Sony XM-GTR2202 Service Manual page 4

Stereo power amplifier
Table of Contents

Advertisement

XM-GTR2202
2-Speaker System
Système à 2 haut-parleurs
Sistema de 2 altavoces
Caraudio unit
Autoradio
Sistemade audio para
automóvil
Left speaker
min
Haut-parleur gauche
min
Altavoz izquierdo
m n
As a Monaural Amplifier
Comme amplificateur monaural
Como amplificador monoaural
Left channel
Canal gauche
Canal izquierdo
Left speaker min
BTL
BTL
Haut-parleur gauche
min
Altavoz izquierdo m n
For details on the settings of switches
Pour plus de détails sur les réglages
and controls, refer to "Location and
des commutateurs et commandes,
Function of Controls. "
reportez-vous à « Emplacement et
fonction des commandes ».
Note
Make sure that the line output from
Remarque
the car audio unit is connected to the
Vérifiez que la sortie de ligne de
jack marked "L (BTL) " on the unit.
l'autoradio est raccordée à la prise
portant l'indication « L (BTL) » sur
l'appareil.
As the Monaural Amplifier for a Subwoofer
Comme amplificateur monaural pour un haut-parleur
d'extrêmes graves
Como amplificador monoaural para un altavoz potenciador de
graves
Subwoofer min
Haut-parleur d'extrêmes graves
min
Altavoz potenciador de graves
m n
For details on the settings of switches
Pour plus de détails sur les réglages
and controls, refer to "Location and
des commutateurs et commandes,
Function of Controls. "
reportez-vous à « Emplacement et
fonction des commandes ».
Note
If you wish to use a subwoofer as a
Remarque
monaural speaker, connect the
Si vous désirez utiliser un haut-parleur
speaker as illustrated above. The
d'extrêmes graves comme haut-
output signals to the subwoofer will be
parleur monaural, raccordez le haut-
the combination of the both right and
parleur comme illustré ci-dessus. Les
left output signals.
signaux de sortie vers le haut-parleur
d'extrêmes graves seront une
combinaison des signaux de sortie
droit et gauche.
4
For details on the settings of switches and
controls, refer to "Location and Function of
Controls."
Pour plus de détails sur les réglages des
commutateurs et commandes, reportez-vous à
LINE OUT
« Emplacement et fonction des commandes ».
Para obtener más información sobre los ajustes
de los interruptores y controles, consulte
"Ubicación y función de los controles
".
Right speaker
min
Haut-parleur droit
min
Altavoz derecho
m n
Caraudio unit
Autoradio
Sistemade audio para
automóvil
LINE OUT
Right channel
Canal droit
Canal derecho
Right speaker
BTL
BTL
min
Haut-parleur droit
min
Altavoz derecho
m n
Para obtener más información sobre
los ajustes de los interruptores y
controles, consulte "Ubicación y
función de los controles ".
Nota
Compruebe que la salida de línea del
sistema de audio para automóvil está
conectada a la toma con la marca "L
(BTL) " de la unidad.
Caraudio unit
Autoradio
Sistemade audio para
automóvil
LINE OUT
BTL
BTL
OFF
FILTER
Para obtener más información sobre
los ajustes de los interruptores y
controles, consulte "Ubicación y
función de los controles ".
Nota
Si desea utilizar un altavoz
potenciador de graves como altavoz
monoaural, conecte el altavoz tal
como se muestra en la ilustración. Las
señales que se emitan hacia el altavoz
potenciador de graves serán una
combinación de las señales de salida
derecha e izquierda.
2-way System
Système 2 voies
Sistema de 2 vías
Two output channels
Deux canaux de sortie
Dos canales de salida
Caraudio unit
Autoradio
Sistemade audio para
automóvil
LINE OUT
INPUT
THROUGH OUT
OFF
FILTER
Full range speakers min
Haut-parleurs à gamme étendue
min
Altavoces de gama completa
m n
Use the THROUGH OUT terminal when
Utilisez la borne THROUGH OUT
you install more amplifiers.
lorsque vous installez plusieurs
The signals are output as they were
amplificateurs.
input. (LOW BOOST, LP, HP do not
Les signaux sont émis tels qu'ils sont
work.)
reçus. (LOW BOOST, LP, HP ne
fonctionnent pas.)
.
.
Notes
A maximum 3 amplifiers can be
Remarques
connected to the THROUGH OUT
Vous pouvez raccorder un maximum
.
terminal. If you connect more than
de 3 amplificateurs à la borne
three amplifiers, it may cause
THROUGH OUT. Si vous raccordez
.
problems such as sound dropout.
plus de trois amplificateurs, cela
High level input connection cannot
peut provoquer des problèmes
.
use THROUGH OUT.
comme des baisses du son.
Avec une connexion d'entrée de haut
.
niveau, vous ne pouvez pas utiliser
THROUGH OUT.
2-way System
Système 2 voies
Sistema de 2 vías
Four output channels
Quatre canaux de sortie
Cuatro canales de salida
OFF
FILTER
Full range speakers min
Haut-parleurs à gamme étendue min
Altavoces de gama completa m n
For details on the settings of switches
Pour plus de détails sur les réglages
and controls, refer to "Location and
des commutateurs et commandes,
Function of Controls. "
reportez-vous à « Emplacement et
fonction des commandes ».
Note
In this system, the volume of the
Remarque
subwoofers will be controlled by the
Dans ce système, le volume des haut-
car audio fader control.
parleurs d'extrêmes graves est contrôlé
par la commande de balance avant/
arrière de l'autoradio.
INPUT
OFF
FILTER
Subwoofers min
Haut-parleurs d'extrêmes graves
min
Altavoces potenciadores de graves
m n
Si instala varios amplificadores, utilice
el terminal THROUGH OUT.
Las señales se emitirán del mismo
modo en que se recibieron. (LOW
BOOST y LP, HP no funcionan).
.
Notas
Se puede conectar un máximo de 3
.
amplificadores al terminal
THROUGH OUT. Si conecta más de
tres, pueden producirse problemas,
.
como interrupciones del sonido.
Una conexión de entrada de nivel
.
alto no puede utilizar THROUGH
OUT.
Caraudio unit
Autoradio
Sistemade audio para
automóvil
LINE OUT
OFF
FILTER
Subwoofers min
Haut-parleurs d'extrêmes graves
min
Altavoces potenciadores de graves
m n
Para obtener más información sobre
los ajustes de los interruptores y
controles, consulte "Ubicación y
función de los controles " .
Nota
En este sistema, el volumen de los
altavoces potenciadores de graves se
controla mediante el control de
equilibrio entre altavoces del sistema
de audio para automóvil.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents