Download Print this page
Huawei FreeBuds 4i Quick Start Manual

Huawei FreeBuds 4i Quick Start Manual

Advertisement

Quick Links

Quick Start Guide
Stručná úvodná príručka
Snabbstartguide
Schnellstartanleitung
Kort startvejledning
Priročnik za hiter začetek
Hurtigveiledning
Gyors útmutató
Aloitusopas
Vodič za brzi početak
Instrukcja obsługi
Ghid de pornire rapidă
Trumpasis gidas
Кратко ръководство
Īsā pamācība
Kratko uputstvo
Lühijuhend
Короткий посібник
Οδηγός γρήγορης έναρξης
Guide de démarrage rapide
Stručný návod k obsluze
Earphone model: T0001
Charging case model: T0001C
6020890_01
Factory reset
Open the charging case. Press and hold the Function
EN
button for 10s until the indicator flashes red. The earphones will
restore to factory settings and enter Pairing mode again.
Öppna laddningsfodralet. Tryck på och håll ned funktionsknappen i 10 
sekunder tills indikatorn blinkar röd. Hörlurarna återställs till
fabriksinställningarna och går till parkopplingsläget igen.
Åbn opladningsetuiet. Tryk på funktionsknappen, og hold den nede i
10 sekunder, indtil indikatoren blinker rødt. Øretelefonernes
fabriksindstillinger gendannes, og de går igen i parringstilstand.
Åpne ladeetuiet. Trykk og hold inne Function-knappen i 10 s til
indikatoren blinker rødt. Høretelefonene vil gjenopprettes til
fabrikkinnstillingene og gå inn i Paringsmodus igjen.
Avaa latauskotelo. Paina toimintopainiketta 10 sekunnin ajan, kunnes
merkkivalo vilkkuu punaisena. Kuulokkeet palautuvat tehdasasetuksiin
ja siirtyvät uudelleen parinmuodostustilaan.
Otwórz etui z ładowarką. Naciśnij i przytrzymaj przycisk funkcyjny
przez 10 s, aż wskaźnik zamiga na czerwono. Słuchawki powrócą do
ustawień fabrycznych i zostaną ponownie wprowadzone w tryb
parowania.
Atidarykite įkrovimo dėklą. Paspauskite ir palaikykite funkcijų mygtuką
10 sekundžių, kol indikatorius pradės mirksėti raudona spalva. Bus
atkurtos gamyklinės ausinių nuostatos ir jos vėl persijungs į susiejimo
režimą.
Atveriet uzlādes futrāli. Nospiediet un 10 sekundes turiet funkciju
pogu, līdz indikators mirgo sarkanā krāsā. Austiņās tiks atjaunoti
rūpnīcas iestatījumi un ieslēgts pāra izveides režīms.
Avage laadimiskarp. Hoidke funktsiooninuppu 10 s all, kuni näidik
hakkab punaselt vilkuma. Kõrvaklappide tehasesätted taastatakse ja
need sisenevad uuesti sidumisrežiimi.
Ανοίξτε τη θήκη φόρτισης. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
λειτουργίας για 10 δευτ. έως ότου η λυχνία ένδειξης αναβοσβήσει με
κόκκινο χρώμα. Θα γίνει επαναφορά των ακουστικών στις
εργοστασιακές ρυθμίσεις και θα εισέλθουν ξανά στη λειτουργία
αντιστοίχισης.
Otevřete nabíjecí pouzdro. Klepněte na tlačítko Funkce a podržte jej po
dobu 10 s, dokud kontrolka nezačne blikat červeně. Sluchátka obnoví
tovární nastavení a znovu vstoupí do režimu párování.
Otvorte nabíjacie puzdro. Stlačte a podržte stlačené tlačidlo funkcií na
10 sekúnd, kým indikátor nezabliká načerveno. Slúchadlá sa obnovia
na výrobné nastavenia a prejdú znova režimu párovania.
Öffnen Sie die Ladehülle. Drücken und halten Sie die Funktionstaste
10 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige rot blinkt. Die Ohrhörer
werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt und wechseln
wieder in den Kopplungsmodus.
Odprite etui za polnjenje. Pritisnite funkcijski gumb in ga držite 10 s,
