Mitsubishi Electric CITY MULTI PLFY-WL VFM-E Series Installation Manual

Mitsubishi Electric CITY MULTI PLFY-WL VFM-E Series Installation Manual

Air-conditioners for building application indoor unit
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Air-Conditioners For Building Application
INDOOR UNIT
PLFY-WL
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner
unit.
MONTAJ ELKİTABI
Emniyetli ve doğru biçimde nasıl kullanılacağını öğrenmek için lütfen klima cihazını monte etmeden önce bu
elkitabını dikkatle okuyunuz.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным
руководством по установке до выполнения установки кондиционера.
VFM-E Series
FOR INSTALLER
MONTÖR İÇİN
ДЛЯ УСТАНОВИТЕЛЯ
English
Türkçe
Русский

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mitsubishi Electric CITY MULTI PLFY-WL VFM-E Series

  • Page 1 Air-Conditioners For Building Application INDOOR UNIT PLFY-WL VFM-E Series • INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MONTAJ ELKİTABI MONTÖR İÇİN Türkçe Emniyetli ve doğru biçimde nasıl kullanılacağını öğrenmek için lütfen klima cihazını monte etmeden önce bu elkitabını...
  • Page 2 Manual Download http://www.mitsubishielectric.com/ldg/ibim/ en Go to the above website to download manuals, select model name, then choose language. de Besuchen Sie die oben stehende Website, um Anleitungen herunterzuladen, wählen Sie den Modellnamen und dann die Sprache aus. Rendez-vous sur le site Web ci-dessus pour télécharger les manuels, sélectionnez le nom de modèle puis choisissez la langue. Ga naar de bovenstaande website om handleidingen te downloaden, de modelnaam te selecteren en vervolgens de taal te kiezen.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents 1. Safety precautions ..................1 5. Electrical work ...................9 2. Installing the indoor unit ................1 6. Installing the grille ..................17 3. Connecting drain pipe ................4 7. Test run ....................21 4. Connecting water pipes ................5 Note: The phrase “Wired remote controller” in this installation manual refers to the PAR-40MAA. If you need any information for the other remote controller, please refer to either the installation manual or initial setting manual which are included in these boxes. 1. Safety precautions : Indicates an action that must be avoided.
  • Page 4: Installing The Indoor Unit

    2. Installing the indoor unit 2.2. Ceiling openings and suspension bolt installation (mm) (576) C locations (Fig. 2-2) • Using the installation template and the gauge (supplied as an accessory with the grille), make an opening in the ceiling so that the main unit can be installed as shown in the diagram.
  • Page 5 2. Installing the indoor unit 2.4. Suspension structure (Give site of suspension Unit strong structure) (Fig. 2-4) Grille • The ceiling work differs according to the construction of the building. Building con- Pillow structors and interior decorators should be consulted for details. (1) Extent of ceiling removal: The ceiling must be kept completely horizontal and the ceiling foundation (framework: wooden slats and slat holders) must be reinforced in order to protect the ceiling from vibration.
  • Page 6: Connecting Drain Pipe

    3. Connecting drain pipe 3.1. Drainage piping work (Fig. 3-1) Max. 20m • Use VP25 (O.D. ø32 (1-1/4”) PVC TUBE) for drain piping and provide 1/100 or 1.5~2m more downward slope. • Be sure to connect the piping joints using a polyvinyl type adhesive. •...
  • Page 7: Connecting Water Pipes

    4. Connecting water pipes 4.2. Water pipe installation for connection with HBC Please observe the following precautions during installation. 4.1. Important notes on water pipework installation unit • The water pressure resistance of the water pipes in the heat source unit is 1.0MPa 1. Connect the water pipes of each indoor unit to the same (correct) end connection [145psi].
  • Page 8: Note

    4. Connecting water pipes 4.3. Water pipe insulation for connection with hydro 10. HBC and VALVE KIT water pipe connection sizes unit Connection size Pipe size Water 1. Cold (hot) water pipes require thermal insulation to prevent condensation on the Unit model volume Water Water...
  • Page 9 4. Connecting water pipes 4.4. Water treatment and quality control 9. Hydro unit and VALVE KIT water pipe connection sizes and pipe sizes. To preserve water quality, use the closed type of water circuit. When the circulating Connection size Pipe size Water water quality is poor, the water heat exchanger can develop scales, leading to a Unit model volume Water...
  • Page 10 4. Connecting water pipes 4.5. Installing the optional VALVE KIT (mm) * When performing the main unit side installation of the optional VALVE KIT (PAC- SK35VK-E, PAC-SK04VK-E), perform the following installation (4.4.) and electric work (5.2.). * If the optional VALVE KIT (PAC-SK35VK-E, PAC-SK04VK-E) will be installed separately, perform the electric work (5.2.) after performing the installation while referencing the Installation Manual of the optional VALVE KIT (PAC-SK35VK-E, PAC-SK04VK-E).
  • Page 11: Electrical Work

