de software –...
  • Page 38 à deux ans doit être rallongée pour atteindre une durée totale Logitech garantiza la ausencia de anomalías en lo referente a los materiales y a la fabricación del producto de hardware durante el periodo de tiempo identificado en el paquete del producto aussieht.
  • Page 39 IDENTIFICAÇÃO DE COMPONENTES CÂMARA 1. Botão de emparelhamento 4. Ranhura de segurança do controlo remoto 5. MIPI 2. USB 6. Rosca do tripé 3. Estado do LED 7. Ranhura de expansão Português...
  • Page 40 CONTROLO REMOTO 1. Silenciar vídeo 4. Predefinições da câmara 2. Rodar/Inclinar 5. Ampliar/reduzir 3. Início da câmara Português...
  • Page 41 LIGAR A CÂMARA 4. O LED de estado fica intermitente enquanto a câmara está a ligar Ligar a câmara Rally é sempre igual, Após concluir, a cabeça da câmara roda caso pretenda utilizar um computador dedicado numa sala ou caso os membros da equipa tragam um computador portátil...
  • Page 42 Passe o cabo USB através do orifício na parte inferior do suporte e ligue Oferecemos várias opções de montagem a câmara da câmara Rally Para efectuar chamadas de vídeo, recomendamos que coloque a câmara o mais próxima possível do nível dos olhos Normalmente, obtêm-se os melhores...
  • Page 43 Início mantendo premido capturar uma sessão, inicie a sua o botão durante 10 segundos aplicação preferida e seleccione a câmara Rally O LED de estado acende quando APLICAÇÃO DE DEFINIÇÕES o vídeo está em transmissão contínua DA CÂMARA ROTAÇÃO E INCLINAÇÃO...
  • Page 44 4. Se o emparelhamento falhar, o LED continuará intermitente Comece no passo 2 e repita o processo PARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES Pode encontrar informações adicionais sobre a Rally, incluindo: – FAQs – Actualizações de firmware – Transferências de software –...
  • Page 45 à deux ans doit être rallongée pour atteindre une durée totale Logitech garantiza la ausencia de anomalías en lo referente a los materiales y a la fabricación del producto de hardware durante el periodo de tiempo identificado en el paquete del producto aussieht.
  • Page 46 WAT IS WAT? CAMERA 1. Koppelingsknop voor 4. Beveiligingssleuf afstandsbediening 5. MIPI 2. USB 6. Statiefschroefdraad 3. Led-status 7. Uitbreidingssleuf Nederlands...
  • Page 47 AFSTANDSBEDIENING 1. Video dempen 4. Voorinstellingen van camera 2. Pannen/kantelen 5. In-/uitzoomen 3. Hoofdmenu van camera Nederlands...
  • Page 48 Rally Camera wordt op dezelfde manier aangesloten 1. Sluit de USB-pigtail van de stroomverdeler op de USB-poort van de camera aan 5.
  • Page 49 UW CAMERA BEVESTIGEN c. Leid de USB-pigtail door het gat in de onderkant van de houder U kunt uw Rally Camera op en sluit deze op de camera aan verschillende manieren bevestigen Voor videogesprekken is het raadzaam de camera zo goed mogelijk op...
  • Page 50 VIDEOGESPREK STARTEN HOME Start de gewenste toepassing Home is de positie waar de camera en selecteer de Rally Camera om een naartoe gaat wanneer deze wordt videogesprek/opnamesessie te starten gestart Houd de knop 10 seconden De status-led brandt wanneer er video...
  • Page 51 3. Als de afstandsbediening en camera zijn gekoppeld, stopt het led-lampje met knipperen 4. Als de koppeling mislukt, blijft het led-lampje knipperen Begin vanaf stap 2 en herhaal VOOR MEER INFORMATIE Meer informatie over Rally, zoals: – Veelgestelde vragen – Firmware-upgrades – Softwaredownloads – Ondersteuningscommunity –...
  • Page 52 à deux ans doit être rallongée pour atteindre une durée totale Logitech garantiza la ausencia de anomalías en lo referente a los materiales y a la fabricación del producto de hardware durante el periodo de tiempo identificado en el paquete del producto aussieht.
  • Page 53 VAD ÄR VAD KAMERA 1. Knapp för fjärrihopparning av enheter 4. Säkerhetslucka 2. USB 5. MIPI 3. Statusindikatorlampa 6. Stativgänga 7. Expansionslucka Svenska...
  • Page 54 FJÄRRKONTROLL 1. Ljud av för video 4. Kameraförval 2. Panorera/vinkla 5. Zooma in/ut 3. Kamera, hem Svenska...
  • Page 55 ANSLUT KAMERAN 4. Statusindikatorlampan blinkar när kameran ansluts När det är klart Anslutningen av Rally-kameran sker på roterar kamerahuvudet samma sätt oavsett om du planerar att använda en dedikerad dator i rummet, eller om dina gruppmedlemmar tar med sig en bärbar dator till rummet för att ha mötet...
  • Page 56 Dra USB-piggen genom hålet i botten av fästet och anslut Vi erbjuder ett antal alternativ till kameran för att montera Rally-kameran Vi rekommenderar att du placerar kameran så nära ögonhöjd som möjligt för videosamtal Bäst resultat uppnås oftast genom montering under tv:n 1.
  • Page 57 är i önskat läge Du kan är tillgängligt på Windows 10 och återgå till den önskvärda positionen macOS 10 14+ Ladda ner Logitech Sync- när som helst genom att trycka applikationen om du vill aktivera eller på förinställningsknappen en gång inaktivera RightSight Om du trycker på...
  • Page 58 3. När fjärrkontrollen och kameran har blivit ihopparade slutar LED-lampan att blinka 4. Om ihopparningen misslyckas fortsätter LED-lampan att blinka Starta från steg 2 och upprepa FÖR MER INFORMATION Du kan hitta mer information om Rally, inklusive: – Vanliga frågor – Uppgraderingar av inbyggd programvara – Nedladdningsbar programvara –...
  • Page 59 à deux ans doit être rallongée pour atteindre une durée totale Logitech garantiza la ausencia de anomalías en lo referente a los materiales y a la fabricación del producto de hardware durante el periodo de tiempo identificado en el paquete del producto aussieht.
  • Page 60 SE HVAD DER ER HVAD KAMERA 1. Knap til binding af fjernbetjening 4. Sikkerhedsstik 2. USB 5. MIPI 3. Statusindikator 6. Gevind til stativ 7. Udvidelsesstik Dansk...
  • Page 61 FJERNBETJENING 1. Slå video fra 4. Forudindstillinger af kameraet 2. Panorer/vip 5. Zoom ind/ud 3. Start Dansk...
  • Page 62 1. Sæt USB-donglen med strømsplitter i kameraets USB-port 5. Hvis problemet ikke er løst, kan du gå ind på www logitech com/ support/rallycamera eller ringe til teknisk support 2. Sæt strømadapteren fra strømsplitteren i en stikkontakt 3.
  • Page 63 MONTERING AF KAMERAET c. Før USB-donglen gennem hullet i bunden af beslaget, og slut den Rally-kameraet kan monteres på flere til kameraet forskellige måder Til videoopkald anbefaler vi at placere kameraet så tæt på øjenhøjde som muligt De bedste resultater opnås typisk hvis det monteres under tv'et 1.