dokler lučka stanja ne začne utripati rdeče. Slušalke se bodo
ponastavile na tovarniške nastavitve in znova preklopile v način za
seznanjanje.
Nyissa ki a töltőtokot. Tartsa nyomva a funkciógombot 10
másodpercig, amíg a jelzőfény piros színnel kezd villogni. A fülhallgató
visszaáll a gyári beállításokra és ismét Párosítás módba lép.
Otvorite kutijicu za punjenje. Pritisnite i držite funkcijsku tipku 10
sekundi dok indikator ne zasvijetli u crvenoj boji. Slušalice će se vratiti
na tvorničke postavke i ponovno ući u način rada za uparivanje.
Deschideți cutia de încărcare. Apăsați lung butonul Funcție timp de 10
s până când indicatorul luminează roșu intermitent. Căștile vor reveni
la setările din fabrică și vor intra din nou în modul Asociere.
Отворете калъфа за зареждане. Натиснете и задръжте бутона за
функция в продължение на 10 секунди, докато индикаторът
замига в червено. Фабричните настройки на слушалките ще бъдат
възстановени и слушалките отново ще влязат в режим на
сдвояване.
Otvorite kutiju za punjenje. Pritisnite i držite funkcijski taster u trajanju
od 10 s dok indikator ne počne da treperi crvenom svetlošću. Slušalice
se vraćaju na fabrička podešavanja i ponovo ulaze u režim uparivanja.
Відкрийте зарядний чохол. Натисніть функціональну кнопку й
утримуйте її протягом 10 секунд, доки індикатор не почне блимати
червоним. Після цього буде відновлено заводські налаштування
навушників і вони знову ввійдуть у режим об'єднання в пару.
Ouvrez l'étui de charge. Tenez enfoncé le bouton Fonction pendant
FR-CA
10 secondes jusqu'à ce que le témoin lumineux clignote en rouge.
Les paramètres d'usine des écouteurs seront restaurés et ceux-ci
passeront à nouveau en mode Jumelage.
'‫פתח את מארז הטעינה. לחץ והחזק את הלחצן 'פונקציה‬
‫למשך 01 שניות עד שהמחוון יהבהב באדום. האוזניות ישוחזרו‬
.'‫להגדרות היצרן וייכנסו שוב למצב 'התאמה‬
Pairing
HUAWEI FreeBuds 4i
‫מדריך מקוצר‬
Open the charging case. Press and hold the Function button for
EN
2s until the indicator flashes white. The earphones then enter
Pairing mode. The earphones will automatically enter Pairing
mode when powered on for the first time.
Öppna laddningsfodralet. Tryck på och håll ned
funktionsknappen i 2 sekunder tills indikatorn blinkar vit.
Hörlurarna går till parkopplingsläget. Hörlurarna går
automatiskt till parkopplingsläget när de slås på första gången.
Åbn opladningsetuiet. Tryk og hold funktionsknappen i 2
sekunder, indtil indikatoren blinker hvidt. Øretelefonerne går
derefter i parringstilstand. Øretelefonerne går automatisk i
parringstilstand, når de tændes for første gang.
Åpne ladeetuiet. Trykk og hold inne Function-knappen i 2 s til
indikatoren blinker hvitt. Høretelefonene går da inn i
Paringsmodus. Høretelefonene går automatisk i paringsmodus
når de slås på for første gang.
Avaa latauskotelo. Paina toimintopainiketta 2 sekunnin ajan,
kunnes merkkivalo vilkkuu valkoisena. Kuulokkeet siirtyvät tällöin
parinmuodostustilaan. Kuulokkeet siirtyvät automaattisesti
parinmuodostustilaan, kun ne kytketään päälle ensimmäisen
kerran.
Otwórz etui z ładowarką. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
funkcyjny przez 2 sekundy, aż wskaźnik zacznie migać na biało.
Następnie słuchawki zostaną wprowadzone w tryb parowania.
Przy pierwszym włączeniu słuchawki zostaną wprowadzone
