Download Print this page
Hitachi SET FREE MINI Instruction Manual

Hitachi SET FREE MINI Instruction Manual

Heat pump system heat recovery system
Hide thumbs Also See for SET FREE MINI:

Advertisement

Quick Links

INSTRUCTION
MANUAL
SET FREE MINI
HEAT PUMP SYSTEM
HEAT RECOVERY SYSTEM
MODELS
RAS-(4-6)FS(V)NME
RAS-(8-12)FSXNME
EN
INSTRUCTION MANUAL
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
FR
MANUEL D'UTILISATION
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
DA
BRUGSANVISNING
NL
INSTALLATIEHANDLEIDING
SV
INSTALLATIONSHANDBOK
EL
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
PMML0511 rev.3 - 12/2020
BG
РЪКОВОДСТВО С УКАЗАНИЯ
CS
NÁVOD K POUŽITÍ
ET
KASUTUSJUHEND
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
LV
INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA
LT
NAUDOJIMO VADOVAS
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hitachi SET FREE MINI

  • Page 1 – INSTRUCTION MANUAL – SET FREE MINI HEAT PUMP SYSTEM HEAT RECOVERY SYSTEM MODELS RAS-(4-6)FS(V)NME RAS-(8-12)FSXNME INSTRUCTION MANUAL РЪКОВОДСТВО С УКАЗАНИЯ MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ BEDIENUNGSANLEITUNG KASUTUSJUHEND MANUEL D’UTILISATION HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Page 2 Specifikationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att Hitachi ska kunna leverera de senaste innovationerna till kunderna. Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
  • Page 3 τελευταίες καινοτομίες στους πελάτες της. Αν και έχει γίνει κάθε προσπάθεια προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι οι προδιαγραφές είναι σωστές, η Hitachi δεν μπορεί να ελέγξει τα τυπογραφικά λάθη και, ως εκ τούτου, δεν φέρει καμία ευθύνη για αυτά τα λάθη.
  • Page 4 C A U T I O N This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appro- priated local or national regulations in a environmentally correct way. Due to the refrigerant, oil and other components contained in Air Conditioner, its dismantling must be done by a professio- nal installer according to the applicable regulations.
  • Page 5 В Н И М А Н И Е В края на своя технологичен живот този продукт не бива да се изхвърля заедно с общите битови отпадъци и трябва да се третира съгласно приетите местни или национални подзаконови нормативни актове по правилен от гледна точка на опазване на околната среда начин. Поради...
  • Page 6 English Following Regulation EU No. 517/2014 on Certain Fluorinated Greenhouse gases, it is mandatory to fill in the label attached to the unit with the total amount of refrigerant charged on the installation. Do not vent R410A into the atmosphere: R410A are fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto protocol global warming potential (GWP) R410A = 2088.
  • Page 7 Български В съответствие с Регламент ЕС № 517/2014 за флуорсъдържащите парникови газове, е задължително да се попълни етикетът, закрепен за изделието, където да фигурира общото количество охлаждащ агент, зареден в инсталацията. Забранено е изпускането на R410A в атмосферата: R410A представлява флуорсъдържащи парникови газове, които са в обхвата на Протокола от Киото относно потенциалното...
  • Page 8 Protection Plastic Film Peel-off Paper Adhesive Surface Figure 2. Protection Plastic Film Figure 1. F-Gas Label with Protection Plastic Film English Instructions to fill in the “F-Gas Label”: 1.- Fill in the Label with indelible ink the refrigerant amounts:  - Factory Charge,  - Additional Charge,  - Total Charge &  t CO 2.- Stick the Protection Plastic Film on the F-Gas Label (delivered in a plastic bag with the Manual).
  • Page 9 Eλλhnika Τρόπος συμπλήρωσης της ετικέτας “F-Gas Label”: 1.- Σημειώστε στην ετικέτα τις ποσότητες με ανεξίτηλο μελάνι:  - Εργοστασιακή πλήρωση,  - Πρόσθετη πλήρωση,  - Συνολική πλήρωση &  t CO 2.- Τοποθετήστε το πλαστικό, προστατευτικό αυτοκόλλητο (που έχει παραδοθεί με το Εγχειρίδιο). Ανατρέξτε στην εικόνα 2 Български...
  • Page 10 CODIFICATION DES MODÈLES nuel d’instruction. Ce manuel d’installation et de fonctionnement ne concerne que les groupes RAS FS(V)(X)NME combinés à des unités intérieures System Free d’Hitachi. Nota importante: in base al nome del modello, verificare il tipo di climatizzatore in possesso nonché...