    5. Electrical work 5.1. Indoor unit (Fig. 5-1, Fig. 5-2, Fig. 5-3) 1. Loosen the two screws securing the electric component cover, and then slide and remove the cover. 2. Route each cable through the wiring intake into the electric component box. (Procure power supply cable and control cable locally.) 3.
  • Page 12 5. Electrical work 5.1.1. Installing the i-see Sensor and signal receiver Before installing the grille, connect the junction wires included with the grille acces- sories and place them in the connector box. 1 Remove the two screws securing the wire cover of the main unit, and then open the cover.
  • Page 13 5. Electrical work 5.2. Optional VALVE KIT electrical work 1. Loosen the two screws securing the electric component cover, and then slide and remove the cover. (Fig. 5-7) 2. Place the lead wire of the optional VALVE KIT inside the electrical box. (Fig. 5-8) 3. After hooking the lead wire on the clasps in two locations, pass the lead wire through the cable clamp.
  • Page 14 5. Electrical work 5.3. Power supply wiring (Fig. 5-11) • Wiring size must comply with the applicable local and national code. ~ 220 - 240 V • Install an earth longer than other cables. • Power supply codes of appliance shall not be lighter than design 60245 IEC 53 or 60227 IEC 53.
  • Page 15 5. Electrical work 5.4. Types of control cables 1. Wiring transmission cables 3. MA Remote control cables Types of transmission cable Shielding wire CVVS or CPEVS Types of remote control cable 2-core cable (unshielded) Cable diameter More than 1.25 mm Cable diameter 0.3 to 1.25 mm Length Less than 200 m Length Less than 200 m 2. M-NET Remote control cables...
  • Page 16 5. Electrical work 5.8. Switch setting for high ceiling With this unit, the air flow rate and fan speed can be adjusted by setting the SW21-1 and SW21-2. Select a suitable setting from the table below according to the installa- tion location. * Make sure the SW21-1 and SW21-2 switch are set, otherwise problems such as not getting cool/warm may occur. SW21-1 SW21-2 Height...
  • Page 17 5. Electrical work ■ ■ Manual vane angle (Wired remote controller) Vane setting 1 Select “Comfort” from the Operation Operation No setting Step 1 Step 2 menu, and press the [SELECT] Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power button. Comfort Step 3 Step 4 Step 5 Main menu: Cursor Draft reduction* outlets Press the [SELECT] button to save the settings.
  • Page 18 5. Electrical work 5.13. Initial setting The following settings can be made in the initial setting mode. Item Setting Fig. 5-15 Temperature unit ºC/ºF Time display 12-hour format/24-hour format AUTO mode Single set point/Dual set point Pair No. 0–3 Backlight On/Off 5.13.1. Switching to the initial setting mode 1.
  • Page 19: Installing The Grille

    6. Installing the grille 6.1. Check the grille accessories (Fig. 6-1) • The grille should be supplied with the following accessories. Accessory name Q’ty Remark Grille 625 × 625 (mm) Screw with washer M5 × 0.8 × 28 (mm) Gauge Included when equipped with the Junction wire for signal receiver signal receiver.
  • Page 20 6. Installing the grille 6.3.2. Securing the grille • Secure the grille by tightening the four screws. (Fig. 6-7) * Make sure that there are no gaps between the main unit and the grille or the grille and the ceiling. (Fig. 6-8) A Main unit B Electric component box C Screw with washer (Accessory) D Grille...
  • Page 21 6. Installing the grille 6.3.4. Wiring the i-see Sensor corner panel and signal receiver • Install the i-see Sensor and signal receiver at the corners of the panel at the loca- tions stamped with “○” or “□”. (The positions may be reversed.) • Route the i-see Sensor and signal receiver wires through the square holes at the corners of the panel and install them.
  • Page 22 6. Installing the grille 6.4. Locking the up/down airflow direction (Fig. 6-17) The vanes of the unit can be set and locked in up or down orientations depending upon the environment of use. • Set according to the preference of the customer. The operation of the fixed up/down vanes and all automatic controls cannot be performed using the remote controller.
  • Page 23: Test Run