  • Page 64 åbne det program bevæger sig til, når kameraet startes du normalt bruger til dette formål, Du kan gemme en ny startposition ved og vælge rally-kameraet LED-indikatoren at holde knappen nede i 10 sekunder for lyser når der streames video KAMERAINDSTILLINGS-...
  • Page 65 4. Hvis der ikke kan etableres binding, bliver indikatoren ved med at blinke Gå tilbage til trin 2, og prøv igen FLERE OPLYSNINGER Du kan finde yderligere oplysninger om Rally, f eks : – Spørgsmål og svar – Firmwareopgraderinger – Download af software –...
  • Page 66 à deux ans doit être rallongée pour atteindre une durée totale Logitech garantiza la ausencia de anomalías en lo referente a los materiales y a la fabricación del producto de hardware durante el periodo de tiempo identificado en el paquete del producto aussieht.
  • Page 67 HURTIGOVERSIKT KAMERA 1. Knapp for ekstern sammenkobling 4. Sikkerhetsspor 2. USB 5. MIPI 3. Statuslampe 6. Stativtråd 7. Utvidelsesspor Norsk...
  • Page 68 FJERNKONTROLL 1. Demp videolyd 4. Forhåndsinnstillinger for kamera 2. Panorering/vipping 5. Zoom inn/ut 3. Kamera Hjem Norsk...
  • Page 69 4. Indikatorlampen vil blinke når kameraet kobler til Når denne Du kan følge samme fremgangsmåte prosessen er fullført, vil kamerahodet for å koble til Rally Camera enten rotere du planlegger å bruke en dedikert datamaskin i rommet eller teammedlemmene tar med seg en bærbar PC for å...
  • Page 70 MONTERE KAMERAET c. Før USB-kontakten gjennom hullet i bunnen av festet og koble Du kan montere ditt Rally Camera på den til kameraet flere måter Vi anbefaler at du plasserer kameraet så nært øyehøyde som mulig, når du skal holde videosamtaler Du får vanligvis best resultater ved å...
  • Page 71 RightSight er tilgjengelig på Windows 10 ved å trykke og holde inne knappen og macOS 10 14+ Last ned Logitech i 3 sekunder Du kan når som helst Sync-programmet for å aktivere eller gå tilbake til startposisjonen med ett trykk deaktivere RightSight Hvis du trykker på...
  • Page 72 3. Når fjernkontrollen og kameraet er sammenkoblet, slutter LED-lampen å blinke 4. Hvis den sammenkoblingen er mislykket, fortsetter LED-lampen å blinke Start fra trinn 2 og gjenta prosedyren MER INFORMASJON Du finner mer informasjon om Rally, inkludert: – Vanlige spørsmål – Fastvareoppgraderinger – Programvarenedlastinger –...
  • Page 73 à deux ans doit être rallongée pour atteindre une durée totale Logitech garantiza la ausencia de anomalías en lo referente a los materiales y a la fabricación del producto de hardware durante el periodo de tiempo identificado en el paquete del producto aussieht.
  • Page 74 OSAT KAMERA 1. Pariliitoksen etämuodostuspainike 4. Lukkopaikka 2. USB-portti 5. MIPI 3. Tilan merkkivalo 6. Kolmijalkakierre 7. Laajennuspaikka Suomi...
  • Page 75 KAUKOSÄÄDIN 1. Videon mykistys 4. Kameran esimääritykset 2. Panorointi/kallistus 5. Lähentäminen ja loitontaminen 3. Kameran aloitusasento Suomi...
  • Page 76 KAMERAN LIITTÄMINEN 4. Tilan merkkivalo vilkkuu, kun kamera muodostaa yhteyttä Kameran pää Rally-kameran yhdistäminen tapahtuu pyörii, kun se on valmis samalla tavoin riippumatta siitä, käytetäänkö huoneeseen sijoitettua tietokonetta vai kokouksen pitämistä varten mukana tuotua kannettavaa tietokonetta 1. Liitä virranjakajan USB-pigtail-johto kameran USB-porttiin 5.
  • Page 77 KAMERAN KIINNITTÄMINEN c. Pujota USB-pigtail-johto kiinnittimen pohjassa olevasta Rally-kamera voidaan kiinnittää reiästä ja liitä se kameraan monin eri tavoin Videopuheluita varten kamera kannattaa sijoittaa mahdollisimman lähelle silmien tasoa Kiinnitys television alapuolelle tuottaa yleensä parhaan tuloksen 1. Aseta pöydälle tai hyllylle television lähellä...
  • Page 78 Tallenna uusi Käynnistä ennen videopuhelun tai videon aloitusasento pitämällä painiketta tallentamisen aloittamista haluamasi painettuna 10 sekunnin ajan sovellus ja valitse Rally-kamera Tilan merkkivalo palaa videolähetyksen KAMERAN ASETUSSOVELLUS aikana Tämän ohjelman avulla voit hallita PANOROINTI JA KALLISTUS...
  • Page 79 3. Kun kaukosäädin ja kamera ovat yhteydessä, merkkivalo lakkaa vilkkumasta 4. Jos yhdistäminen epäonnistuu, merkkivalon vilkkuminen jatkuu Aloita vaiheesta 2 ja toista LISÄTIETOJA Rallyiin liittyviä muita tietoja: – usein kysytyt kysymykset – laiteohjelmistopäivitykset – ladattavat ohjelmistot – tukiyhteisö – takuutiedot – varaosat – sekä muita tietoja: www.logitech.com/support/rallycamera Suomi...
  • Page 80 à deux ans doit être rallongée pour atteindre une durée totale Logitech garantiza la ausencia de anomalías en lo referente a los materiales y a la fabricación del producto de hardware durante el periodo de tiempo identificado en el paquete del producto aussieht.
  • Page 81 ΑΝΑΛΥΣΗ ΕΞΌΠΛΙΣΜΌΥ ΚΆΜΕΡΆ 1. Κουμπί αντιστοίχισης τηλεχειριστηρίου 4. Υποδοχή ασφάλειας 2. USB 5. MIPI 3. Ενδεικτική λυχνία LED κατάστασης 6. Υποδοχή για τρίποδο 7. Υποδοχή επέκτασης Ελληνvικά...
  • Page 82 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ 1. Σίγαση βίντεο 4. Προεπιλογές κάμερας 2. Μετατόπιση/κλίση 5. Μεγέθυνση/Σμίκρυνση 3. Αρχική θέση κάμερας Ελληνvικά...
  • Page 83 4. Η ενδεικτική λυχνία LED κατάστασης ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΗΣ ΚΑΜΕΡΑΣ θα ανάψει κατά τη σύνδεση της κάμερας. Η διαδικασία σύνδεσης της κάμερας Rally είναι Όταν η σύνδεση ολοκληρωθεί, η κεφαλή η ίδια είτε σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε έναν της κάμερας θα περιστραφεί.