  • Page 11 Svarbi pastaba: Patikrinkite pagal modelio pavadinimą savo oro kondicionieriaus tipą, kaip jis trumpinamas ir kaip vadinamas šiame naudojimo vadove. Šis montavimo ir MODELIŲ KODIFIKAVIMAS naudojimo vadovas aprašo tik RAS elementus FS(V)(X)NME kartu su „Hitachi“ vidiniais blokais „System Free“. Ważna informacja: Na podstawie nazwy modelu można sprawdzić typ klimatyzatora, jego zapis skrótowy i odsyłacz stosowany w odniesieniu do niego w treści tego...
  • Page 12  RAS-(4-6)FSVNME...
  • Page 13  RAS-(4-6)FSNME...
  • Page 14  RAS-(8-12)FSXNME...
  • Page 15 INDEX ÍNDICE 1 GENERAL INFORMATION 1 INFORMAÇÃO GERAL 2 SAFETY 2 SEGURANÇA 3 BEFORE OPERATION 3 ANTES DE UTILIZAR A UNIDADE 4 ACCESSORIES FACTORY-SUPPLIED 4 ACESSÓRIOS FORNECIDOS DE FÁBRICA 5 TRANSPORTATION AND HANDLING 5 TRANSPORTE E MANUSEAMENTO 6 UNITS INSTALLATION 6 INSTALAÇÃO DAS UNIDADES 7 NAME OF PARTS 7 NOME DAS PEÇAS...
  • Page 16 ПОКАЗАЛЕЦ INDEKSAS 1 ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ 1 BENDROJI INFORMACIJA 2 БЕЗОПАСНОСТ 2 SAUGUMAS 3 ПРЕДИ ЕКСПЛОАТАЦИЯ 3 PRIEŠ PALEIDIMĄ 4 АРМАТУРА, КОЯТО СЕ ДОСТАВЯ ОТ ЗАВОДА 4 GAMYKLINIAI PRIEDAI 5 ЕКСПЕДИЦИЯ И МАНИПУЛИРАНЕ 5 TRANSPORTAVIMAS IR TVARKYMAS 6 МОНТАЖ НА ИЗДЕЛИЯТА 6 ELEMENTŲ...
  • Page 17 är det obligatoriskt att fylla i etiketten som är fäst på enheten med den totala mängden kylmedium som fyllts Hitachi kommer inte att påtaga sig något ansvar för enheter som på i installationen. någon gång har fyllts på med ospecificerat kylmedium.
  • Page 18 2.3 YTTERLIGARE INFORMATION OM SÄKERHET Underhåll: Kontrollera regelbundet sidan för högt tryck. Om FA R A trycket överstiger högsta tillåtna tryck ska systemet stängas • Hitachi kan inte förutse alla omständigheter som kan utgöra en av. Rengör sedan värmeväxlaren eller avlägsna orsaken till att potentiell fara. trycket är för högt. • Häll inte vatten i inomhus- eller utomhusenheten. Produkterna innehåller elektriska delar. Om vatten kommer i kontakt med Maximalt tillåtet...
  • Page 19 FÖRE DRIFT 3 FÖRE DRIFT VA R N I N G • Låt strömförsörjningen vara inkopplad i cirka 12 timmar innan du startar • Stäng av huvudströmbrytaren när systemet inte ska användas systemet eller ska stänga av det för en längre tid. Starta inte systemet under en längre tid: Om huvudströmbrytaren står på OFF kommer omedelbart efter att du kopplat in strömförsörjningen. Det kan leda till strömförbrukningen att fortsätta eftersom oljevärmaren alltid förses kompressor fel eftersom kompressorn inte är ordentligt uppvärmd.
  • Page 20 DELARNAS NAMN • Se till att det finns tillräckligt med utrymme runt utomhusenheten för VA R N I N G drift och underhåll enligt figurerna nedan, undvik hinder som kan försämra luftflödet. • Det bör också vara på en välventilerad plats, eftersom ett slutet utrymme kan orsaka explosion eller brand. • Se upp så att du inte klämmer några kablar när du sätter fast serviceluckan. Det kan orsaka en elektrisk stöt eller eldsvåda.
  • Page 21 DELARNAS NAMN 7.3 AVSTÅNDSFÖRHÅLLANDEN • 100 mm är det minsta godtagbara avståndet på serviceluckans sida O B S ! i installationer där det går att montera en utomhusenhet bredvid en • (Enhet: mm) annan eller bredvid en vägg. • H: Utomhusenhetens höjd. När L > H, använd en bas för en utomhusenhet för att göra L ≤ H. Slut basen så att ingen utloppsluft kan passera. 0 < L ≤ 1/2H 600 eller mer 300 eller mer •...