    7. Test run 7.1. Before test run ► After completing installation and the wiring and piping of the indoor and ► Do not carry out this test on the control wiring (low voltage circuit) terminals. outdoor units, check for water leakage, looseness in the power supply or control wiring, wrong polarity, and no disconnection of one phase in the Warning: supply. Do not use the air conditioner if the insulation resistance is less than 1.0 MΩ. ► Use a 500-volt megohmmeter to check that the resistance between the power supply terminals and ground is at least 1.0 MΩ. 7.2. Air purging 7.2.1. The details of air purging As for the details of air purging, please refer to the water circuit maintenance manual included in the package of the HBC controller, or hydro unit. 7.2.2. The air vent valve of indoor unit (Fig. 7-1) 1 Remove the air purge valve cover.
  • Page 24 7. Test run Step 1 Switch the remote controller to “Test run”. 1 Select “Service” from the Main menu, and press the button. 2 When the Service menu is selected, a window will appear asking for the password. (Fig. 7-3) To enter the current maintenance password (4 numerical digits), move the cursor to the digit you want to change with the button, and set each number (0 through 9) with the button.
  • Page 25 7. Test run 7.3.2. Using the wireless remote controller Turn on the power to the unit at least 12 hours before the test run. Press the button for 5 seconds. (Fig. 7-9) (Perform this operation when the remote controller display is turned off.) Press the button.
  • Page 26 • Elektrik kablosu hasar görmüşse, olası tehlikelerin önlenmesi için mutlaka yangına neden olabilir. üretici, yetkili servis veya benzeri yetkili kişi veya kuruluşlar tarafından de- • Sadece Mitsubishi Electric’in izin verdiği aksesuarları kullanın ve bunları ğiştirilmelidir. bayinize veya yetkili teknisyene monte ettirin.
  • Page 27 2. İç ünitenin montajı 2.2. Tavandaki açıklıklar ve askı cıvatalarının yerleri (mm) (576) C (Fig. 2-2) • Montaj şablonunu ve geyci (ızgarayla birlikte aksesuar olarak sağlanan) kullanarak, ana ünite aşağıdaki şemada gösterilen biçimde monte edilecek şekilde, tavanda bir delik açın. (Şablon ve geycin nasıl kullanılacağı gösterilmiştir.) * Şablon ve geyci kullanmadan önce boyutlarını kontrol edin, çünkü çevre sıcaklığı ve nem oranındaki değişiklikler nedeniyle değişikliğe uğrarlar. * Tavan açıklığının boyutları aşağıdaki şemada gösterilen değerler arasında ayarlanabilir; dolayısıyla ana üniteyi, aralarındaki açıklığın tüm yanlarının karşı 625 D taraflarının aynı olmasına dikkat ederek tavandaki açıklığa göre ortalayın. 7,5 - 24,5 7,5 - 24,5 576 - 610 C • M10 (3/8”) askı cıvataları kullanın.
  • Page 28 2. İç ünitenin montajı 2.4. Asma düzeninin yapısı (asılacağı yer güçlü bir yapı Ünite olmalıdır) (Fig. 2-4) Izgara • Tavanda yapılacak işler, binanın yapısına göre değişir. Bunun ayrıntıları için inşa- Dikme atçılara ve iç mimarlara danışılmalıdır. (1) Tavanın ne ölçüde açılacağı: Tavan tamamen yatay durumda kalmalı ve tavanı sarsıntının etkilerinden korumak için tavan karkası (tavan iskeleti: Tavan lataları ve lata hamilleri) takviye edilmelidir. (2) Tavan iskeletini kesip çıkarın. (3) Tavan iskeletinin kesilen yerlerdeki uçlarını takviye edin ve tavan levhasının uçlarını tespit etmek için tavan iskeleti ilave edin. (4) Üniteyi asma tavana monte ederken, tavanla ızgara arasına bir muylu yatağı yerleştirerek ünite yatay olarak monte edilecek şekilde ayarlayın. Ahşap yapılarda • Takviye elemanı olarak (tek katlı evlerde) bağlantı kirişlerini, (iki katlı evlerde ise) ikinci kat kirişlerini kullanın.
  • Page 29 3. Tahliye borusunu bağlama 3.1. Drenaj tesisatı işleri (Fig. 3-1) Maks. 20 m • Drenaj tesisatı için VP25 (D.Ç. ø32 (1-1/4”) VPC BORU) kullanın ve aşağıya doğru 1,5~2 m 1/100 veya daha fazla meyil verin. • Boru bağlantılarını polivinil tipi tutkal kullanarak yapmaya dikkat edin. • Boru tesisatı için şemaya bakın. • Çıkarma yönünü değiştirmek için birlikte verilen drenaj hortumunu kullanın. Maks. 15 cm Doğru boru tesisatı Yanlış boru tesisatı İzolasyon (9 mm veya daha fazla) Aşağıya doğru meyil (1/100 veya daha fazla) Metal destek Hava boşaltma musluğu Çıkış borusu Sifon Gruplandırılmış tesisat D.Ç. ø32 VPC BORU Mümkün olduğu kadar büyük yapın İç ünite Gruplandırılmış tesisat için büyük çaplı boru kullanın. Aşağıya doğru meyil (1/100 veya daha fazla) Gruplandırılmış tesisat için D.Ç. ø38 VPC BORU. (9 mm veya daha fazla izolasyon) Azami 850 mm 1. Drenaj soketini (üniteyle birlikte verilmiştir) drenaj çıkışına bağlayın. (Fig. 3-2) (Boruyu PVC tutkalıyla tutturduktan sonra bantlayarak tespit edin.) 2. Piyasadan satın alınan bir drenaj borusunu (PVC boru, D.Ç. ø32) tesis edin.
  • Page 30 4. Su borularının bağlanması 4.2. HBC ünitesi ile bağlantı için su borularının döşen- Kurulum sırasında lütfen aşağıdaki önlemlere dikkat edin. 4.1. Su boru tesisatı kurulumu ile ilgili önemli notlar mesi • Isı kaynağı ünitesindeki su borularının su basınç direnci 1,0 MPa [145 psi] değe- 1. H er iç ünitenin su borularını her HBC kontrolörünün iç ünite bağlantı bölümünde rindedir. belirtilen aynı (doğru) uç bağlantısı sayısına bağlayın. • Lütfen iç ünitenin su boru tesisatını HBC üzerindeki bağlantı deliğine bağlayın. Yanlış uç bağlantı sayısına bağlanması halinde, normal çalışma olmaz.
  • Page 31 4. Su borularının bağlanması 4.3. Su ünitesi ile bağlantı için su borusu yalıtımı 10. HBC ve VALF KİTİ su borusu bağlantı boyutları. 1. Soğuk (sıcak) su boruları, özellikle soğutma modundayken boru yüzeyinde yoğuş- Bağlantı boyutu Boru boyutu Su hacmi Ünite modeli ma oluşmasını ve ayrıca borulardan ısı salınmasını ve borulara ısı nüfuz etmesini (ℓ) Su girişi Su çıkışı Su çıkış Su dönüşü önlemek üzere ısı yalıtımı yapılmasını gerektirir. PLFY-WL10VFM 2. S u boru tesisatını yeterli kalınlığa sahip ısıya dirençli polietilenle ayrıca kaplayarak PLFY-WL15VFM su boru tesisatına izolasyon eklediğinizden emin olun. Böylece, iç ünite ve izolas- PLFY-WL20VFM İç Çap ≥ İç Çap ≥ D.Ç. D.Ç. yon malzemesi ve izolasyon malzemelerinin kendi arasındaki mafsalda herhangi 22 mm 22 mm 20 mm...
  • Page 32 4. Su borularının bağlanması 4.4. Su arıtma ve kalite kontrol 9.Su ünitesi ve VALF KİTİ su borusu bağlantı boyutları ve boru boyutları. Su kalitesini korumak için, kapalı tip su devresi kullanın. Devridaim yapan su kalitesi Bağlantı boyutu Boru boyutu Su hacmi Ünite modeli kötüyse, su ısı eşanjöründe kireçlenme olabilir, bu da ısı eşanjörü gücünde azalmaya (ℓ) Su girişi Su çıkışı Su çıkış Su dönüşü ve korozyona sebep olur. Su devridaim sistemini takarken su işleme ve su kalite PLFY-WL10VFM kontrolüne çok dikkat edin. PLFY-WL15VFM • Borularda yabancı madde veya safsızlıkları çıkarma. PLFY-WL20VFM İç Çap ≥...
  • Page 33 4. Su borularının bağlanması 4.5. İsteğe bağlı VALF KİTİ montajı (mm) * İsteğe bağlı VALF KİTİNİN (PAC-SK35VK-E, PAC-SK04VK-E) ana ünite yanına montajında aşağıdaki montaj (4.4.) ve elektrik (5.2.) işlerini yapın. * İsteğe bağlı VALF KİTİ (PAC-SK35VK-E, PAC-SK04VK-E) ayrı olarak monte edilecekse, isteğe bağlı VALF KİTİNİN (PAC-SK35VK-E, PAC-SK04VK-E) montaj kılavuzuna başvurarak montajını yaptıktan sonra elektrik işlerini (5.2.) yapın. İsteğe bağlı VALF KİTİ montajı, kablolama ve boruları ana üniteye bağlama işlerini ana ünite montajını bitirdikten sonra yapın. 4.5.1. İsteğe bağlı VALF KİTİ için montaj öncesi hazırlık (Fig. 4-8) Montaj alanı 1. V ALF KİTİ montajını, tavan malzemesini uygulamadan önce yaptığınızdan emin olun. 2. V ALF KİTİNİ monte ederken, tavan yapısını önceden kontrol edin. (Lütfen müteahhide danışın.) 3. T avan muayene deliği açtığınızdan emin olun.
  • Page 34 5. Elektrik işleri 5.1. İç ünite (Fig. 5-1, Fig. 5-2, Fig. 5-3) 1. E lektrikli bileşen kapağını sabitleyen iki vidayı gevşetin, sonra kaydırarak kapağı çıkarın. 2. H er kabloyu kablo ağı girişinden elektrik bileşen kutusuna doğru dolayın. (Elektrik kablosu ve kumanda kablosunu yerel olarak temin edin.) 3. E lektrik kablosunu ve kumanda kablosunu terminal bloklarına sağlam bir şekilde bağlayın. 4. K abloları kablo şeritleriyle elektrikli aksam kutusuna sabitleyin. Kablo şeritlerini tampon bileşenleriyle sabitleyerek gerilim oluştuğunda terminal bloklarının bağlantı bölümlerine ulaşmasını engelleyin. 5. E lektrikli aksam kutusunun kapağını önceki gibi takın. • Terminal vidalarının gevşemesine imkan vermeyin.
  • Page 35 5. Elektrik işleri 5.1.1. i-see Sensör ve sinyal alıcının montajı Izgarayı monte etmeden önce, ızgara aksesuarlarıyla gelen bağlantı kablolarını bağlayın ve konektör kutusuna yerleştirin. 1 Ana ünitenin kablo kapağını tespit eden iki vidayı çıkarın ve daha sonra kapağı açın. 2 i-see Sensör ve sinyal alıcısının kablolarını, elektrikli aksamı kutusundaki kablo girişlerinden ve ana ünitenin yanındaki burçlar etrafından şemada gösterildiği gibi yönlendirin. (Fig. 5-4) Kabloları geçirirken, ızgara bağlantı kablosunu sabitleyen kelepçeyi açın ve ardın- dan ızgara bağlantı kablosu ile i-see Sensör ve sinyal alıcı kablolarını kelepçeyle sabitleyin. 3 Konektör kutusu kapağını tespit eden vidayı çıkarın ve daha sonra kapağı açın. (Fig. 5-5) 4 Bağlantı kablosu konektörünü konektör kutusuna yerleştirin. Fig. 5-4 5 Kablo kapağı ve konektör kutusu kapağını monte edin. Dikkat: Kapakları takarken, kabloların sıkışmadığından emin olun. Bağlantı...