  • Page 84 στην κάτω πλευρά της βάσης στήριξης Προσφέρουμε ένα αριθμό επιλογών για και συνδέστε το στην κάμερα. τη στήριξη της κάμερας Rally. Για κλήσεις βίντεο, σας συνιστούμε να τοποθετήσετε την κάμερα όσο το δυνατόν πιο κοντά στο ύψος των ματιών. Τα καλύτερα αποτελέσματα...
  • Page 85 λειτουργίας καταγραφής, ξεκινήστε την μετακινείται η κάμερα κατά την έναρξη εφαρμογή που προτιμάτε και επιλέξτε λειτουργίας της. Αποθηκεύστε μια νέα αρχική την κάμερα Rally. Η ενδεικτική λυχνία LED θέση κρατώντας το κουμπί για 10 δευτερόλεπτα. κατάστασης θα φωτιστεί κατά τη μετάδοση βίντεο.
  • Page 86 4. Αν η αντιστοίχιση αποτύχει, η ενδεικτική λυχνία LED θα συνεχίσει να αναβοσβήνει. Ξεκινήστε από το βήμα 2 και επαναλάβετε τη διαδικασία. ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΌΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΌΦΌΡΙΕΣ Μπορείτε να βρείτε επιπλέον πληροφορίες σχετικά με την κάμερα Rally, όπως: – Συνήθεις ερωτήσεις – Αναβαθμίσεις υλικολογισμικού...
  • Page 87 à deux ans doit être rallongée pour atteindre une durée totale Logitech garantiza la ausencia de anomalías en lo referente a los materiales y a la fabricación del producto de hardware durante el periodo de tiempo identificado en el paquete del producto aussieht.
  • Page 88 РАСПОЛОЖЕНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ КАМЕРА 1. Кнопка сопряжения с пультом ДУ 4. Замок безопасности 2. USB-разъем 5. Разъем MIPI 3. Индикатор состояния 6. Разъем для штатива 7. Гнездо расширения По-русски...
  • Page 89 ПУЛЬТ ДУ 1. Выключение видео 4. Предустановки камеры 2. Панорамирование и наклон 5. Увеличение и уменьшение 3. Начальное положение камеры По-русски...
  • Page 90 4. При подключении камеры светодиодный ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАМЕРЫ индикатор состояния мигает. Способ подключения камеры Rally будет Когда подключение будет установлено, одинаковым и в случае, когда в помещении корпус камеры начнет вращаться. используется отдельный компьютер для видеосвязи, и когда сотрудники приносят свои ноутбуки на время совещания.
  • Page 91 УСТАНОВКА КАМЕРЫ разъемом через отверстие в нижней Мы предлагаем несколько способов части держателя и подключите его установки камеры Rally. Для видеовызовов к камере. рекомендуется располагать камеру на уровне глаз или как можно ближе к этой линии. Обычно наилучший вариант —...
  • Page 92 ПРИЛОЖЕНИЕ CAMERA SETTINGS Чтобы начать видеовызов или сеанс захвата видео, запустите нужное приложение Эта программа используется для и выберите камеру Rally. Во время потоковой управления такими параметрами камеры, передачи видео загорится светодиодный как поворот и наклон, масштабирование индикатор состояния. и фокусировка, а также для изменения...
  • Page 93 3. Когда сопряжение пульта и камеры будет установлено, индикатор прекратит мигать 4. В случае неудачи индикатор будет продолжать мигать. В таком случае повторите действия, начиная с шага 2. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Дополнительные сведения о камере Rally, в том числе: – вопросы и ответы; – обновления микропрограммного обеспечения; – ПО для загрузки;...
  • Page 94 à deux ans doit être rallongée pour atteindre une durée totale Logitech garantiza la ausencia de anomalías en lo referente a los materiales y a la fabricación del producto de hardware durante el periodo de tiempo identificado en el paquete del producto aussieht.
  • Page 95 OPIS PRODUKTU KAMERA 1. Przycisk zdalnego parowania 4. Gniazdo zabezpieczeń 2. USB 5. MIPI 3. Dioda LED stanu 6. Gwint do montażu na statywie 7. Gniazdo rozszerzeń Po polsku...
  • Page 96 PILOT 1. Wyłączanie wideo 4. Wstępnie ustawione pozycje 2. Przesuwanie/przechylanie 5. Powiększanie/pomniejszanie 3. Pozycja początkowa kamery Po polsku...
  • Page 97 PODŁĄCZANIE KAMERY 4. Podczas nawiązywania połączenia przez kamerę będzie migać dioda LED Podłączanie kamery Rally odbywa stanu Po ukończeniu głowica kamery się w ten sam sposób, niezależnie obróci się od tego, czy planowane jest użycie dedykowanego komputera w sali konferencyjnej, czy też członkowie zespołu przyniosą...
  • Page 98 Przełóż kabel USB przez otwór w dolnej części uchwytu i podłącz Oferujemy wiele opcjonalnych uchwytów go do kamery do montażu kamery Rally W przypadku połączeń wideo zalecamy umieszczenie kamery możliwie najbliżej poziomu oczu Najlepsze wyniki można zwykle uzyskać, umieszczając kamerę poniżej telewizora 1.
  • Page 99 Aby rozpocząć połączenie wideo / sesję Aby zapisać pozycję wyjściową, należy przechwytywania obrazu, uruchom przytrzymać przycisk przez 10 sekund wybraną aplikację i wybierz kamerę Rally Podczas strumieniowego przesyłania APLIKACJA DO ZARZĄDZANIA obrazu wideo dioda LED stanu kamery będzie świecić...
  • Page 100 3. Po sparowaniu pilota i kamery dioda LED przestanie migać 4. Jeśli parowanie nie powiedzie się, dioda LED będzie nadal migać Zacznij od kroku 2 i powtórz czynności WIĘCEJ INFORMACJI Dodatkowe informacje dotyczące kamery Rally, w tym: – Często zadawane pytania – Aktualizacje oprogramowania układowego – Oprogramowanie do pobrania –...
  • Page 101 à deux ans doit être rallongée pour atteindre une durée totale Logitech garantiza la ausencia de anomalías en lo referente a los materiales y a la fabricación del producto de hardware durante el periodo de tiempo identificado en el paquete del producto aussieht.
  • Page 102 MI MICSODA KAMERA 1. Távirányító-párosító gomb 4. Biztonsági foglalat 2. USB 5. MIPI 3. Állapotjelző LED 6. Állványrögzítési pont 7. Bővítőnyílás Magyar...
  • Page 103 TÁVIRÁNYÍTÓ 1. Videonémítás 4. Tárolt kamerabeállítások 2. Pásztázás/döntés 5. Nagyítás/kicsinyítés 3. Kamera alapállapot Magyar...
  • Page 104 1. Csatlakoztassa a hálózati elosztó USB-kimenetét a webkamera USB-portjához 5. Ha a probléma továbbra is fennáll, látogasson el a www logitech com/ support/rallycamera weboldalra vagy hívja a műszaki ügyfélszolgálatot 2. Csatlakoztassa a hálózati elosztó tápegységet egy fali aljzathoz 3.