  • Page 22 DELARNAS NAMN Hinder på sidan med utflödet Enskild installation Håll enhetens kortsidor fria från hinder. Utan hinder på ovansidan Installation av flera enheter (två enheter eller mer) Serieinstallation kan göras med upp till två enheter. Håll enhetens kortsidor fria från hinder. Hinder bredvid enheten Utan hinder på...
  • Page 23 DELARNAS NAMN Installation av fler än en enhet (tillåtet upp till 2 enheter) Enskild installation Installation av flera enheter Hinder på inloppssidan Serieinstallation i sidled kan göras med upp till två enheter. Håll enhetens kortsidor fria från hinder. Stäng C-delen så...
  • Page 24 DELARNAS NAMN 7.4 SÄRSKILDA FÖRHÅLLANDEN BEROENDE PÅ TYP AV INSTALLATION 7.4.1 Placera enheten på ett betongfundament 7.4.2 Montering av enheten på vägg Vid fixering av utomhusenheten Gummimaterial 1 Fundamentet ska vara plant och helst 100–300 mm högre (Medföljer ej) på väggen enligt bilden, måste än marknivå.
  • Page 25 RÖRANSLUTNING 8 RÖRANSLUTNING 8.1 RIKTNING FÖR UTOMHUSENHETENS RÖRANSLUTNING 1 Rören kan anslutas från fyra håll såsom visas i bilden nedan. a. För rören på framsidan och sidorna Röranslutning på framsidan Röranslutning på baksidan RAS-(4-6)FS(V)NME RAS-(8-12)FSXNME Hål för röranslutning från sidan Hål för röranslutning från sidan Röranslutningens på...
  • Page 26 RÖRANSLUTNING 8.2 STOPPVENTILER VÄTSKEVENTIL GASVENTIL Värmepump (spindeltyp) (Kultyp) (4-6) HP 8 HP RAS-(4-6) FS(V)NME RAS-(4-6) RAS-(8-12) RAS-(8-12) FS(V)NME FSXNME FSXNME Vätskerör (Ø9,52) (medföljer ej) Vätskerör (Ø9,52) (medföljer ej) Vätskerör (Ø15,88) (medföljer ej) Gasledning (Ø19,05) (medföljer ej) 10 HP 12 HP Tillbehörsrör (OD9,52→ID12,7) Vätskerör (Ø9,52)
  • Page 27 RÖRANSLUTNING 8.3 VAL AV RÖRSTORLEK  Rördiameter efter den första förgreningen eller mellan Mul- Välj rörstorlek efter följande anvisningar: ti-Kits • Mellan utomhusenheten och grenröret (Multi-Kit): välj samma storlek för röranslutning som för utomhusenheten. Inomhusenhetens totala kapacitet efter Vätska det första förgreningsröret (HP) •...
  • Page 28 RÖRANSLUTNING 8.3.2 Värmeåtervinningssystem O B S ! Lågtrycksgasledning När den maximala motsvarande kylrörslängden från utomhusenheten till inomhusenheten överstiger 100 m så måste rörstorleken för huvudrörets Hög-/lågtrycksgasledning vätskeledning ökas med en storlek med hjälp av reducers (medföljer ej).  Rördiameter efter den första förgreningen eller mellan Mul-  ti-Kits och rördiameter mellan Multi-Kit och CH-Box Sektion med 3 rör Inomhusenhetens totala Gas, Gas, hög-/ kapacitet efter det första Vätska (*) lågtryck lågtryck...
  • Page 29 PÅFYLLNING AV KYLMEDEL A Första förgreningen och B Multi-Kits efter den första E Samlad förgrening för sektion med 2 rör förgreningen (sektion med 3 rör) Total inomhuskapacitet Antal samlade Modell förgreningar Modell Utomhusenhet HP Total inomhuskapacitet HP 4-10 MH-108XN <6 E-52XN3 F Samlad förgrening för sektion med 3 rör 8-10...
  • Page 30 PÅFYLLNING AV KYLMEDEL 9.2 BERÄKNING AV YTTERLIGARE PÅFYLLNING AV KYLMEDIUM Även fast kylmedium redan har fyllts på i enheten (W (kg)) Inomhusenhetens kapacitet (HP) 0,4 - 1,0 1,5 - 6,0 kan det behövas ytterligare en mängd kylmedium (W (kg)), Ytterligare påfyllningsmängd av kylmedium beroende av rörlängden.
