Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WKU60DSP
DE
Weinkühlschrank
FR
Cave à vin
IT
Cantinetta
EN
Wine Cabinet
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
User Manual
2
21
41
60

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux WKU60DSP

  • Page 1 WKU60DSP Weinkühlschrank Benutzerinformation Cave à vin Notice d'utilisation Cantinetta Istruzioni per l’uso Wine Cabinet User Manual...
  • Page 2: Table Of Contents

    13. GARANTIE..................... 20 14. UMWELTTIPPS....................20 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Page 4 1.2 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist nur zur Lagerung von Wein bestimmt. • Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Page 5: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage um den Fußboden nicht zu verkratzen. WARNUNG! 2.2 Elektrischer Anschluss Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten WARNUNG! Fachkraft durchgeführt Brand- und werden. Stromschlaggefahr.
  • Page 6 2.3 Gebrauch Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen WARNUNG! Bedingungen in Haushaltsgeräten Es besteht Verletzungs-, standhalten, wie z.B. Temperatur, Verbrennungs-, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Stromschlag- oder Informationen über den Brandgefahr. Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten...
  • Page 7: Montage

    DEUTSCH können und nicht alle Ersatzteile für • Entfernen Sie die Tür, um zu alle Modelle relevant sind. verhindern, dass sich Kinder oder • Türdichtungen sind innerhalb von 10 Haustiere in dem Gerät einschließen. Jahren nach Produkteinstellung des • Der Kältekreislauf und die Modells erhältlich.
  • Page 8 ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts Es muss möglich sein, das einschließlich Griff und zuzüglich des Gerät vom Netz zu trennen. notwendigen Freiraums für die Daher muss der Stecker Zirkulation der Kühlluft nach der Installation zugänglich bleiben. Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³...
  • Page 9: Produktbeschreibung

    DEUTSCH 4. PRODUKTBESCHREIBUNG 4.1 Produktübersicht Bedienfeld Griff Ablage Dichtung Fuß Luftfilter Zierrahmen Dreifachverglaste Glastür 5. BETRIEB WARNUNG! Verschütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Bedienfeld. Das kann zu Schäden am Gerät führen und die Gefahr eines Stromschlags erhöhen. 5.1 Bedienfeld Kellermodus-Taste Taste für Temperaturabfall im unteren Fach Taste für Temperaturabfall im oberen...
  • Page 10 5.2 Anzeige A. Temperaturanzeige für oberes Fach F. Temperaturanzeige für das untere B. Anzeige des oberen Fachs Fach C. Alarmanzeige G. Anzeige Kindersicherung D. Anzeige für Filter-Zurücksetzung E. Anzeige des unteren Fachs 5.3 Ein- und Ausschalten • Um die Auswahl zu beschleunigen, halten Sie die Taste Um das Gerät einzuschalten:...
  • Page 11 DEUTSCH So stellen Sie das Lichtverhalten oder blinken und der ausgewählte Modus ist die Helligkeit ein: aktiv. 1. Tippen Sie auf die Lichttaste und Um den Cellaring-Modus zu deaktivieren, halten Sie sie 3 Sekunden lang tippen Sie wiederholt auf die Taste Cellar gedrückt, um das Lichteinstellungs- Mode, bis CE nicht mehr im Display Menü...
  • Page 12 5.9 Stummschalten oder 5.12 Alarm bei hoher und Stummschaltung aufheben niedriger Temperatur Die Töne sind standardmäßig aktiviert. Hochtemperaturalarm So schalten Sie stumm: Der Alarm wird ausgelöst, wenn die Temperatur des Fachs länger als 60 1. Tippen Sie auf die Tasten Cellar Minuten 5°C über der eingestellten...
  • Page 13: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Der Alarm wird nach 5 Minuten erneut ausgelöst, wenn die Tür noch offen ist. 6. TÄGLICHER GEBRAUCH 6.1 Lagerung von Wein Volles Regal auf Ebenen 2, 3, 5 Dieses Gerät ist ausschließlich zur Lagerung von Wein bestimmt. Die Lagerfähigkeit von Wein hängt vom Alter, dem Alkoholgehalt, der Art der Trauben und dem Gehalt an Fruchtzucker ab.
  • Page 14 1. Ziehen Sie die Schienen der Ablage VORSICHT! vollständig heraus. Bevor Sie Weinflaschen in 2. Positionieren Sie die hinteren die Regale stellen, Halterungen der Ablage auf den vergewissern Sie sich, dass Schienen, so dass sie auf beiden diese richtig auf den Seiten einrasten.
  • Page 15: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 1. Suchen Sie den Filter und trennen 5. Legen Sie die Filterabdeckung Sie ihn vom Gerät. Entfernen Sie die wieder ein und setzen Sie sie wieder Abdeckung. in das Gerät ein. 2. Entfernen Sie den alten Filter. 6. Gehen Sie zum Bedienfeld und 3.
  • Page 16 8.2 Reinigen des Innenraums Unterer Abfluss Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen Neugeruch am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen. VORSICHT! Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, Scheuerpulver, chlor- oder ölhaltige Reinigungsmittel,...
  • Page 17: Problembehebung