  • Page 105 Helyezze a hálózati elosztót a hálózati elosztó dobozába, a kábeleket pedig az ábrának e. Erősítse a kamerát a konzolra az megfelelően vezesse állványrögzítési pontnál 3. Elhelyezés TV-n: A www logitech com webhelyen vásárolhat külön rögzítőt, amellyel a kamerát a TV-hez rögzítheti Magyar...
  • Page 106 Az Alapállapot lesz az a pozíció, a választott alkalmazást, és válassza amelyet a kamera bekapcsoláskor vesz fel ki a Rally kamerát Videoközvetítés alatt Mentsen el egy új Alapállapot pozíciót ég a kamera állapotjelző LED lámpája a gombot 10 másodpercig nyomva tartva PÁSZTÁZÁS ÉS DÖNTÉS...
  • Page 107 3. A párosítás végeztével a LED kialszik 4. Ha a párosítás sikertelen, a LED továbbra is villogni fog Ismételje meg a folyamatot a 2 lépéstől TOVÁBBI INFORMÁCIÓFORRÁSOK A Rally termékről további információkért, mint például: – Gyakori kérdések – Belső vezérlőprogram frissítések – Szoftverletöltések –...
  • Page 108 à deux ans doit être rallongée pour atteindre une durée totale Logitech garantiza la ausencia de anomalías en lo referente a los materiales y a la fabricación del producto de hardware durante el periodo de tiempo identificado en el paquete del producto aussieht.
  • Page 109 POPIS FUNKCÍ KAMERA 1. Tlačítko pro párování dálkového 4. Otvor pro bezpečnostní zámek ovladače 5. MIPI 2. USB 6. Závit stativu 3. Indikátor stavu 7. Otvor pro doplňky Česká verze...
  • Page 110 DÁLKOVÝ OVLADAČ 1. Ztlumení zvuku videa 4. Předvolby kamery 2. Otáčení/naklápění 5. Zvětšení/zmenšení 3. Výchozí poloha kamery Česká verze...
  • Page 111 PŘIPOJENÍ KAMERY 4. Při připojování kamery bude indikátor stavu blikat Po dokončení se hlava Připojení kamery Rally probíhá stejně kamery otočí bez ohledu na to, zda plánujete využít vyhrazený počítač v místnosti, nebo si členové týmu pro zahájení konference do místnosti přinesou vlastní notebook 1.
  • Page 112 Protáhněte spojovací vodič USB otvorem ve spodní části držáku K dispozici je celá řada variant upevnění a připojte jej ke kameře kamery Rally Pro účely videohovorů doporučujeme kameru umístit co možná nejblíže úrovni očí Nejlepších výsledků je zpravidla dosaženo umístěním pod televizor 1.
  • Page 113 Výchozí poloha kamery je poloha, videozáznamu, spusťte aplikaci dle své do které se kamera vrátí při jejím zapnutí volby a vyberte kameru Rally V průběhu Novou výchozí polohu můžete uložit přenosu obrazu se rozsvítí indikátor stavu podržením tlačítka po dobu 10 sekund OTÁČENÍ...
  • Page 114 3. Po úspěšném spárování dálkového ovladače s kamerou přestane indikátor LED blikat 4. Pokud se spárování nezdaří, indikátor LED bude blikat dále Zopakujte postup od kroku 2 DALŠÍ INFORMACE Více informací o kameře Rally, mimo jiné: – Často kladené dotazy – Aktualizace firmwaru – Software ke stažení – Komunitní podpora –...
  • Page 115 à deux ans doit être rallongée pour atteindre une durée totale Logitech garantiza la ausencia de anomalías en lo referente a los materiales y a la fabricación del producto de hardware durante el periodo de tiempo identificado en el paquete del producto aussieht.
  • Page 116 POPIS FUNKCIÍ KAMERA 1. Tlačidlo na párovanie diaľkového 4. Otvor na bezpečnostný zámok ovládača 5. MIPI 2. USB 6. Závit statívu 3. Indikátor stavu 7. Otvor na doplnky Slovenčina...
  • Page 117 DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ 1. Stlmenie zvuku videa 4. Predvoľby kamery 2. Otáčanie/naklápanie 5. Zväčšenie/zmenšenie 3. Východisková poloha kamery Slovenčina...
  • Page 118 PRIPOJENIE KAMERY 4. Pri pripájaní kamery bude indikátor stavu blikať Po dokončení sa hlava Pripojenie kamery Rally prebieha rovnako kamery otočí bez ohľadu na to, či plánujete využiť vyhradený počítač v miestnosti, alebo si členovia tímu pre začatie konferencie do miestnosti prinesú vlastný notebook 1.
  • Page 119 Pretiahnite spojovací vodič USB otvorom v spodnej časti držiaka K dispozícii je celý rad variantov a pripojte ho ku kamere upevnenia kamery Rally Na účely videohovorov odporúčame kameru umiestniť čo možno najbližšie k úrovni očí Najlepšie výsledky sa spravidla dosiahnu umiestnením pod televízor...
  • Page 120 Ak chcete začať reláciu videohovoru/ Východisková poloha kamery je poloha, videozáznamu, spustite aplikáciu podľa do ktorej sa kamera vráti pri jej zapnutí svojej voľby a vyberte kameru Rally Novú východiskovú polohu môžete uložiť V priebehu prenosu obrazu sa rozsvieti podržaním tlačidla počas 10 sekúnd indikátor stavu...
  • Page 121 3. Po úspešnom spárovaní diaľkového ovládača s kamerou prestane indikátor LED blikať 4. Pokiaľ sa spárovanie nepodarí, indikátor LED bude blikať ďalej Zopakujte postup od kroku 2 INÉ INFORMÁCIE Viac informácií o kamere Rally, okrem iného: – Často kladené otázky – Aktualizácia firmvéru – Softvér na prevzatie – Komunitná podpora –...
  • Page 122 à deux ans doit être rallongée pour atteindre une durée totale Logitech garantiza la ausencia de anomalías en lo referente a los materiales y a la fabricación del producto de hardware durante el periodo de tiempo identificado en el paquete del producto aussieht.
  • Page 123 РОЗТАШУВАННЯ ЕЛЕМЕНТІВ КАМЕРА 1. Кнопка сполучення з пультом ДК 4. Замок безпеки 2. USB-порт 5. Роз’єм MIPI 3. Індикатор стану 6. Роз’єм для штатива 7. Гніздо розширення Українська...
  • Page 124 ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ 1. Вимкнення відео 4. Попередні установки камери 2. Панорамування та нахил 5. Збільшення та зменшення 3. Початкова позиція камери Українська...
  • Page 125 4. Під час підключення камери ПІДКЛЮЧЕННЯ КАМЕРИ світлодіодний індикатор стану мигтітиме. Спосіб підключення камери Rally буде Коли підключення буде встановлено, однаковим і тоді, коли у приміщенні корпус камери почне обертатися. використовується окремий комп’ютер для відеозв’язку, і коли працівники приносять свої ноутбуки для проведення наради.
  • Page 126 УСТАНОВЛЕННЯ КАМЕРИ роз’ємом крізь отвір в нижній частині Ми пропонуємо декілька способів тримача і підключіть його до камери. установлення камери Rally. Для відеовикликів рекомендовано розміщувати камеру на рівні очей або якнайближче до цієї лінії. Зазвичай найкращим варіантом є розміщення нижче...
