Download Print this page
Philips WP3810 User Manual

Philips WP3810 User Manual

Philips water purifier user manual
Hide thumbs Also See for WP3810:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

WP3811 Philips Micro Pure

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips WP3810

  • Page 1 WP3811 Philips Micro Pure...
  • Page 5: Table Of Contents

    English 6 indonEsia 16 Bahasa MElayu 26 ภาษาไทย 37 Tiếng ViệT 45 繁體中文 55...
  • Page 6: English

    Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. You have made an excellent choice. The Philips Micro Pure is a compact and easy-to-install water purifier that gives you pure water by removing bacteria, harmful organic compounds and chlorine while keeping all the good minerals in your water.
  • Page 7 supervision or instruction concerning use of the water purifier by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the water purifier. Before daily use To prevent quick clogging of the filter cartridge, let the water run at the unfiltered setting for around 5 seconds before every use.
  • Page 8 Do not keep it in the refrigerator longer than 1 day to avoid contamination. Features Philips’ multi-filtration system consists of a primary filter, a secondary filter, a high-tech hollow-fibre membrane filter and a granular activated carbon filter.
  • Page 9 Preparing for use Before installation Before you install the water purifier, make sure all tap-mounting adapters you require are present. The tap must have a diameter of 13mm-25mm. Determine what type of tap you have and select the appropriate adapter. The adapters supplied make the water purifier suitable for almost any kitchen tap.
  • Page 10 English Remove the attachment nut and the adapter from the water purifier (Fig. 8). Remove the aerator cap from the tap and pass the attachment nut over the spout. Take out the original adapter and screw the matching adapter (B-type) onto the tap (Fig. 9). Tighten the adapter further with a coin (Fig.
  • Page 11 Installing the filter cartridge Make sure the tap is closed. Set the water selection lever to the unfiltered stream position (Fig. 22). Tilt the filter cartridge 90° backwards and insert it into the water purifier housing. (Fig. 23) Pull the cartridge upwards until it is in upright position. (Fig. 24) Using the water purifier Make sure that the water purifier housing and the filter cartridge are properly installed.
  • Page 12 English Unfiltered stream Select this setting for a strong water flow. Turn the water selection lever until the unfiltered stream symbol is aligned with the indicator (Fig. 22). Do not let water hotter than 65°C run through the water purifier at this setting as this may damage the water purifier.
  • Page 13 If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Page 14 Perhaps the attachment nut or the tap- mounting adapter is damaged. Contact an authorised Philips service centre. Perhaps the tap water pressure is higher than specified. You may need to wind some Teflon tape around the thread of the adapter.
  • Page 15 Initial water flow rate 2ltrs/min. (water pressure at 1 bar (10 metres Chlorine reduction capacity Turbidity reduction capacity Filter lifetime Replacement filter cartridge Minimum water pressure Maximum water pressure Accessories Water purifier dimensions Packaging dimensions 140mm x 170mm x 84mm (H x W x D) Weight Country of origin * Above specifications are according to Japanese JIS S 3201 Standard.
  • Page 16: Indonesia

    Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Pilihan Anda sangat tepat. Philips Micro Pure adalah pemurni air yang ringkas dan mudah dipasang untuk memberikan kemurnian air dengan menghilangkan bakteri, senyawa organik berbahaya dan klorin sekaligus mempertahankan mineral baik yang ada di dalam air.
  • Page 17 kecuali jika mereka diawasi atau diberi petunjuk mengenai cara penggunaan pemurni air oleh orang yang bertanggung jawab bagi keselamatan mereka. Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain- main dengan pemurni air ini. sebelum penggunaan sehari-hari Untuk mencegah penyumbatan kartrid filter, biarkan air mengalir pada setelan tidak difilter kurang lebih 5 detik sebelum penggunaan.
  • Page 18 Jangan menyimpannya dalam kulkas lebih dari 1 hari untuk mencegah pencemaran. Fitur Sistem multi-penyaringan Philips terdiri dari filter utama, filter tambahan, filter selaput serat-berlubang teknologi-tinggi dan filter butiran karbon aktif. Selaput serat berongga terdiri lebih dari 520 milyar mikropora yang cukup kecil untuk menyaring partikel hingga 0,1µm.
  • Page 19 Sembilan adaptor yang dipasang pada keran dilengkapi dengan pemurni air yang mudah dipasang pada berbagai jenis keran. Dudukan jenis-sangkur menjamin penggantian kartrid filter dengan cepat, mudah, dan aman. Persiapan penggunaan sebelum pemasangan Sebelum Anda memasang pemurni air, pastikan semua adaptor keran yang Anda perlukan telah tersedia.
  • Page 20 indonEsia Lepas mur sambungan dan adaptor dari pemurni air (Gbr. 8). Lepas tutup aerator dari keran dan pasang mur sambungan pada cerat. Keluarkan adaptor asli dan pasang adaptor yang cocok (jenis-B) pada keran (Gbr. 9). Kencangkan adaptor lebih lanjut dengan koin (Gbr. 10). Pasang mur sambungan dengan kuat pada rangka pemurni air (Gbr.
  • Page 21 Memasang kartrid filter Pastikan keran telah ditutup. Setel tuas pemilih air ke posisi aliran tidak difilter (Gbr. 22). Miringkan penahan kartrid filter 90° ke belakang dan masukkan ke rangka pemurni air. (Gbr. 23) Tarik kartrid ke atas hingga posisinya di atas. (Gbr. 24) Menggunakan pemurni air Pastikan rangka pemurni air dan kartrid filter telah dipasang dengan benar.
  • Page 22 indonEsia Aliran tidak difilter Pilih setelan ini untuk aliran air yang kuat. Putar tuas pemilih air hingga simbol aliran tidak difilter sejajar dengan indikator (Gbr. 22). Jangan biarkan air yang lebih panas dari 65°C melalui pemurni air dengan setelan ini, karena bisa merusak pemurni air. Membersihkan Jangan menggunakan sabut gosok, bahan pembersih abrasif atau cairan agresif seperti minyak tanah atau aseton untuk membersihkan pemurni...
  • Page 23 Jika Anda butuh servis atau informasi atau mengalami masalah, harap kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam pamflet garansi internasional). Jika tidak ada Pusat Layanan Konsumen di negara Anda, kunjungi dealer Philips setempat.
  • Page 24 Bersihkan dengan sikat gigi dan bilas. Mungkin kartrid filter tersumbat. Gantilah kartrid filter. Mungkin tekanan air keran lebih rendah dari yang ditentukan. WP3811 Philips Micro Pure Pemasangan langsung pada keran Selaput serat-berlubang polysulphone dan butiran karbon aktif...
  • Page 25 Laju aliran air awal Kapasitas penurun klorin Kapasitas penurun kekeruhan Masa pakai filter Kartrid filter pengganti Tekanan air minimum Tekanan air maksimum Aksesori Dimensi pemurni air Dimensi kemasan Berat Negara asal * Spesifikasi di atas sesuai dengan Japanese JIS S 3201 Standard. 2 ltr/mnt (tekanan air pada 1 bar (10 meter kolom air/ 100 kPa), suhu air pada 20°C) WP3911-2.500 ltr (berat jenis air pada 2 ppm)
  • Page 26: Bahasa Melayu

    Bahasa MElayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Anda telah membuat pilihan terbaik. Philips Micro Pure adalah penulen air yang kompak dan mudah dipasang yang memberi anda air tulen dengan menyingkirkan bakteria, bahan organik berbahaya dan klorin sambil mengekalkan semua mineral yang baik di dalam air anda.
  • Page 27 telah diberi pengawasan atau arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka. Kanak-kanak hendaklah diawasi untuk memastikan bahawa mereka tidak bermain dengan penulen air ini. sebelum penggunaan seharian Untuk mengelak kartrij penuras daripada cepat tersumbat, biarkan air lalu pada kedudukan tidak dituras selama 5 saat sebelum setiap penggunaan.
  • Page 28 Jangan biarkannya di dalam peti sejuk lebih dari 1 hari untuk mengelakkan pencemaran. Ciri Sistem penurasan multi Philips’ terdiri daripada penuras asas, penuras sekunder, penuras membran gentian geronggang teknologi tinggi dan penuras granul karbon diaktifkan.
  • Page 29 Kadar pengaliran setinggi 2ltrs/min memberi anda air bersih dengan segera. Tuil pemilihan air menawarkan anda tiga jenis saliran air: semburan tidak dituras, arus tidak dituras atau semburan air dituras. Sembilan plag penyesuai pelekap paip yang dibekalkan bersama penulen air ini membolehkan pemasangan mudah pada hampir kesemua jenis paip.
  • Page 30 Bahasa MElayu Lalukan nat alat tambahan di atas muncung paip (Gamb. 4). Letakkan plag penyesuai yang sepadan (jenis A) di atas hujung muncung. Plap penyesuai 16mm dibungkus bersama penulen air. Gantikan dengan plag penyesuai 17.5mm atau plag penyesuai 19mm supaya muat dengan diameter paip anda (Gamb. 5). Ketatkan skru nat alat tambahan pada sarung penulen air (Gamb.
  • Page 31 Pemasangan plag penyesuai jenis d Bagi paip selain dari A, B atau C. (Gamb. 17) Keluarkan nat alat tambahan dan plag penyesuai dari sarung penulen air (Gamb. 18). Keluarkan plag penyesuai yang asal dan skrukan plag penyesuai jenis D pada sarung penulen air. (Gamb. 19) Tekan sarung penulen air pada paip dari bawah dan ketatkan keempat-empat skru sama rata (Gamb.
  • Page 32 Bahasa MElayu Pusingkan tuil pemilihan air sehingga simbol semburan air dituras sejajar dengan penunjuk (Gamb. 25). Jangan biarkan air yang lebih panas daripada 40°C melalui penulen air pada tetapan ini, kerana ini mungkin akan mengurangkan keberkesanan karbon yang diaktifkan. semburan tidak dituras Pilih kedudukan ini untuk membasuh pinggan-mangkuk dam kerja-kerja lain yang memerlukan aliran air perlahan.
  • Page 33 (Gamb. 24) Penunjuk penggantian kartrij Kami menasihatkan anda agar menggantikan kartrij penuras setiap 6 bulan, agar prestasi kekal optimum. Sila daftarkan produk anda secara dalam talian di http://www.philips.com/welcome untuk mendapatkan lebih banyak maklumat mengenai penggantian kartrij penuras. Bahasa MElayu...
  • Page 34 Jaminan dan servis Jika anda memerlukan servis atau maklumat atau jika anda mengalami masalah, sila lawati tapak web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Penjagaan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Penjagaan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips di tempat anda.
  • Page 35 Mungkin kartrij penuras tersumbat. Ganti kartrij penuras. Mungkin tekanan air paip lebih rendah dari yang ditetapkan. WP3811 Philips Micro Pure Lekapan paip terus Membran gentian geronggang polisulfon dan karbon bergranul diaktifkan 2 liter/min. (pada tekanan air 1 bar (10 meter lajur air/ 100kPa), suhu air 20°C)
  • Page 36 Bahasa MElayu Jangka hayat penuras Penggantian kartrij penuras Tekanan air minimum Tekanan air maksimum Aksesori Dimensi penulen air Dimensi pembungkusan Berat Negara asal * Spesifikasi di atas adalah menurut Japanese JIS S 3201 Standard. Lebih kurang 6 bulan pada kadar 10 liter sehari (jangka hayat sebenar bergantung kepada kualiti air dan tekanan air setempat) mengikut kebenaran pihak China, jangka hayat penuras...
  • Page 37: ภาษาไทย

    คุ ณ ได้ เ ลื อ กในสิ ่ ง ที ่ ย อดเยี ่ ย ม เครื ่ อ งกรองน้ ำ า Philips Micro Pure มี ต ั ว เครื ่ อ งขนาดกะทั ด รั ด และติ ด ตั ้ ง...
  • Page 38 ภาษาไทย ก่ อ นการใช้ ง านในแต่ ล ะวั น เพื ่ อ ป้ อ งกั น ไม่ ใ ห้ ต ลั บ ฟิ ล เตอร์ อ ุ ด ตั น เร็ ว เกิ น ไป ควรปล่ อ ยน้ ำ า ให้ ไ หลโดยตั ้ ง ค่ า ไม่ ใ ห้ ม ี ก ารกรองเป็ น ระยะเวลาประมาณ 5 วิ...
  • Page 39 คุ ณ สมบั ต ิ ระบบการกรองหลายชั ้ น ของ Philips ประกอบด้ ว ยฟิ ล เตอร์ ช ั ้ น ต้ น ฟิ ล เตอร์ ช ั ้ น รอง ฟิ ล เตอร์ ท ี ่ ม ี เ ยื ่ อ แบบเส้ น ใยกลวง...
  • Page 40 ภาษาไทย นำ า น็ อ ตยึ ด ไปคล้ อ งไว้ บ นพวยก๊ อ กน้ ำ า (รู ป ที ่ 4) ติ ด อะแดปเตอร์ ต ั ว ที ่ เ ข้ า คู ่ ก ั น (ประเภท A) ไว้ บ นปลายพวยก๊ อ กน้ ำ า อะแดปเตอร์ ข นาด 16 มม. จะบรรจุ ม า ร่...
  • Page 41 การติ ด ตั ้ ง ตลั บ ฟิ ล เตอร์ ตรวจดู ใ ห้ แ น่ ใ จว่ า ก๊ อ กน้ ำ า ปิ ด อยู ่ ตั ้ ง ที ่ จ ั บ สำ า หรั บ เลื อ กประเภทการไหลของน้ ำ า ไปที ่ ต ำ า แหน่ ง สายน้ ำ า ที ่ ย ั ง ไม่ ไ ด้ ก รอง (รู ป ที ่ 22) เอี...
  • Page 42 เราขอแนะนำ า ให้ ค ุ ณ ทำ า ความสะอาดตลั บ ฟิ ล เตอร์ ท ุ ก ๆ 6 เดื อ นเพื ่ อ ให้ ม ี ป ระสิ ท ธิ ภ าพสู ง สุ ด โปรดลงทะเบี ย นผลิ ต ภั ณ ฑ์ ของคุ ณ ออนไลน์ ท ี ่ http://www.philips.com/welcome สำ า หรั บ ข้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม เกี ่ ย วกั บ การเปลี ่ ย นตลั บ ฟิ ล เตอร์...
  • Page 43 ศู น ย์ บ ริ ก ารดู แ ลลู ก ค้ า ของบริ ษ ั ท Philips ในประเทศของคุ ณ (หมายเลขโทรศั พ ท์ ข องศู น ย์ บ ริ ก ารฯ อยู ่ ใ นเอกสารแผ่ น พั บ เกี ่ ย ว...
  • Page 44 ภาษาไทย ประเภท ส่ ว นประกอบสำ า คั ญ ของฟิ ล เตอร์ อั ต ราการไหลชั ้ น ต้ น ของน้ ำ า ความสามารถในการลดคลอรี น ความสามารถในการลดความขุ ่ น อายุ ก ารใช้ ง านฟิ ล เตอร์ ตลั บ ฟิ ล เตอร์ ส ำ า หรั บ ใช้ เ ปลี ่ ย น ความดั...
  • Page 45: Tiếng Việt

    Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
  • Page 46 Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo rằng chúng không chơi đùa với bộ lọc nước này. Trước khi sử dụng hàng ngày Để tránh làm tắc mô-đun lọc quá nhanh, hãy để nước chạy ở cài đặt không lọc trong khoảng 5 giây trước mỗi lần sử...
  • Page 47 Không để nước trong tủ lạnh quá 1 ngày để tránh bị nhiễm bẩn. Đặc điểm Hệ thống lọc nhiều lớp của Philips bao gồm một bộ lọc thứ cấp, một bộ lọc màng sử dụng sợi rỗng công nghệ cao và một bộ lọc than hoạt tính dạng hạt.
  • Page 48 Chuẩn bị sử dụng máy Trước khi lắp đặt Trước khi lắp đặt bộ lọc nước, đảm bảo bạn đã có sẵn tất cả các bộ nối tiếp cần thiết để gắn với vòi nước. Vòi phải có bán kính 13mm-25mm. Xác định loại vòi bạn có...
  • Page 49 Lắp đặt thiết bị nối tiếp loại C Sử dụng cho vòi có thiết bị thông gió (có ren bên trong) (Hình 12). Tháo đai ốc gắn và bộ nối tiếp khỏi vỏ bộ lọc nước (Hình 13). Tháo vỏ thiết bị thông gió ra khỏi vòi. Lấy bộ nối tiếp ban đầu ra và vặn bộ nối tiếp phù hợp (loại C) vào vòi qua đai ốc gắn. (Hình 14) 3 Vặn chặt thêm bộ nối tiếp bằng đồng xu (Hình 15). Vặn chặt đai ốc gắn vào vỏ bộ lọc nước (Hình 16). Lắp đặt thiết bị nối tiếp loại D Sử dụng cho những vòi khác với loại A, B hoặc C. (Hình 17) Tháo đai ốc gắn và bộ nối tiếp khỏi vỏ bộ lọc nước (Hình 18).
  • Page 50 Phun có lọc Chọn cài đặt này cho nước uống, để rửa rau hoặc trái cây và nấu ăn. Xoay cần mở nước cho tới khi ký hiệu phun có lọc thẳng hàng với chỉ báo (Hình 25). Không để nước nóng quá 40°C chạy qua bộ lọc nước ở cài đặt này, vì như vậy có thể làm giảm tính hiệu quả của than hoạt tính. Phun không lọc Chọn cài đặt này để rửa chén và các công việc khác cần dòng nước nhẹ. Xoay cần mở nước cho tới khi ký hiệu phun không lọc thẳng hàng với chỉ báo (Hình 26).
  • Page 51 Chúng tôi khuyên bạn thay mô-đun lọc 6 tháng một lần, để có được hiệu suất hoạt động tối ưu. Vui lòng đăng ký sản phẩm của bạn trên mạng tại http://www.philips.com/welcome để biết thêm thông tin về việc thay mô-đun lọc.
  • Page 52 Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tìm thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành toàn cầu). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ với đại lý Philips tại địa phương bạn.
  • Page 53 Trả lời Có thể mô-đun lọc bị tắc. Hãy thay mô-đun lọc. Có thể áp suất nước từ vòi thấp hơn chỉ định. WP3811 Philips Micro Pure Gắn trực tiếp với vòi dạng hạt 2 lít/phút (áp suất nước ở 1 barơ (cột nước 10 mét/ 100kPa), nhiệt độ...
  • Page 54 Kích thước bộ lọc nước Kích thước bao gói Trọng lượng Nguồn gốc xuất xứ * Các chi tiết trên đây là theo Tiêu Chuẩn JIS S 3201 của Nhật. 105mm x 121mm x 83mm (H x W x D) 140mm x 170mm x 84mm (H x W x D) Khoảng 330g Nhật...
  • Page 55: 繁體中文

    簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的 支援。 您的選擇是完美的。飛利浦 Micro Pure 是造型輕巧、安裝容易的 淨水器,能去除細菌、有害有機化合物與氯氣,保留水中有益的 礦物質,給您潔淨的好水。飛利浦,讓您輕鬆飲用純淨水。 一般說明 (圖 1) a 濾芯 B 淨水器外殼 C 選水調整鈕 d 不鏽鋼網 E 橡膠墊圈 F 轉換器 1 A 型 2 B 型 3 C 型 4 D 型 g 連接螺帽 h 過濾水出水口...
  • Page 56 繁體中文 每日使用前 為防止濾芯快速阻塞,每回使用之前,請先在未過濾的設定下 讓水流出約 5 秒時間。 若水管由於施工而造成水的顏色很深或者混濁,請先等待水清 澈之後,再開始設定過濾水源。 警告: 1 每日使用之前,請先讓水從過濾的設定下流出 10 秒。 2 淨水器若有兩天以上不曾使用,請先讓水從過濾的設定下流出 60 秒。 3 淨水器若有兩週以上不曾使用,請先讓水從過濾的設定下流出 2-3 分鐘之後再使用。如果濾芯發出異味,請更換新濾芯。 水溫 請勿讓超過 65°C 的熱水流經未過濾設定下的淨水器,或超過 40°C 的熱水流經過濾設定下的淨水器,否則淨水器可能會損 壞。 請勿讓淨水器結冰。 使用方法 本淨水器限於用來過濾符合飲用水標準的水。 此淨水器請勿與電動水龍頭一起使用。 請勿堵住過濾水出水口,或連接其它裝置。 如果水壓非常高,請減少水龍頭的水流量,以免損壞濾芯。 淨水器請保持遠離熱源,以免變形或損壞。 請勿改裝淨水器。 使用淨水器時請勿取出濾芯。 請勿將淨水器安裝在窗戶附近,使其直接曝曬在陽光下。 尚未安裝濾芯前,請勿使用淨水器。 本淨水器無法軟化水質。 請勿將過濾後的水用於水族箱。自來水無論過濾與否,對魚類...
  • Page 57 功能 飛利浦的多重過濾系統共計有主過濾層、輔助過濾層、高科技 的中空絲膜過濾層和顆粒狀活性碳過濾層。 中空絲膜含有超過 5,200 億個微孔,小到足以去除小至 0.1微 米 的顆粒。能去掉自來水中 99.99%* 的細菌、囊胞、鐵銹與 大於微孔尺寸的其它微粒,並留下人體所需的鈣、鎂等等礦物 質 (* 依照日本淨水器協會 (JWPA) 標準測試通過)。 顆粒狀活性碳能將自來水中氯所造成的不好氣味與味道去除。 除了提供濾芯使用壽命的建議之外,飛利浦另有獨特的濾芯更 換指示條,幫助您判斷何時應更換濾芯。 每分鐘 2 公升的高速初期流速,立即給您充沛的淨水。 選水調整鈕提供三種水流選擇:未過濾噴水、未過濾水流或已 過濾噴水。 淨水器隨附九種安裝於水龍頭使用的轉接頭,幾乎所有類型的 水龍頭都可輕鬆安裝。 採取卡栓型的安裝方式,能確保更換濾芯的過程快速、簡易並 且牢固。 使用前準備 安裝之前 在您安裝本淨水器之前,請先確定安裝於水龍頭所需的轉接頭 都已備齊。 水龍頭的直徑必須為 13 - 25 公釐。 請判斷您的水龍頭屬於哪種類型,再選取適當的轉接頭。 隨附的轉接頭讓本淨水器幾乎適用於所有廚房水龍頭。然而, 本淨水器可能無法適合某些少見類型的水龍頭。...
  • Page 58 繁體中文 將連接螺帽穿過水龍頭的口。 (圖 4) 3 在水龍頭的口端放置相符的轉接頭 (A 型)。16 公釐轉接頭與淨 水器一同包裝。請依照水龍頭的直徑,更換為適合的 17.5 公 釐轉接頭或 19 公釐轉接頭。 (圖 5) 4 將連接螺帽牢固地鎖在淨水器外殼上。 (圖 6) 安裝 B 型轉接頭 適合裝有濾水網罩的水龍頭 (螺紋在外)。 (圖 7) 將連接螺帽與轉接頭從淨水器取下。 (圖 8) 將濾水網罩的外蓋從水龍頭取下,再將連接螺帽穿過水龍頭的 口。取出原有的轉接頭,將相符的轉接頭 (B 型) 鎖到水龍頭 上。 (圖 9) 3 用硬幣將轉接頭鎖得更緊。 (圖 10) 4 將連接螺帽牢固地鎖在淨水器外殼上。 (圖 11) 安裝 C 型轉接頭 適合裝有濾水網罩的水龍頭 (螺紋在內)。 (圖 12) 將連接螺帽與轉接頭從淨水器外殼取下。 (圖 13) 將濾水網罩的外蓋從水龍頭取下。取出原有的轉接頭,利用連 接螺帽將相符的轉接頭 (C 型) 鎖到水龍頭上。 (圖 14) 3 用硬幣將轉接頭鎖得更緊。 (圖 15) 4 將連接螺帽牢固地鎖在淨水器外殼上。 (圖 16) 安裝 D 型轉接頭 適合 A、B 或 C 型以外的水龍頭。 (圖 17) 將連接螺帽與轉接頭從淨水器外殼取下。 (圖 18) 取出原有的轉接頭,將 D 型轉接頭鎖到淨水器的外 殼。 (圖 19) 3 將淨水器外殼從下方推到水龍頭上,再將 4 枚螺絲釘平均地鎖 緊。 (圖 20) 4 將連接螺帽牢固地鎖在淨水器外殼上。 (圖 21) 請務必將橡膠墊圈牢固地推壓至水龍頭上,以防止漏水。...