  • Page 36 5. Elektrik işleri 5.2. İsteğe bağlı VALF KİTİ elektrik işleri 1. E lektrikli aksam kapağını sabitleyen iki vidayı gevşetin, sonra kaydırarak kapağı çıkarın. (Fig. 5-7) 2. İ steğe bağlı VALF KİTİNİN bağlantı kablosunu elektrik kutusuna yerleştirin. (Fig. 5-8) 3. B ağlantı kablosunu iki yerdeki çengellere tutturduktan sonra, kabloyu kablo kelepçesinden geçirin. 4. İ steğe bağlı bağlantı kablosunu devre kartı konektörüne takın. (Fig. 5-9) • CN8A'ya bağlı olan konektörü sökün. • İsteğe bağlı VALF KİTİ bağlantı kablosu konektörünün bağlantı noktaları aşa- ğıdaki gibidir. Akış kontrol valfi (8 uçlu beyaz): CN8A Basınç sensörü GİRİŞ (6 uçlu beyaz): CNSA Fig. 5-7 Basınç sensörü ÇIKIŞ (3 uçlu siyah): CNSB 5. İ steğe bağlı bağlantı kablosuna, İletim kablosuna ve Uzaktan kumanda ünitesi kablosuna bant takın ve gerilmeye karşı önlem alın. (Fig. 5-10) 6. E lektrik kutusunun kapağını önceki gibi takın.
  • Page 37 5. Elektrik işleri 5.3. Güç besleme kabloları (Fig. 5-11) • Kablolama boyutu, ilgili yerel ve ulusal yönetmeli¤e uygun olmalıdır. ~ 220 - 240 V • Diğer kablolardan daha uzun bir toprak hattı bağlayın. • Güç besleme uygulama kuralları, 60245 IEC 53 ya da 60227 IEC 53 tasarımın- dan daha hafif olamaz. • Klimanın montajı için her kontağın iki ucu arasından an az 3 mm boşluk bulunan ~ 220 - 240 V bir şalter kullanılmalıdır. A Topraklama devresi kesici B Lokal anahtar/Kablo şalteri M1 M2 S C İç ünite TB15 D Çekme kutusu Uyarı: Fig. 5-11 Güç kablosunu ya da iç-dış bağlantı kablosunu asla birbirine bağlamayın, aksi takdirde duman, yangın ya da iletişim hatasına neden olabilir.
  • Page 38 5. Elektrik işleri 5.4. Kontrol kablosu türleri 1. İletim kablolarının bağlanması 3. MA Uzaktan kumanda kabloları İletim kablosu türleri Blendajlı CVVS veya CPEVS kablo Uzaktan kumanda kablosu türü 2 iletkenli kablo (blendajsız) Kablo çapı En az 1,25 mm Kablo çapı 0,3 - 1,25 mm Uzunluk En fazla 200 m Uzunluk En fazla 200 m 2. M-NET Uzaktan kumanda kabloları Uzaktan kumanda kablosu türü Blendajlı MVVS kablo Kablo çapı 0,5 - 1,25 mm Uzunluk İzin verilen en uzun iletim kablosu uzunluğu 200 m içinde 10 m'yi geçen herhangi bir bö- lüm.
  • Page 39 5. Elektrik işleri 5.8. Yüksek tavan için anahtar ayarı Bu üniteyle, hava akış değeri ve fan hızı SW21-1 ve SW21-2 ile ayarlanabilir. Montaj konumuna göre aşağıdaki tablodan uygun bir ayar seçin. * SW21-1 ve SW21-2 anahtarının ayarlandığından emin olun, aksi takdirde sıcak/soğuk alamama gibi problemler oluşabilir. SW21-1 SW21-2 Yükseklik Sessiz – ON (AÇIK) 2,5 m Standart OFF (KAPALI) OFF (KAPALI) 2,7 m: varsayılan ayar Yüksek tavan ON (AÇIK) OFF (KAPALI) 3,0 m 5.9. i-see Sensör için anahtar ayarı i-see Sensör paneliyle, SW3-4 i-see Sensörün bir konumu olarak ayarlanmalıdır. (Bkz. sayfa 19.) SW3-4 Konum 1 OFF (KAPALI) “□” işareti konumu Konum 3 ON (AÇIK) “○” işareti konumu: varsayılan ayar 5.10.
  • Page 40 5. Elektrik işleri ■ ■ Manuel kanat açısı (Kablolu Uzaktan Kumanda) Kanat ayarı Step 2 1 Çalışma menüsünden “Comfort” No setting Step 1 Operation No setting Step 1 Step 2 (Konfor) öğesini seçin ve ardından (Adım 2) Vane·Louver·Vent. (Lossnay) (Adım 1) (Ayar yok) High power [SEÇİM] düğmesine basın. Comfort Step 4 Step 3 Step 5 Step 3 Step 4 Step 5 (Adım 4) (Adım 3)
  • Page 41 5. Elektrik işleri 5.13. Başlangıç ayarı Aşağıdaki ayarlar başlangıç ayar modunda yapılabilir. Öğe Ayar Fig. 5-15 Sıcaklık birimi ºC/ºF Zamanlayıcı ekranı 12 saat biçimi/24 saat biçimi AUTO (OTOMATİK) Tek ayar noktası/Çift ayar nok- tası Çift No. Arka aydınlatma Açma/Kapatma 5.13.1. Başlangıç ayar moduna geçilmesi 1. K limayı durdurmak için düğmesine 1 basın. düğmesine 2 basın. İşlev ayar ekranı görüntülenecek ve işlev No. A yanıp sönecektir. (Fig. 5-14) 3. İ şlev No “1”in görüntülenip görüntülenmediğini kontrol edin ve düğmesine 3 basın. Ekran görüntü ayarı ekranı görüntülenecektir. (Fig. 5-15) İşlev No’sunu değiştirmek için düğmesine 4 basın. 5.13.2.
  • Page 42 6. Izgaranın takılması 6.1. Izgara aksesuarlarının kontrol edilmesi (Fig. 6-1) • Izgara şu aksesuarlarla birlikte verilmelidir. Aksesuarın adı Miktar Açıklama Izgara 625 × 625 (mm) Pullu vida M5 × 0,8 × 28 (mm) Geyç Sinyal alıcıyla donatıldığında Sinyal alıcı için bağlantı kablosu bulunur. i-see Sensör için bağlantı kab- i-see Sensör ile donatıldığında Sinyal alıcıyla donatıldığında i-see Sensör ile donatıldığında losu bulunur. Sinyal alıcıyla donatıldığında Tespit malzemesi bulunur.
  • Page 43 6. Izgaranın takılması 6.3.2. Izgaranın sabitlenmesi • Dört vidayı sıkmak suretiyle ızgarayı sabitleyin. (Fig. 6-7) * Ana üniteyle ızgara arasında veya ızgarayla tavan arasında boşluk kalmadığından emin olun. (Fig. 6-8) A Ana ünite B Elektrikli aksam kutusu C Pullu vida (Aksesuar) D Izgara E Tavan F Boşluk kalmadığından emin olun. G Paneldeki geçici asma kancaları Dikkat: Vidayı tespit puluyla sıkarken C, 4,8 N•m veya daha düşük tork uygulayın. Kesinlikle darbeli vidalama makinesi kullanmayın. Aksi takdirde, parçalar hasar görebilir.
  • Page 44 6. Izgaranın takılması 6.3.4. i-see Sensör köşe paneli ve sinyal alıcının montajı • i-see Sensör ve sinyal alıcıyı panelin köşelerinde “○” veya “□” ile işaretlenmiş konumlara monte edin. (Konumlar ters olabilir.) • i-see Sensör ve sinyal alıcı kablolarını panelin köşelerindeki kare deliklerden geçirin ve bunları monte edin. • Bağlantı kablo konektörlerini ve i-see Sensör ve sinyal alıcının kablo konektörlerini konektör kutusunda bağlayın. • Konektör kutusu kapağını kapatın. • Şemada gösterildiği gibi i-see Sensör ve sinyal alıcı kablolarını, kablolarda gev- şeklik olmayacak şekilde tespit malzemesi ile tespit edin ve daha sonra tespit malzemesinin fazla kısmını kesin. (Fig. 6-13) • i-see Sensör ve sinyal alıcı kablolarını panelde flanşın içine yerleştirin.
  • Page 45 6. Izgaranın takılması 6.4. Yukarı/aşağı hava akımı yönünün sabitlenmesi (Fig. 6-17) Klimanın kullanılacağı ortama bağlı olarak ünitenin kanatçıkları yukarı veya aşağı konumda sabitlenebilir. • Müşterinin tercihine göre ayarlayın. Sabitlenmiş yukarı/aşağı kanatçıkların çalışması ve otomatik kontrollerin hiçbiri uzaktan kumanda ile yapılamaz. Ayrıca, kanatçıkların gerçek konumu da uzaktan kumandada görünenden farklı olabilir. Ana elektrik şalterini kapatın. Ünitenin fanı dönerken çalışmak yaralanmalara ve/veya elektrik çarpmasına neden olabilir. Sabitlemek istediğiniz hava çıkışının kanatçık motorunun konektörünün bağlantısını Düğme ayırın. Kanatçık motoru (Düğmeye basın ve aynı zamanda konektörü şemada görüldüğü biçimde okla Yukarı/aşağı kanatçıkları...
  • Page 46 7. Çalışma testi 7.1. Çalışma testinden önce ► Bu testi kontrol kablosu (alçak gerilim devresi) terminallerinde yapmayın. ► İç ve dış ünitenin montajının ve kablo ile boru bağlantılarının tamamlanmasın- dan sonra, su kaçağı, elektrik ve kontrol kablolarında gevşeme, hatalı polarite Uyarı: ve güç...
  • Page 47 7. Çalışma testi Adım 1 Uzaktan kumandayı "Test run" (Çalışma testi) moduna alın. 1 Ana menüden “Service” (Servis) öğesini seçin ve düğmesine basın. 2 Servis menüsü seçildiğinde, bir pencere açılarak parola isteyecektir. (Fig. 7-3) Mevcut bakım parolasını (4 rakam) girmek için veya düğmesi ile imleci değiştirmek istediğiniz haneye getirin ve her sayıyı (0'dan 9'a kadar) veya düğ- mesi ile değiştirin. Daha sonra düğmesine basın. Not: İlk bakım parolası “9999”dur. İzinsiz girişi önlemek için varsayılan parolayı gerektiği şekilde değiştirin. Parolayı kullanacak kişilere bildirin. Not: Eğer bakım parolanızı unutursanız, bakım parolası ayar ekranında düğmelerine aynı anda üç saniye basılı tu- tarak parolanızı varsayılan parola olan “9999” değerine getirebilirsiniz. veya düğmesi ile “Test run” (Çalışma testi) öğesini seçin ve düğmesine basın. (Fig. 7-4) veya düğmesi ile “Test run” (Çalışma testi) öğesini seçin ve düğmesine basın. (Fig. 7-5) Test run menu Service menu Test run Test run...
  • Page 48 7. Çalışma testi 7.3.2. Kablosuz uzaktan kumanda kullanılarak Çalışma testinden en az 12 saat önce üniteye güç verin. 5 saniye boyunca düğmesine basın. (Fig. 7-9) (Bu işlemi uzaktan kumanda göstergesi kapalı iken gerçekleştirin.) düğmesine basın. A [TEST] ve o andaki çalışma modu görüntülenir. (Fig. 7-9) Soğutma modunu çalıştırmak için düğmesine bastıktan sonra ünitenin soğuk hava verip vermediğini kontrol edin. Isıtma modunu çalıştırmak için düğmesine bastıktan sonra ünitenin sıcak Fig. 7-8 hava verip vermediğini kontrol edin. düğmesine basıp, fan hızının değişip değişmediğini kontrol edin. düğmesine basıp otomatik kanatçığın gerektiği gibi çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Çalışma testini durdurmak için düğmesine basın. (Çalışma testini durdurmak için iki saat sonra bir sinyal gönderilecektir.) Not: • 'den 'ye kadar olan işlemleri uzaktan kumandayı iç ünitenin alıcısına doğru yönelterek yapın.
  • Page 49 Содержание 1. Меры предосторожности................. 1 5. Электромонтажные работы ..............9 2. Установка внутреннего блока ..............1 6. Установка решетки ................17 3. Подсоединение дренажной трубы ............4 7. Тестовый прогон ..................21 4. Подсоединение водяных труб ..............5 Примечание. Фраза “Проводной пульт дистанционного управления” в данном руководстве по установке относится к PAR-40MAA. Если вам нужна какая-либо информация о других пультах дистанционного управления, см. руководство по установке или руководство по первона- чальной настройке, которые входят в комплект поставки. 1. Меры предосторожности : Указывает...
  • Page 50: Установка Внутреннего Блока