  • Page 127 Щоб розпочати відеовиклик або сеанс Початкова позиція – це положення, до якого захоплювання відео, запустіть потрібну переходить камера після запуску. Збережіть програму й виберіть камеру Rally. Під час нову початкову позицію, натиснувши кнопку потокової передачі відео світитиметься й утримуючи її протягом 10 секунд.
  • Page 128 3. Коли сполучення пульта й камери буде встановлено, індикатор припинить мигтіти 4. Якщо спроба виявиться невдалою, індикатор продовжить мигтіти. У такому випадку повторіть дії, починаючи з кроку 2. ДОДАТКОВА ІНФОРМАЦІЯ Додаткові відомості стосовно камери Rally, у тому числі: – запитання й відповіді; – оновлення мікропрограми; – ПЗ для завантаження;...
  • Page 129 à deux ans doit être rallongée pour atteindre une durée totale Logitech garantiza la ausencia de anomalías en lo referente a los materiales y a la fabricación del producto de hardware durante el periodo de tiempo identificado en el paquete del producto aussieht.
  • Page 130 MIS ON MIS KAAMERA 1. Kaugjuhtimispuldi sidumise nupp 4. Turvapesa 2. USB 5. MIPI 3. Oleku-LED 6. Statiivi kinnituskoht 7. Laienduspesa Eesti...
  • Page 131 KAUGJUHTIMISPULT 1. Videovaigistus 4. Kaamera eelseaded 2. Panoraamimine/kallutus 5. Sisse-/väljasuumimine 3. Kaamera kodunupp Eesti...
  • Page 132 VEEBIKAAMERA ÜHENDAMINE 4. Kaamera ühenduse loomise ajal oleku- LED vilgub Kui ühendus on loodud, Rally Camera ühendamine ei erine hakkab kaamera pea pöörlema sõltuvalt sellest, kas kasutate koosolekuruumis asuvat selleks mõeldud arvutit või koosolekul osalejad toovad koosoleku läbiviimiseks ruumi sülearvuti 1.
  • Page 133 KAAMERA PAIGALDAMINE c. Pistke USB-saba paigaldusaluse alumise osa sees asuvast august Rally Camerat saab paigaldada läbi ja ühendage kaameraga eri viisidel Videokõnede jaoks soovitame kaamera paigutada võimalikult silmade kõrgusele Parimaid tulemusi annab tavaliselt teleri alla paigaldamine 1. Asetage teleri lähedal asuvale lauale või riiulile...
  • Page 134 VIDEOKÕNE ALUSTAMINE KAAMERASEADETE RAKENDUS Videokõne/salvestuse alustamiseks käivitage soovitud rakendus ja valige Selle programmi abil saate juhtida Rally Camera Video voogesituse ajal kaamera panoraamimist, kallutust, suumi, oleku-LED põleb fokusseerimist ja pildikvaliteeti (nagu heledus ja kontrastsus) Tarkvara saab PANORAAMIMINE alla laadida aadressilt www logitech com/ support/rallycamera JA KALLUTUS...
  • Page 135 4. Kui sidumine ei õnnestu, jätkab LED vilkumist Alustage uuesti 2 punktist ja korrake toiminguid LISATEAVE Soovi korral saate kasutada järgmist lisateavet: – KKK – püsivarauuendused – allalaaditav tarkvara – tugikogukond – garantiiteave – varuosad – Lisateavet leiate aadressilt www.logitech.com/support/rallycamera Eesti...
  • Page 136 à deux ans doit être rallongée pour atteindre une durée totale Logitech garantiza la ausencia de anomalías en lo referente a los materiales y a la fabricación del producto de hardware durante el periodo de tiempo identificado en el paquete del producto aussieht.
  • Page 137 IERĪCES APRAKSTS KAMERA 1. Poga savienošanai pārī ar tālvadības 4. Drošības slots pulti 5. MIPI 2. USB 6. Vītne statīva pievienošanai 3. Statusa LED indikators 7. Paplašināšanas slots Latviski...
  • Page 138 TĀLVADĪBAS PULTS 1. Izslēgt video skaņu 4. Kameras sākotnējie iestatījumi 2. Panoramēšana/sasvēršana 5. Tuvināt/tālināt 3. Kameras pozīcija Sākums Latviski...
  • Page 139 KAMERAS PIEVIENOŠANA 4. Kad kamera veidos savienojumu, statusa LED indikators mirgos Kameras “Rally” pievienošana ir vienāda Kad savienojums būs izveidots, neatkarīgi no tā, vai pievienojat kameru kameras galviņa pagriezīsies īpaša nolūka datoram, vai arī jūsu kolēģi ierodas ar klēpjdatoru, lai vadītu sanāksmi šādā...
  • Page 140 Nostipriniet jaudas sadalītāja ietvaru uz stiprinājuma b. Ievietojiet jaudas sadalītāju ietvarā un izvietojiet kabeļus, kā redzams attēlā e. Nofiksējiet kameru pie stiprinājuma ar statīva skrūvi 3. Piestipriniet pie televizora: papildu stiprinājumu televizoram var iegādāties vietnē www logitech com Latviski...
  • Page 141 Lai sāktu videozvanu/uzņemšanas sesiju, Sākums būs pozīcija, uz kuru palaidiet izraudzīto lietotni un atlasiet kamera pāriet, kad tā tiek ieslēgta “Rally Camera” Kad video straumēšana Saglabājiet jauno pozīciju Sākums, sāksies, iedegsies statusa LED indikators turot pogu nospiestu 10 sekundes PANORAMĒŠANA LIETOTNE UN SASVĒRŠANA...
  • Page 142 4. Ja neizdosies izveidot pāra savienojumu, LED indikators turpinās mirgot Izpildiet visas darbības vēlreiz, sākot ar 2 darbību PAPILDU INFORMĀCIJA Plašāku informāciju par “Rally”, arī: – biežāk uzdotajiem jautājumiem, – aparātprogrammatūras jauninājumiem, – programmatūru lejupielādēm, – atbalsta kopienu, –...
  • Page 143 à deux ans doit être rallongée pour atteindre une durée totale Logitech garantiza la ausencia de anomalías en lo referente a los materiales y a la fabricación del producto de hardware durante el periodo de tiempo identificado en el paquete del producto aussieht.
  • Page 144 KAS YRA KAS? VAIZDO KAMERA 1. Nuotolinio susiejimo mygtukas 4. Apsauginis lizdas 2. USB 5. MIPI 3. Būsenos LED 6. Trikojo sriegis 7. Plėtimo lizdas Lietuvių...
  • Page 145 NUOTOLINIO VALDYMO PULTELIS 1. Vaizdo įr nutildymas 4. Vaizdo kameros išankstiniai nustatymai 2. Pereiti į panoraminį vaizdą / pakreipti 5. Priartinimas / nutolinimas 3. Kameros pradžios ekranas Lietuvių...
  • Page 146 PRIJUNKITE SAVO VAIZDO 4. Vaizdo kamerai jungiantis, būsenos LED indikatorius mirksės KAMERĄ Baigus vaizdo kameros galvutė „Rally“ vaizdo kameros prijungimas pasisuks yra toks pat tiek planuojant naudoti specialų kompiuterį patalpoje, tiek jūsų komandos nariams atsinešus į patalpą nešiojamąjį kompiuterį susirinkimui 1.