w tryb parowania automatycznie.
Atidarykite įkrovimo dėklą. Paspauskite ir palaikykite funkcijų
mygtuką 2 sekundes, kol indikatorius ims mirksėti balta spalva.
Tada ausinės persijungs į susiejimo režimą. Ausinės automatiškai
persijungs į susiejimo režimą, kai bus įjungtos pirmą kartą.
Atveriet uzlādes futrāli. Nospiediet un 2 sekundes turiet funkciju
pogu, līdz indikators mirgo baltā krāsā. Austiņas tiks pārslēgtas
pāra izveides režīmā. Pirmajā ieslēgšanas reizē austiņas tiks
automātiski pārslēgtas pāra izveides režīmā.
Avage laadimiskarp. Hoidke funktsiooninuppu 2 s all, kuni näidik
hakkab valgelt vilkuma. Kõrvaklapid sisenevad seejärel
sidumisrežiimi. Esimesel sisselülitamisel sisenevad kõrvaklapid
automaatselt sidumisrežiimi.
Ανοίξτε τη θήκη φόρτισης. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
λειτουργίας για 2 δευτ. έως ότου η λυχνία ένδειξης
αναβοσβήσει με λευκό χρώμα. Στη συνέχεια, τα ακουστικά θα
εισέλθουν στη λειτουργία αντιστοίχισης. Τα ακουστικά θα
εισέλθουν αυτόματα στη λειτουργία αντιστοίχισης την πρώτη
φορά που θα ενεργοποιηθούν.
Otevřete nabíjecí pouzdro. Klepněte na tlačítko Funkce a podržte
jej po dobu 2 sekund, dokud kontrolka nezačne blikat bíle.
Sluchátka pak vstoupí do režimu párování. Sluchátka se při
prvním zapnutí automaticky se přepnou do režimu párování.
Otvorte nabíjacie puzdro. Stlačte a podržte tlačidlo funkcií na 2
sekundy, kým indikátor nezabliká nabielo. Slúchadlá prejdú do
režimu párovania. Slúchadlá pri prvom zapnutí prejdú
automaticky do režimu párovania.
Öffnen Sie die Ladehülle. Halten Sie die Funktionstaste 2
Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige weiß blinkt. Die
Ohrhörer wechseln dann in den Kopplungsmodus.
Beim ersten Einschalten wechseln die Ohrhörer automatisch in
den Kopplungsmodus.
Odprite etui za polnjenje. Pritisnite funkcijski gumb in ga držite 2 
s, dokler lučka stanja ne začne utripati belo. Slušalke bodo
preklopile v način za seznanjanje. Ob prvem vklopu se bo v
slušalkah samodejno aktiviral način za seznanjanje.
Nyissa ki a töltőtokot. Tartsa nyomva a funkciógombot 2
másodpercig, amíg a jelzőfény fehéren kezd villogni. A
fülhallgató ekkor Párosítás módba lép. A fülhallgató az első
bekapcsoláskor automatikusan Párosítás módba lép.
Otvorite kutijicu za punjenje. Pritisnite funkcijsku tipku i držite je
2 sekunde dok indikator ne zasvijetli u bijeloj boji. Slušalice će
zatim ući u način rada za uparivanje. Kada ih prvi puta uključite,
slušalice će automatski ući u način rada za uparivanje.
Deschideți cutia de încărcare. Apăsați lung butonul Funcție timp
de 2 s până când indicatorul luminează alb intermitent. Căștile
intră apoi în modul Asociere. Căștile vor intra automat în modul
Asociere când sunt pornite pentru prima dată.
Отворете калъфа за зареждане. Натиснете и задръжте бутона
за функция за 2 секунди, докато индикаторът замига в бяло.
След това слушалките ще влязат в режим на сдвояване.
Слушалките автоматично ще влязат в режим за сдвояване,
когато бъдат стартирани за първи път.
Otvorite kutiju za punjenje. Pritisnite i držite funkcijski taster u
trajanju od 2 s dok indikator ne počne da treperi belom svetlošću.
Slušalice zatim ulaze u režim uparivanja. Slušalice će automatski
ući u režim uparivanja prilikom prvog uključivanja.
Відкрийте зарядний чохол. Натисніть функціональну кнопку й