  • Page 59 安裝濾芯 請確定水龍頭有關緊。 將選水調整鈕調到未過濾水流的位置。 (圖 22) 3 將濾芯向後傾斜 90°,插入淨水器外殼。 (圖 23) 4 將濾芯往上拉,成直立狀態。 (圖 24) 使用淨水器 請確定淨水器外殼與濾芯已安裝正確。 將選水調整鈕轉到想要的設定 (會聽見「喀噠」一聲)。 已過濾噴水 此項設定適合用來飲用、清洗蔬果或烹調。 轉動選水調整鈕,直到已過濾噴水的符號對齊指針。 (圖 25) 在此設定下,通過淨水器的水請勿高於 40°C,否則可能會降低 活性碳的效果。 未過濾噴水 此項設定適合用來清洗碗盤或需要輕柔水流的其它工作。 轉動選水調整鈕,直到未過濾噴水的符號對齊指針。 (圖 26) 在此設定下,請勿讓超過 65°C 的水通過淨水器,否則可能會損 壞淨水器。 未過濾水流 此項設定適合需要強大水流的情形。 轉動選水調整鈕,直到未過濾水流的符號對齊指針。 (圖 22) 在此設定下,不可讓超過 65°C 的水通過淨水器,否則可能會損 壞淨水器。 繁體中文...
  • Page 60 繁體中文 清潔 絕對不可使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如汽油 或丙酮) 清潔本淨水器。這類物質可能會造成龜裂、褪色或變形。 使用濕布清潔淨水器。 更換 添購新濾芯時請指明型號 WP3911。 濾芯若已阻塞請立即更換,以免傷害淨水器。 為使淨水器發揮最佳效果,若有下列情形,請更換濾芯: A 濾芯已使用六個月。 B 濾芯的空心纖維 (可透過濾芯的窗口看見) 呈現鏽棕或深灰色 (請參閱「濾芯更換指示條」)。 C 淨化後的水量大幅減少。 D 過濾後的水仍有不好的氣味,或淨化後依然混濁。 若要更換濾芯,請關閉水龍頭,將選水調整鈕調到未過濾水流 的位置。 (圖 22) 3 將用過的濾芯向後傾斜 90°,從淨水器外殼中抽出。 (圖 23) 4 在新濾芯的記錄標籤上註明更換日期。 5 將新的濾芯向後傾斜 90°,插入淨水器外殼。 6 將濾芯往上拉,成直立狀態。 (圖 24) 濾芯更換指示條 我們建議您每隔 6 個月更換濾芯以獲得最佳效能。如需更多關 於濾芯替換的資訊,請至 http://www.philips.com/welcome 線 上註冊您的產品。 為了幫助您判斷何時應當更換濾芯,淨水器和每支替換用的濾 芯都附有以色彩表示的自黏式濾芯更換指示條。請將這個更換 指示條貼在方便的位置,以利日後參考。 提示: 您可以取下濾芯的蓋子,將濾芯更換指示條貼在蓋子的內 側。請不時透過濾芯的窗口查看裡頭的空心纖維呈現何種色澤。...
  • Page 61 如果濾芯的顏色符合濾芯更換指示條所示的鏽棕或深灰色,請更 換濾芯。 (圖 27) 保固與服務  如需相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網站,網 址為 www.philips.com,或聯絡當地的飛利浦客戶服務中心 (電話 號碼可參閱全球保證書)。若您當地沒有客戶服務中心,請洽詢當 地的飛利浦經銷商。 常見問題集 本章列出本產品的常見問題。如仍有疑問,請與您所在國家/地區 的顧客服務中心聯繫。 問題 為何有水從連接螺帽 漏出? 為何在未過濾的設定 下水流很弱? 為何在過濾的設定下 水流很弱? 解答 可能是您的淨水器並未安裝正確。請依 照本使用手冊的指示,重新安裝淨水 器。 可能是連接螺帽或安裝於水龍頭的轉接 頭已經損壞。請洽飛利浦授權之服務中 心。 可能是自來水壓高過指定值。 您可能需要在轉接頭的螺紋四周纏繞一 些鐵弗龍膠帶。 可能是因為在淨水器外殼內部、橡膠墊 圈下方的不鏽鋼網阻塞所致。請以牙刷 清潔後再用水沖洗乾淨。 可能是因為濾芯已阻塞。請更換濾芯。 可能是自來水壓低於指定值。 繁體中文...
  • Page 62 繁體中文 產品規格 產品型號與名稱 類型 主要過濾零件 初期水流速 氯成分降低容量 濁度降低容量 濾芯使用壽命 替換用濾芯 最低水壓 最高水壓 配件 淨水器尺寸 包裝尺寸 重量 產地 * 以上規格係根據日本 JIS S 3201 標準。 WP3811 飛利浦 Micro Pure 直接安裝於水龍頭 聚硫樹脂中空絲膜與顆粒狀活性碳 每分鐘 2 公升 (水壓 1 巴 (10 公尺水 柱/100kPa),水溫 20°C) WP3911-2,500 公升 (水密度 2ppm) 3,000 公升...
  • Page 84 4222.002.6747.3...

This manual is also suitable for:

Micro pure wp3811Micro pureWp3811Wp3811/01Wp3811/00