  • Page 147 VAIZDO KAMEROS c. Perkiškite USB kištuką per angą stovo apačioje ir prijunkite prie PRITVIRTINIMAS vaizdo kameros Siūlome daugybę „Rally“ vaizdo kameros montavimo parinkčių Atliekant vaizdo skambučius, rekomenduojame vaizdo kamerą padėti kiek įmanoma arčiau akių lygyje Geriausių rezultatų paprastai pasiekiama sumontavus po televizoriumi 1.
  • Page 148 Įrašykite naują Norėdami pradėti vaizdo skambutį / vaizdo pradžios padėtį 10 sekundžių palaikydami įrašymo seansą, paleiskite savo pasirinktą nuspaustą mygtuką programą ir pasirinkite „Rally“ vaizdo kamerą Transliuojant vaizdo įrašą, įsižiebia VAIZDO KAMEROS NUSTATYMŲ vaizdo kameros LED TAIKOMOJI PROGRAMA PEREITI Į...
  • Page 149 3. Kai nuotolinis valdymo pultas ir kamera yra susieti, LED nustos mirksėti 4. Jei susiejimas nepavyksta, LED toliau mirksi Pradėkite nuo 2 veiksmo ir pakartokite JEI REIKIA DAUGIAU INFORMACIJOS Galite rasti papildomos informacijos apie „Rally“, įskaitant: – DUK – Mikroprograminės įrangos atnaujinimus –...
  • Page 150 à deux ans doit être rallongée pour atteindre une durée totale Logitech garantiza la ausencia de anomalías en lo referente a los materiales y a la fabricación del producto de hardware durante el periodo de tiempo identificado en el paquete del producto aussieht.
  • Page 151 КОЕ КАКВО Е КАМЕРА 1. Бутон за дистанционно сдвояване 4. Слот за сигурност 2. USB 5. MIPI 3. LED индикатор за състоянието 6. Слот за статив 7. Слот за разширения Български...
  • Page 152 ДИСТАНЦИОННО 1. Видео заглушаване 4. Режим програмиране на камерата 2. Панорамиране/Наклоняване 5. Приближаване/Отдалечаване 3. Начален екран на камерата Български...
  • Page 153 СВЪРЗВАНЕ НА ВАШАТА докато камерата осъществява връзка. КАМЕРА След като завърши, главата на камерата Свързването на Rally камерата става по един ще се завърти. и същ начин, независимо дали планирате да използвате отделен компютър в стаята, или членовете на екипа ви носят лаптоп...
  • Page 154 МОНТАЖ НА КАМЕРАТА в долната част на стойката и го Предлагаме редица опция за монтаж свържете с камерата. на Rally камерата. За видео разговори препоръчваме позиционирането на камерата да стане възможно най-близо до нивото на очите. Обикновено най- добрите резултати се получават при...
  • Page 155 За да започнете видео разговор/сесия Можете да запазите нова начална позиция, по заснемане, стартирайте избраното като натиснете бутона в продължение приложение и изберете Rally камерата. на 10 секунди. Светодиодът за състоянието ще светне, докато протича видео стрийминг. ПРИЛОЖЕНИЕ ЗА НАСТРОЙКИ...
  • Page 156 3. След като дистанционното и камерата се сдвоят, светодиодът ще спре да премигва 4. Ако сдвояването бъде неуспешно, светодиодът ще продължи да премигва. Започнете от стъпка 2 и повторете. ЗА ПОВЕЧЕ ИНФОРМАЦИЯ Можете да откриете допълнителна информация за Rally включително: – В&О – Надстройки на фърмуер – Изтегляне на софтуер...
  • Page 157 à deux ans doit être rallongée pour atteindre une durée totale Logitech garantiza la ausencia de anomalías en lo referente a los materiales y a la fabricación del producto de hardware durante el periodo de tiempo identificado en el paquete del producto aussieht.
  • Page 158 ŠTO JE ŠTO KAMERA 1. Gumb za daljinsko uparivanje 4. Sigurnosni utor 2. USB 5. MIPI 3. LED statusa 6. Navoj stativa 7. Utor za proširenje Hrvatski...
  • Page 159 DALJINSKI UPRAVLJAČ 1. Utišavanje videa 4. Gotove postavke kamere 2. Pomicanje/naginjanje 5. Povećavanje/smanjivanje 3. Početni položaj kamere Hrvatski...
  • Page 160 POVEŽITE KAMERU 4. LED statusa će treptati za vrijeme povezivanja kamere Po dovršetku Povezivanje uređaja Rally kamere će se glava kamere zaokrenuti jednako je bez obzira na to planirate li se koristiti određenim računalom u prostoriji ili će članovi vašeg tima održati sastanak putem svojih prijenosnih računala...
  • Page 161 Umetnite mrežni razdjelnik u kućište i povežite kabele kako je prikazano e. Vijkom pričvrstite stativ kamere na nosač 3. Montaža na televizor: Opcijski držač za montažu na televizor dostupan je na stranici www logitech com Hrvatski...
  • Page 162 Za pokretanje video poziva/sesije snimanja Početni položaj kamere je onaj u koji pokrenite aplikaciju po izboru i odaberite će se kamera postaviti pri pokretanju Rally kameru LED statusa će svijetliti Spremite novi početni položaj držanjem za vrijeme strujanja video prikaza gumba 10 sekundi...
  • Page 163 4. Ako uparivanje ne uspije, LED svejtla nastavit će treptati Počnite od 2 koraka i ponovite postupak ZA VIŠE INFORMACIJA Dodatne informacije u vezi s uređajem Rally, poput: – često postavljanih pitanja i odgovora (FAQ) – nadogradnje programskih datoteka – preuzimanja softvera –...
  • Page 164 à deux ans doit être rallongée pour atteindre une durée totale Logitech garantiza la ausencia de anomalías en lo referente a los materiales y a la fabricación del producto de hardware durante el periodo de tiempo identificado en el paquete del producto aussieht.
  • Page 165 ŠTA JE ŠTA KAMERA 1. Dugme za uparivanje 4. Bezbednosni otvor daljinskog upravljača 5. MIPI 2. USB 6. Kačenje na stativ 3. LED lampa za status 7. Priključak za proširenje Srpski...
  • Page 166 DALJINSKI UPRAVLJAČ 1. Isključen video 4. Početne postavke kamere 2. Horizontalno/vertikalno pomeranje 5. Uvećavanje/umanjivanje 3. Početni položaj kamere Srpski...
  • Page 167 POVEŽITE KAMERU 4. LED lampa za status trepće dok se kamera povezuje Po završetku, Povezivanje kamere Rally isto je bez obzira glava kamere će se rotirati na to da li planirate da koristite namenski računar u prostoriji ili članovi tima u prostoriju donose laptop za sastanak 1.
  • Page 168 Umetnite razdelnik za napajanje u kućište razdelnika za napajanje i usmerite kablove na prikazani način e. Fiksirajte kameru za postolje pomoću zavrtnja stativa 3. Montiranje na televizor: Opcioni nosač za montiranje na televizor dostupan je na veb lokaciji www logitech com Srpski...