    2. Установка внутреннего блока 2.2. Местоположения отверстий в потолке и подвес- (мм) (576) C ного болта (Fig. 2-2) • С помощью монтажного шаблона и лекала для установки (поставляется в качестве дополнительной принадлежности вместе с решеткой) сделайте от- верстие в потолке таким образом, чтобы можно было установить основной блок, как показано на схеме. (Показан метод использования монтажного шаблона и лекала.) * Перед...
  • Page 51 2. Установка внутреннего блока 2.4. Подвесная конструкция (местоположение под- Блок весной прочной структуры) (Fig. 2-4) Решетка • Потолочные работы различаются в зависимости от конструкции здания. Бо- Вкладыш лее подробную информацию можно получить у строителей и оформителей интерьера. (1) Степень снятия потолка. Потолок должен быть абсолютно горизонтальным, а...
  • Page 52: Подсоединение Дренажной Трубы

    3. Подсоединение дренажной трубы 3.1. Работы по установке дренажной трубы (Fig. 3-1) Макс. 20 м • Для дренажного трубопровода используйте трубы VP25 (НД ø32 (1-1/4”), труба 1,5~2 м ПВХ) и обеспечьте наклон вниз 1/100 или больше. • Убедитесь, что трубные соединения выполнены поливиниловым клеем. • Придерживайтесь схемы подключения труб. •...
  • Page 53: Подсоединение Водяных Труб