    DEUTSCH 2. Entfernen Sie alle Gegenstände. und haben keinen Einfluss auf die 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Temperatur Ihres Geräts, wenn Sie Zubehörteile. die Tür so wenig wie möglich öffnen. 4. Lassen Sie die Tür offen, um • Wenn die Stromversorgung für eine unangenehme Gerüche zu längere Zeit unterbrochen wird, führen vermeiden.
  • Page 18 Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät ist nicht an die Schließen Sie das Gerät an. Stromversorgung ange‐ schlossen. Der Schutzschalter hat Schalten Sie den Schutz‐ ausgelöst oder eine Si‐ schalter ein oder wechseln cherung ist durchge‐ Sie die Sicherung.
  • Page 19: Geräusche

    DEUTSCH 3. Ersetzen Sie bei Bedarf die defekten Türdichtungen. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. 10. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen im Gerät sowie Spannung 230 - 240 V auf der Energieplakette.
  • Page 20: Garantie

    GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Material, Arbeits- und Reisezeit.
  • Page 21 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......39 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 22: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 23 FRANÇAIS 1.2 Sécurité générale Cet appareil est uniquement destiné à la conservation • du vin. Cet appareil est conçu pour un usage domestique • unique, dans un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé...
  • Page 25 FRANÇAIS 2.3 Utilisation électroménagers, telles que la température, les vibrations, l’humidité, AVERTISSEMENT! ou sont conçues pour signaler des Risque de blessures, de informations sur le statut opérationnel brûlures, d'électrocution ou de l’appareil. Elles ne sont pas d'incendie. destinées à être utilisées dans d'autres applications et ne conviennent pas à...
  • Page 26: Installation

    • Les joints de portes seront • Le circuit frigorifique et les matériaux disponibles pendant 10 ans après d'isolation de cet appareil préservent l’arrêt du modèle. la couche d'ozone. • La mousse isolante contient un gaz 2.7 Mise au rebut inflammable.
  • Page 27 FRANÇAIS L’appareil doit pouvoir être Espace requis en service ² débranché de l’alimentation électrique. C’est pourquoi la prise électrique doit être facilement accessible après ² hauteur, largeur et profondeur de l’installation. l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de 3.3 Branchement électrique l’air de refroidissement •...
  • Page 28: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL 4.1 Présentation du produit Bandeau de commande Poignée Étagère Joint Pied Filtre à air Cadre décoratif Porte en triple vitrage 5. FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Ne renversez aucun liquide sur le panneau de commande. Cela peut endommager l’équipement et augmenter le risque d'électrocution.
  • Page 29 FRANÇAIS Touche de diminution de température Touche Éclairage pour le compartiment inférieur Touche d’augmentation de température pour le compartiment inférieur 5.2 Affichage A. Voyant de température pour E. Voyant du compartiment inférieur compartiment supérieur F. Voyant de température pour B. Voyant du compartiment supérieur compartiment inférieur C.
  • Page 30 5.5 Configuration de la lumière 5.6 Cellaring Appuyez une fois sur la touche Éclairage Le mode Cellaring définit une pour allumer ou éteindre l’éclairage. Le température fixe de 12°C dans les réglage d’éclairage par défaut est 1A compartiments supérieur, inférieur ou les pour le comportement de l’éclairage et...
  • Page 31 FRANÇAIS 5.8 Réinitialisation du filtre à air Une fois que le mode est activé, l’affichage indique que dE On clignote Pour réinitialiser l’alarme du filtre à air : pendant 5 secondes. 1. Changer le filtre à air à charbon. Le message ci-dessus s’affiche toutes Reportez-vous à...
  • Page 32: Utilisation Quotidienne