  • Page 31 DRÄNERINGSRÖR 10 DRÄNERINGSRÖR Anslutningsprocedur för DBS-26 När basen på utomhusenheten tillfälligt används för att samla 1 För in gummihylsan i upp dränering, och dräneringsvattnet i den tappas av, används dräneringsklacken upp till de den här dräneringsklacken för att ansluta dräneringsrören. Dräneringshål (DBS-26) utskjutande delarna.
  • Page 32 ELEKTRISK ANSLUTNING 11.2.1 Koppling av strömkällan Oberoende strömkälla för utomhusenhet och inomhusenhet  Värmepumpsystem Strömkälla från utomhusenheten till inomhusenheten ELB (Jordfelsbrytare) Fördelarlåda (medföljer ej) Styrkabel (Utomhusenhet CB (Kretsbrytare) Inomhusenhet ELB (Jordfelsbrytare) Inomhusenhet ) Fjärrkontrollkabel S (huvudströmbrytare) CB (Kretsbrytare) Inomhusenhet (inomhusenhet) Fjärrkontrollkabel Utomhusenhet Fjärrkontroll (inomhusenhet)
  • Page 33 ELEKTRISK ANSLUTNING Detalj för CH-Box med multianslutning H-LINK CH-AP16MSSX CH-AP12MSSX CH-AP08MSSX CH-AP04MSSX PCB1 PCB1 PCB2 PCB3 PCB4 7 8 9 10 7 8 9 10 7 8 9 10 7 8 9 10 IU A* IU B* IU L * IU L * CO IU 1~ 230V/50Hz...
  • Page 34 ELEKTRISK ANSLUTNING 11.3 DSW-ANSLUTNING FÖR UTOMHUSENHETEN 11.3.1 RAS-(4-6)FSVNME Fabriksinställning Inställningsexempel Tiotalssiffra Enhetssiffror Kylcykel nr 25  PCB1 Fabriksinställning DSW1 Inställning behövs inte (används inte) O B S ! Inställning för Fabriksinställning DSW5 inställning för slutmotstånd anslutnings Inställning av maximalt kylmediecykelnummer: 63 DSW6 funktionsval Inställning behövs inte Inställning behövs inte ...
  • Page 35 ELEKTRISK ANSLUTNING DSW3 matningsspänning och systeminställning Fabriksinställning Inställningsexempel Tiotalssiffra Enhetssiffror Kylcykel nr 25 Inställning behövs inte 4 HP 3-fas 5 HP 3-fas 6 HP 3-fas O B S ! DSW4 / RSW1 inställning för kylsystem Inställning av maximalt kylmediecykelnummer: 63 Nödvändig inställning DSW2 kapacitetsinställning Alla inomhusenheter och utomhusenheter som tillhör samma Inställning behövs inte kylcykel ska ställas in med samma cykelnummer.
  • Page 36 ELEKTRISK ANSLUTNING DSW7 matningsspänning och systeminställning Inställning för Återställning av Fabriksinställning slutmotstånd säkring (*1) Nödvändig inställning Fabriksinställning (400 V) Värmepumpsystem (Värmeåtervinningssystem) O B S ! (*1) Om säkringen (EF1) har smält, ställ stift nr. 2 till ON (på) för åter- hämtning.
  • Page 37 IGÅNGKÖRNING O B S ! För in strömförsörjningskablarna L1 och N (för 1~ 230V 50Hz) i den gula ringkärnan, vrid dem 3 varv och fixera kablarna med hjälp av buntbandet (tillbehör). Som vi kan se i följande figur, för inte in kablarna från olika håll i ringkärnan. För in jordkabeln i den gröna ringkärnan, vrid dem 4 varv och fixera kablarna med hjälp av buntbandet. 11.4.2 För RAS-(8-12)FSXNME Ellåda Detalj för Skruv (M3,5) uttagspanel för strömförsörjning och styrkrets. 3N ~ 400 V 50 Hz Styrkablage Skruv (M5) Jorduttag...
  • Page 38 HUVUDSAKLIGA SÄKERHETSANORDNINGAR spänningen till kontakterna för anslutning 1 och 2. När det • Kontrollera att stoppventilerna för utomhusenheterna är helt totala isoleringsmotståndet på enheten understiger 1 MΩ, öppnade och starta sedan systemet. så kan kompressorns isoleringsmotstånd vara låg pga. • Kontrollera att omkopplaren för huvudströmkällan har varit kylmediumet som finns i kompressorn.
  • Page 39 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. Ronda Shimizu, 1 - Políg. Ind. Can Torrella 08233 Vacarisses (Barcelona) Spain © Copyright 2020 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. – All rights reserved. Printed in Spain...