утримуйте її протягом 2 секунд, доки індикатор не почне
блимати білим. Навушники ввійдуть у режим об'єднання в
пару. Під час першого ввімкнення навушники автоматично
входять у режим об'єднання в пару.
Ouvrez l'étui de charge. Tenez enfoncé le bouton Fonction
FR-CA
pendant 2 secondes jusqu'à ce que le témoin lumineux clignote
en blanc. Les écouteurs passent ensuite en mode Jumelage. Les
écouteurs passent automatiquement en mode Jumelage lors
de la toute première mise sous tension.
‫פתח את מארז הטעינה. לחץ והחזק את הלחצן 'פונקציה' למשך שתי‬
IW
‫שניות עד שהמחוון יהבהב בלבן. האוזניות ייכנסו למצב התאמה. האוזניות‬
.‫ייכנסו באופן למצב התאמה כאשר הן מופעלות בפעם הראשונה‬
Changing the ear tips
L
Choose the size which provides your desired noise cancellation
EN
effect and comfort level.
Välj den storlek som ger dig önskad brusreduceringseffekt och
bekvämlighetsnivå.
Vælg den størrelse, der giver den ønskede støjreduktionseffekt
og det ønskede komfortniveau.
Velg størrelsen som gir deg ønsket lydkansellerendeeffekt og
komfortnivå.
Valitse koko, jolla saat haluamasi melunpoistotehon ja
mukavuustason.
Wybierz rozmiar, który zapewnia odpowiedni efekt redukcji
hałasu i właściwy poziom komfortu.
Pasirinkite dydį, užtikrinantį pageidaujamą triukšmo slopinimo
efektą ir komforto lygį.
Izvēlieties izmēru, kas nodrošina vēlamo trokšņa slāpēšanas
efektu un komforta līmeni.
Valige endale sobiva mürasummutusefekti ja mugavusastmega
suurus.
Επιλέξτε το μέγεθος που προσφέρει το αποτέλεσμα
εξουδετέρωσης θορύβου και το επίπεδο άνεσης που
επιθυμείτε.
Vyberte velikost, která poskytuje požadované efekty potlačení
hluku a úroveň pohodlí.
Vyberte si veľkosť podľa požadovaného efektu potlačenia hluku
a úrovne pohodlia.
Wählen Sie die Größe, die Ihnen das gewünschte Maß an
Geräuschunterdrückung und Komfort bietet.
Izberite velikost, ki ponuja želeno raven učinka dušenja hrupa
in udobja.
Válassza ki a méretet, amely megfelel a kívánt zajszűrési
hatásnak és kényelmi szintnek.
Veličinu odaberite sukladno željenom učinku smanjenja buke i
željenoj razini udobnosti.
Alegeți dimensiunea care asigură efectul dorit de anulare a
zgomotului și nivelul de confort dorit.
Изберете размера, който ви предоставя желания ефект на
шумопотискане и ниво на комфорт.
Izaberite veličinu koja vam obezbeđuje željeni efekat
odstranjivanja buke i nivo udobnosti.
Виберіть розмір, що забезпечує такий ефект усунення шуму
й рівень комфорту, який вам потрібен.
Choisissez la taille qui vous offre l'effet de réduction du
FR-CA
bruit et le niveau confort souhaités.
‫בחר את הגודל שמספק את אפקט ביטול הרעשים ואת רמת הנוחות‬
IW
M
S
IW
.‫הרצויים‬

Advertisement

loading

Summary of Contents for Huawei FreeBuds 4i

  • Page 1 Kratko uputstvo Lühijuhend Короткий посібник Οδηγός γρήγορης έναρξης Guide de démarrage rapide HUAWEI FreeBuds 4i Stručný návod k obsluze ‫מדריך מקוצר‬ Open the charging case. Press and hold the Function button for Choose the size which provides your desired noise cancellation 2s until the indicator flashes white.
  • Page 2 écouteurs. Tegye a fülhallgatókat a töltőtokba, és zárja be a fedelet. Predvajanje/začasna ustavitev glasbe: dotaknite se dvakrat. ‫ כדי לנסות עוד תכונות או כדי‬HUAWEI AI Life ‫הורד את היישום‬ Töltésük automatikusan elindul. Sprejem/končanje klica: dotaknite se dvakrat.