    5.13 Alarme porte ouverte L’alarme se déclenche à nouveau au bout de Si la porte reste ouverte pendant environ 5 minutes si la porte est 5 minutes, les voyants commencent à toujours ouverte. clignoter et l’affichage indique un clignotement dr OP. Après 2 minutes supplémentaires, le son est activé.
  • Page 33 FRANÇAIS 1. Ouvrez complètement la porte de la 4. Appuyez fermement sur l’étagère cave à vin. pour vérifier qu’elle est correctement 2. Sortez l’étagère. placée et engagée sur les rails et 3. Saisissez l’étagère au milieu, poussez-la à nouveau dans soulevez-la légèrement et sortez-la l’appareil.
  • Page 34: Conseils

    Utilisez les clayettes en bois uniquement pour ranger les bouteilles. 6.3 Remplacement du filtre à air Votre appareil est équipé du filtre à air situé à côté du panneau de commande. Reportez-vous au chapitre « Description de l’appareil ».
  • Page 35 FRANÇAIS 8.2 Nettoyage de l'intérieur Drain inférieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement. ATTENTION! N'utilisez jamais de détergents, de produits abrasifs, de nettoyants à...
  • Page 36: Dépannage

    1. Débranchez l’appareil de • La plupart des pannes de courant l’alimentation électrique. sont corrigées en quelques heures et 2. Retirez tout le contenu. n’affectent pas la température de 3. Nettoyez l’appareil et tous ses votre appareil si vous minimisez les accessoires.
  • Page 37 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution L’appareil n’est pas bran‐ Connectez l’appareil. ché. Le disjoncteur s'est dé‐ Réenclenchez le disjoncteur clenché ou un fusible a ou changez le fusible. grillé. L’éclairage est défectu‐ Veuillez contacter le service eux. après-vente agréé. Le bouton d’éclairage ne Veuillez contacter le service fonctionne pas.
  • Page 38: Bruits

    10. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur à Tension 230 - 240 V l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette Fréquence 50 Hz énergétique. 12. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS...
  • Page 39: Garantie

    FRANÇAIS GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Notre garantie couvre les frais de mains...
  • Page 40 Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch...
  • Page 41 14. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE............59 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 42: Informazioni Di Sicurezza

    INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Page 43 ITALIANO Quest’apparecchiatura è progettata per un uso • domestico singolo in un ambiente interno. Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, • camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi). AVVERTENZA: Verificare che le aperture di •...
  • Page 44: Istruzioni Di Sicurezza

    2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! AVVERTENZA! L’installazione Rischio di incendio e scossa dell'apparecchiatura deve elettrica. essere eseguita da personale qualificato. AVVERTENZA! In fase di posizionamento • Rimuovere tutti i materiali di dell'apparecchiatura, imballaggio. verificare che il cavo di •...
  • Page 45 ITALIANO 2.5 Pulizia e cura L'apparecchiatura contiene gas AVVERTENZA! infiammabile, isobutano (R600a), un gas Vi è il rischio di ferirsi o naturale con un alto livello di danneggiare compatibilità ambientale, Fare attenzione l'apparecchiatura. a non danneggiare il circuito refrigerante che contiene isobutano. •...
  • Page 46: Installazione

    • Staccare la spina dall'alimentazione • La schiuma isolante contiene gas elettrica. infiammabili. Contattare le autorità • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. locali per ricevere informazioni su • Rimuovere la porta per evitare che come smaltire correttamente bambini e animali domestici l'apparecchiatura.
  • Page 47 ITALIANO Deve essere possibile Spazio complessivo necessario du‐ scollegare l’apparecchiatura rante l’uso ³ dalla rete elettrica. Eseguire perciò l’installazione facendo sì che la spina rimanga facilmente accessibile. 1162 3.3 Collegamento elettrico ³ l’altezza, la larghezza e la profondità • Prima di inserire la spina, verificare dell’apparecchiatura, compresa la che la tensione e la frequenza maniglia, più...
  • Page 48: Descrizione Del Prodotto