    4. Подсоединение водяных труб 4.2. Монтаж водопроводных труб для соединения При установке соблюдайте следующие меры предосторожности. 4.1. Важные замечания по установке системы во- с блоком HBC дяного трубопровода 1. Подсоедините водяные трубы каждого внутреннего прибора к тем же (правильным) номерам концевых соединений, как показано на участке под- • Сопротивление давлению воды водяных труб в тепловыделяющем приборе соединения...
  • Page 54 4. Подсоединение водяных труб 4.3. Изоляция водопроводных труб для соедине- 10. Размеры соединений водопроводных труб HBC и КОМПЛЕКТА КЛАПАНА. ния с гидроблоком Размер соединения Размер трубы Объем Модель блока 1. Трубы холодной (горячей) воды требуют теплоизоляции для предотвраще- Впуск Выпуск Выход Возврат воды (л) ния конденсации на поверхности трубы, особенно в режиме охлаждения, а воды...
  • Page 55 4. Подсоединение водяных труб 4.4. Обработка воды и контроль за качеством воды 9. Размеры соединений водопроводных труб и размеры труб гидроблока и КОМ- ПЛЕКТА КЛАПАНА. Для сохранения качества воды используйте замкнутый тип водяной цепи. Ког- да качество циркулирующей жидкости низкое, на водном теплообменнике воз- Размер соединения Размер трубы Объем...
  • Page 56 4. Подсоединение водяных труб 4.5. Установка дополнительного КОМПЛЕКТА КЛА- (мм) ПАНА * При установке дополнительного КОМПЛЕКТА КЛАПАНА (PAC-SK35VK-E, PAC- SK04VK-E) на стороне основного блока выполните нижеследующие монтажные (4.4.) и электромонтажные работы (5.2.). * Если дополнительный КОМПЛЕКТ КЛАПАНА (PAC-SK35VK-E, PAC-SK04VK-E) устанавливается отдельно, выполните электромонтажные работы (5.2.) по- сле...
  • Page 57: Электромонтажные Работы