  • Page 169 Početni položaj je onaj u koji se kamera pokrenite aplikaciju po izboru i izaberite postavlja kada se pokreće Sačuvajte novi kameru Rally LED lampa za status početni položaj tako što ćete zadržati svetleće dok se video strimuje dugme 10 sekundi...
  • Page 170 3. LED indikator prestaje da trepće nakon uparivanja daljinskog upravljača i kamere 4. Ako uparivanje ne uspe, LED indikator nastavlja da trepće Počnite od koraka 2 i ponovite ZA VIŠE INFORMACIJA Dodatne informacije o kameri Rally, uključujući: – najčešća pitanja – nadogradnju firmvera – preuzimanje softvera –...
  • Page 171 à deux ans doit être rallongée pour atteindre une durée totale Logitech garantiza la ausencia de anomalías en lo referente a los materiales y a la fabricación del producto de hardware durante el periodo de tiempo identificado en el paquete del producto aussieht.
  • Page 172 KAJ JE KAJ? KAMERA 1. Gumb za seznanjanje z daljinskim 4. Varnostna reža upravljalnikom 5. MIPI 2. USB 6. Navoj za držalo 3. LED stanja 7. Razširitvena reža Slovenščina...
  • Page 173 DALJINSKI UPRAVLJALNIK 1. Izklop videa 4. Prednastavitev položaja kamere 2. Panoramsko pomikanje / nagibanje 5. Povečava/pomanjšava 3. Začetni položaj kamere Slovenščina...
  • Page 174 POVEZOVANJE KAMERE 4. Med povezovanjem kamere bo LED stanja utripal Ko je povezava Povezava kamere Rally je enaka, vzpostavljena, se bo glava če nameravate uporabiti namenski kamere zavrtela računalnik v pisarni, ali če član vaše skupine v pisarno prinese prenosnik za začetek sestanka...
  • Page 175 NAMEŠČANJE KAMERE c. Priključek USB napeljite skozi odprtino na spodnji strani stojala Za namestitev kamere Rally imate in ga priključite v kamero na voljo več možnosti Za videoklice priporočamo namestitev kamere v višini oči Najboljši rezultati se običajno dosežejo, ko je kamera nameščena pod televizorjem 1.
  • Page 176 KAMERE Za začetek seje z videoklicem / zajemom videoposnetka zaženite aplikacijo Uporabite ta program za nadzor po svoji izbiri in izberite kamero Rally panoramskega pomikanja, nagibanja, Med videoprenosom LED stanja sveti povečave, izostritve in kakovosti posnetkov (kot sta svetlost in kontrast) Programsko...
  • Page 177 3. ko sta daljinski upravljalnik in kamera seznanjena, bo LED nehal utripati; 4. če seznanjanje ni bilo uspešno, LED nadaljuje z utripanjem Začnite s korakom 2 in ponovite ZA VEČ INFORMACIJ Dodatne informacije o Rally vključno s: – pogosta vprašanja, – nadgradnje sistemske programske opreme, – prenose programske opreme, –...
  • Page 178 à deux ans doit être rallongée pour atteindre une durée totale Logitech garantiza la ausencia de anomalías en lo referente a los materiales y a la fabricación del producto de hardware durante el periodo de tiempo identificado en el paquete del producto aussieht.
  • Page 179 DESCRIEREA ELEMENTELOR CAMERĂ 1. Buton de asociere la distanţă 4. Fantă de securitate 2. USB 5. MIPI 3. LED de stare 6. Filet trepied 7. Fantă expansiune Română...
  • Page 180 TELECOMANDĂ 1. Oprire volum video 4. Presetări cameră 2. Panoramare/înclinare 5. Mărire/micşorare 3. Ecranul principal al camerei Română...
  • Page 181 CONECTAŢI CAMERA 4. LED-ul de stare se aprinde când camera se conectează Conectarea camerei Rally este identică, După finalizare, capul camerei indiferent dacă plănuiţi să utilizaţi se va roti un computer dedicat în încăpere sau membrii echipei dvs aduc un laptop pentru a desfăşura întâlnirea...
  • Page 182 Înfiletaţi cablul USB în orificiul din partea inferioară a suportului Oferim numeroase opţiuni pentru şi conectaţi-l la cameră montarea camerei Rally Pentru apeluri video, vă recomandăm să poziţionaţi camera cât mai aproape de nivelul ochilor Cele mai bune rezultate sunt obţinute, de obicei, prin montarea...
  • Page 183 Pentru a iniţia un apel video/o sesiune Aceasta este poziţia în care camera de fotografii, porniţi aplicaţia aleasă porneşte Salvaţi o nouă poziţie şi selectaţi camera Rally LED-ul de stare de pornire ţinând apăsat butonul timp se va aprinde când conţinutul video este de 10 secunde redat în flux...
  • Page 184 3. După asocierea telecomenzii cu camera, LED-ul nu va mai clipi 4. Dacă asocierea nu reuşeşte, LED-ul va clipi în continuare Reîncepeţi cu pasul 2 şi repetaţi PENTRU MAI MULTE INFORMAŢII Puteţi găsi informaţii suplimentare despre Rally, inclusiv: – Întrebări frecvente – Upgrade-uri de firmware – Descărcări de software –...
  • Page 185 à deux ans doit être rallongée pour atteindre une durée totale Logitech garantiza la ausencia de anomalías en lo referente a los materiales y a la fabricación del producto de hardware durante el periodo de tiempo identificado en el paquete del producto aussieht.
  • Page 186 NE NEDIR? KAMERA 1. Uzaktan Eşleştirme Düğmesi 4. Güvenlik Yuvası 2. USB 5. MIPI 3. Durum LED’i 6. Tripod Vidası 7. Genişletme Yuvası Türkçe...
  • Page 187 UZAKTAN KUMANDA 1. Videonun Sesini Kapatma 4. Kamera Ön Ayarları 2. Kaydırma/Eğme 5. Yakınlaştırma/Uzaklaştırma 3. Kamera Girişi Türkçe...
  • Page 188 KAMERANIZI BAĞLAMA 4. Kamera bağlanırken durum LED’i yanıp söner Tamamlandığında, Rally Kamerayı odadaki ayrılmış kamera kafası dönecektir bir bilgisayara veya ekibinizin bir üyesinin toplantıyı gerçekleştirmek için getirdiği dizüstü bilgisayara aynı şekilde bağlarsınız 1. Güç dağıtıcı USB ara kablosunu kameranın USB bağlantı noktasına takın...
  • Page 189 Güç dağıtıcı kılıfını montaj düzeneğine tutturun b. Güç dağıtıcısını güç dağıtıcı kılıfına yerleştirin ve kabloları gösterildiği e. Kamerayı tripod vidası ile montaj şekilde geçirin düzeneğine sabitleyin 3. TV montajı: www logitech com adresinde isteğe bağlı TV montaj desteği bulunmaktadır Türkçe...