    5. Электромонтажные работы 5.1. Внутренний блок (Fig. 5-1, Fig. 5-2, Fig. 5-3) 1. Ослабьте 2 винта, крепящих крышку коробки электрических компонентов, а затем сдвиньте и снимите ее. 2. Проведите все кабели через кабельные отверстия в коробку электрических компонентов. (Кабели электропитания и управления приобретаются на месте). 3. Надежно подключите кабели электропитания и управления к клеммным ко- лодкам.
  • Page 58 5. Электромонтажные работы 5.1.1. Установка Датчика i-see и приемника сигнала Перед установкой решетки подсоедините провода соединения, входящие в комплект поставки, к решетке и поместите их в коннекторную коробку. 1 Снимите два винта, крепящих крышку проводов основного блока, а затем откройте крышку. 2 Проложите провода Датчика i-see и приемника сигнала в каналы для проводов в...
  • Page 59 5. Электромонтажные работы 5.2. Электромонтажные работы для дополнитель- ного КОМПЛЕКТА КЛАПАНА 1. Ослабьте 2 винта, крепящих крышку коробки электрических компонентов, а затем сдвиньте и снимите ее. (Fig. 5-7) 2. Поместите питающий провод дополнительного КОМПЛЕКТА КЛАПАНА в коробку электрических компонентов. (Fig. 5-8) 3. Закрепив питающий провод в зажимах в двух местах, пропустите питающий провод...
  • Page 60 5. Электромонтажные работы 5.3. Проводка питания (Fig. 5-11) • Диаметр электропроводки должен соответствовать требованиям применимых ~ 220 - 240 В местных и национальных стандартов. • Кабель заземления должен быть длиннее, чем остальные кабели. • Коды для электропитания прибора должны быть не меньше, чем по дизайну 60245 IEC 53 или...
  • Page 61 5. Электромонтажные работы 5.4. Типы кабелей управления 1. Прокладка кабелей передачи 3. Кабель дистанционного управления MA Типы кабелей передачи Экранированный провод CVVS или Типы кабелей дистанционного 2-жильный кабель CPEVS управления (неэкранированный) Диаметр кабеля Более 1,25 мм Диаметр кабеля от 0,3 до 1,25 мм Длина Менее 200 м Длина Менее...
  • Page 62 5. Электромонтажные работы 5.8. Настройки переключателя для высоких потолков В этом блоке скорость потока воздуха и вентилятора могут быть отрегулированы с помощью настроек SW21-1 и SW21-2. Выберите подходящий параметр из таблицы в соответствии с местом установки. * Убедитесь, что заданы параметры выключателя SW21-1 и SW21-2, в противном случае возможны проблемы с нагревом/охлаждением. SW21-1 SW21-2 Высота...
  • Page 63 5. Электромонтажные работы ■ ■ Ручная установка угла (Проводной пульт дистанционного управления) Настройка угла дефлектора 1 Выберите пункт “Comfort” (Комфорт) No setting (Не Step 2 Step 1 Operation в меню Эксплуатация и нажмите на No setting Step 1 Step 2 установлено) (Уровень 2) Vane·Louver·Vent. (Lossnay) (Уровень 1) кнопку [ВЫБОР]. High power Comfort Step 4...
  • Page 64 5. Электромонтажные работы 5.13. Первоначальная настройка Следующие настройки могут быть выполнены в режиме первоначальной на- стройки. Элемент Настройка Fig. 5-15 Единица температуры °C/°F 12-часовой формат/24-часовой Отображение времени формат АВТОМАТИЧЕСКИЙ Одиночная уставка/двойная режим уставка Номер пары Подсветка On/Off (Вкл./Выкл.) 5.13.1. Переключение в режим первоначальной настройки 1. Нажмите кнопку 1, чтобы...
  • Page 65: Установка Решетки

    6. Установка решетки 6.1. Проверьте дополнительные принадлежности решетки (Fig. 6-1) • Решетка поставляется со следующими дополнительными принадлежностями. Наименование дополнитель- Коли- Замечание ного компонента чество Решетка 625 × 625 (мм) Винт с шайбой M5 × 0,8 × 28 (мм) Лекало Соединительный провод для Входит в комплект, если осна- Если...
  • Page 66 6. Установка решетки 6.3.2. Фиксация решетки • Зафиксируйте решетку, затянув четыре винта. (Fig. 6-7) * Убедитесь в отсутствии зазоров между основным блоком и решеткой, а также между решеткой и поверхностью потолка. (Fig. 6-8) A Основной блок B Коробка электрических компонентов C Винт с шайбой (дополнительная принадлежность) D Решетка...
  • Page 67 6. Установка решетки 6.3.4. Прокладка проводов угловой панели Датчика i-see и при- емника сигнала • Установите Датчик i-see и приемник сигнала в углах панели — в местах, обо- значенных символами “○” или “□”. (Положение может быть обратным). • Проложите провода Датчика i-see и приемника сигнала через квадратные отверстия в углах панели и установите их. •...
  • Page 68 6. Установка решетки 6.4. Блокировка направления воздушного потока вверх/вниз (Fig. 6-17) В зависимости от среды использования можно зафиксировать направление воздушного потока блока в положении вверх или вниз. • Установка по желанию заказчика. Фиксирование направления потока вверх/вниз и все элементы автоматическо- го управления не могут быть выполнены с помощью пульта дистанционного управления.
  • Page 69: Тестовый Прогон

    7. Тестовый прогон 7.1. До проведения тестового прогона ► Не проводите данный тест на клеммах цепи управления (цепь низкого ► Завершив установку и прокладку проводки, а также труб внутреннего и наружного приборов, проверьте систему на предмет утечки воды, напряжения). неплотности соединений проводки питания или цепи управления, не- правильной полярности и отключения одной фазы питания. Предупреждение: ► Используйте 500-вольтный мегаомметр для проверки сопротивления Не пользуйтесь кондиционером, если сопротивление изоляции ниже 1,0 между клеммами питания и заземлением, которое должно составлять МОм. не менее 1,0 МОм. 7.2. Отвод воздуха 7.2.1. Информация об отводе воздуха Для ознакомления с более подробной информацией об отводе воздуха об- ратитесь...
  • Page 70 7. Тестовый прогон Шаг 1 Включите на пульте дистанционного управления режим “Тестовый прогон”. 1 Выберите в главном меню пункт “Service” (Сервисное обслуживание) и нажмите кнопку 2 При выборе сервисного меню появится окно с запросом пароля. (Fig. 7-3) Чтобы ввести текущий пароль обслуживания (4 цифры), переместите курсор на цифру, которую необходимо изменить, с помощью кнопки или...
  • Page 71 7. Тестовый прогон 7.3.2. С использованием беспроводного пульта дистанционного управления Включите питание блока как минимум за 12 часов до тестового прогона. Нажмите и удерживайте кнопку в течение 5 секунд. (Fig. 7-9) (Выполняйте эту операцию, когда дисплей пульта дистанционного управле- ния выключен.) Нажмите кнопку Отображаются A [TEST] (ТЕСТ) и текущий режим работы. (Fig. 7-9) Нажмите...
  • Page 72 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN BH79A523H02 Printed in Thailand...

Table of Contents