  • Page 190 10 14 veya üzeri sürümlerde konuma dönebilirsiniz kullanılabilir RightSight’ı etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için Logitech Sync uygulamasını indirin Kumanda üzerindeki kaydırma, eğme veya yakınlaştırma tuşlarına basarak RightSight’ı devre dışı bırakabilirsiniz Giriş tuşuna basarak RightSight’ı...
  • Page 191 3. Uzaktan kumanda ve kamera eşleştiğinde LED yanmaz 4. Eşleştirme başarısız olursa LED yanıp sönmeye devam eder 2 adımdan başlayın ve tekrar edin DAHA FAZLA BILGI EDINMEK IÇIN Aşağıdaki konularda Rally hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz: – SSS – Ürün Yazılımı Yükseltmeleri – İndirebileceğiniz Yazılımlar –...
  • Page 192 à deux ans doit être rallongée pour atteindre une durée totale Logitech garantiza la ausencia de anomalías en lo referente a los materiales y a la fabricación del producto de hardware durante el periodo de tiempo identificado en el paquete del producto aussieht.
  • Page 193 ‫ماذا هناك؟‬ ‫الكامي ر ا‬ ‫فتحة أمان‬ Bluetooth ‫زر إق ر ان‬ MIPI ‫حامل ثالثي القوائم‬ ‫ الخاص بالحالة‬LED ‫مؤشر‬ ‫فتحة توسيع‬ ‫العربية‬...
  • Page 194 ‫وحدة التحكم عن ب ُعد‬ ‫إعدادات الكامي ر ا المضبوطة مسبق ً ا‬ ‫كتم صوت الفيديو‬ ‫تكبير/تصغير‬ ‫دو ر ان/إمالة‬ ‫الصفحة الرئيسية للكامي ر ا‬ ‫العربية‬...
  • Page 195 ‫ الخاص بالحالة أثناء توصيل‬LED ‫سيومض مؤشر‬ .‫الكامي ر ا. وبعد االنتهاء، تدور ر أس الكامي ر ا‬ ‫ في كمبيوتر‬Rally ‫ال تختلف طريقة تركيب كامي ر ا‬ ‫معين في الغرفة عن طريق التركيب في أجهزة‬ ‫الكمبيوتر المحمولة الخاصة بأعضاء الفريق في الغرفة‬...
  • Page 196 ‫ خالل‬USB ‫قم بتمرير سلك توصيل‬ ‫الفتحة الموجودة أسفل حامل تركيب‬ .Rally ‫إننا نقدم العديد من الخيا ر ات لتركيب كامي ر ا‬ .‫الكامي ر ا وتوصيله بالكامي ر ا‬ ‫ونوصي بوضع الكامي ر ا عند أقرب نقطة ممكنة من‬...
  • Page 197 ‫بدء مكالمة الفيديو‬ APPLICATION ‫لبدء جلسة مكالمة فيديو/تسجيل، ابدأ بتشغيل التطبيق‬ LED ‫. سيضيء مؤشر‬Rally ‫الختيار وتحديد كامي ر ا‬ ‫يمكنك استخدام هذا البرنامج للتحكم في توجيه الكامي ر ا‬ .‫الخاص بالحالة أثناء بث الفيديو‬ ‫و الدو ر ان و اإلمالة و التكبير/التصغير و التركيز وجودة‬...
  • Page 198 LED ‫بمجرد إق ر ان وحدة التحكم عن ب ُعد والكامي ر ا، يتوقف وميض مؤشر‬ .‫. ابدأ من الخطوة 2، وكر ّ ر الخطوات‬LED ‫إذا فشلت عملية اإلق ر ان، فسوف يستمر وميض مؤشر‬ ‫لمعلوماتك‬ :‫، وتتضمن‬Rally ‫يمكنك العثور على معلومات حول‬ – ‫األسئلة الشائعة‬...
  • Page 199 à deux ans doit être rallongée pour atteindre une durée totale Logitech garantiza la ausencia de anomalías en lo referente a los materiales y a la fabricación del producto de hardware durante el periodo de tiempo identificado en el paquete del producto aussieht.
  • Page 200 ?‫מה זה מה‬ ‫מצלמה‬ ‫חריץ אבטחה‬ ‫לחצן צימוד מרחוק‬ MIPI ‫חיבור חצובה‬ ‫ סטטוס‬LED ‫חריץ הרחבה‬ ‫עברית‬...
  • Page 201 ‫שלט‬ ‫הגדרות מצלמה קבועות‬ ‫השתקת וידאו‬ ‫זום פנימה/החוצה‬ ‫הטיה מעלה/מטה/ימינה/שמאלה‬ ‫בית מצלמה‬ ‫עברית‬...
  • Page 202 ‫חיבור המצלמה‬ ‫בזמן חיבור המצלמה, תהבהב נורית‬ .‫הסטטוס. בסיום, יסתובב ראש המצלמה‬ ‫ זהה, בין אם התכנון הוא‬Rally-‫חיבור מצלמת ה‬ ‫להשתמש במחשב ייעודי בחדר או שחברי הצוות‬ .‫מביאים מחשב נייד לחדר לביצוע הפגישה‬ ‫ של מפצל החשמל‬USB-‫חבר את קצה ה‬...
  • Page 203 ‫תליית המצלמה‬ ‫ דרך החור‬USB-‫השחל את קצה ה‬ .‫בתחתית התושבת וחבר אותו למצלמה‬ ‫אנו מציעים מספר אפשרויות לתליית מצלמת‬ ‫. בשיחות וידיאו, מומלץ למקם‬Rally-‫ה‬ .‫את המצלמה קרוב ככל הניתן לגובה העין‬ ‫תוצאות מיטביות יתקבלו בדרך כלל בתלייה‬ .‫מתחת לטלוויזיה‬ ‫מקם את המצלמה על שולחן או מדף‬...
  • Page 204 :‫התחלת שיחת וידאו‬ ,‫השתמש בתוכנית זו לשליטה בהטיה, בזום‬ ‫להתחלת שיחת וידאו/הפעלת צילום, הפעל את‬ ‫במיקוד ובאיכות התמונה (כגון בהירות‬ .Rally Camera ‫היישום הנבחר ובחר באפשרות‬ ‫וניגודיות). ניתן להוריד את התוכנה בכתובת‬ .‫כשהווידאו מוזרם, תידלק נורית הסטטוס‬ www.logitech.com/support/rallycamera ‫הטיה מעלה/מטה/ימינה/שמאלה‬...
  • Page 205 .‫לחץ והחזק את לחצן השתקת הווידאו בשלט למשך 01 שניות לכניסה למצב צימוד‬ ‫ תפסיק להבהב‬LED-‫ברגע שהשלט והמצלמה מתואמים, נורת ה‬ .‫ תמשיך להבהב. התחל משלב 2 וחזור על הפעולה‬LED-‫אם הצימוד נכשל, נורת ה‬ ‫למידע נוסף‬ :‫, כולל‬Rally ‫תוכל למצוא מידע נוסף על‬ – ‫שאלות נפוצות‬ –...
  • Page 206 DA0065887/11 © 2020 Logitech, Logi and the Logitech Logo are trademarks or registered trademarks of Logitech Europe S A and/or its a liates in the U S and other countries All other tradmarks are the property of their respective owners Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual Information contained herein is subject to change without notice...