    4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica del prodotto Pannello dei comandi Maniglia Ripiano Guarnizione Piede Filtro dell’aria Cornice decorativa Porta a triplo vetro 5. FUNZIONAMENTO AVVERTENZA! Non versare liquidi sul pannello di controllo. Ciò può danneggiare l’apparecchiatura e aumentare il rischio di scosse elettriche.
  • Page 49 ITALIANO 5.2 Display A. Spia della temperatura per E. Spia dello scomparto inferiore scomparto superiore F. Spia della temperatura per B. Spia dello scomparto superiore scomparto inferiore C. Spia allarme G. Spia della sicurezza bambini D. Spia di ripristino del filtro 5.3 Accensione e spegnimento •...
  • Page 50 1. Tenere premuto il tasto Luce per 3 Per disattivare la modalità Cellaring, secondi per accedere al menu di toccare ripetutamente il tasto Cellar impostazione della luce.La spia dello Mode fino a quando CE non scompare scomparto superiore lampeggia per dal display.
  • Page 51 ITALIANO Per disattivare o riattivare i suoni: temperatura impostata per più di 60 minuti. 1. Tenere premuti contemporaneamente i tasti Cellar Durante l'allarme: Mode e Aumento della temperatura • il display visualizza Hº per 5 secondi. • la spia di allarme lampeggia 2.
  • Page 52: Uso Quotidiano

    6. USO QUOTIDIANO 6.1 Conservazione del vino Ripiano pieno su livelli 2, 3, 5 Questa apparecchiatura è stata progettata unicamente per la conservazione del vino. Il tempo di conservazione del vino dipende da età, contenuto alcolico, tipo di uva e livello di fruttosio e tannino. Al momento dell’acquisto, controllare se il...
  • Page 53 ITALIANO Verificare il possibile posizionamento errato dello scaffale: 3. Allineare le guide nella parte anteriore. 4. Premere con decisione la parte posteriore dello scaffale verso il Utilizzare i ripiani in legno basso per verificare che sia solo per immagazzinare le posizionato e inserito correttamente bottiglie.
  • Page 54: Consigli E Suggerimenti

    5. Riposizionare il coperchio del filtro e installarlo nuovamente nell'apparecchiatura. 6. Andare al pannello dei comandi e reimpostare il filtro per disattivare l'allarme. Fare riferimento alla sezione “Ripristinare il filtro dell'aria”. Per garantire il massimo rendimento, sostituire il filtro ogni 6 mesi. I nuovi filtri attivi sono disponibili presso il distributore di zona o tramite il sito web.
  • Page 55 ITALIANO 2. Quando si pulisce l’area dei comandi Scarico superiore o una parte elettrica, strizzare la spugna o il panno per eliminare l’acqua in eccesso. 3. Pulire l’esterno dell’apparecchiatura con acqua tiepida e sapone neutro. 4. Ispezionare regolarmente le guarnizioni della porta ed eliminare con un panno umido tracce di sporco e residui.
  • Page 56: Risoluzione Dei Problemi

    9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 9.1 Cosa fare se… Problema Causa possibile Soluzione L’apparecchiatura non fun‐ L’apparecchiatura è Accendere l’apparecchiatu‐ ziona. spenta. La spina non è collegata Collegare correttamente la correttamente alla presa spina alla presa elettrica.
  • Page 57 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Troppe vibrazioni. L’apparecchiatura non è Controllare che l'apparec‐ supportata correttamen‐ chiatura abbia una posizione stabile. L’apparecchiatura è rumo‐ L’apparecchiatura non è Controllare che l'apparec‐ rosa. supportata correttamen‐ chiatura abbia una posizione stabile. L’acqua scorre sulla pia‐ Durante lo sbrinamento Ciò...
  • Page 58: Rumori

    10. RUMORI SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno Tensione 230 – 240 V dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei Frequenza 50 Hz valori energetici. 12. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI TEST...
  • Page 59: Considerazioni Sull'ambiente

    ITALIANO Servizio dopo vendita Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio del certificato di garanzia o dello Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono 0848 848 111 comprese le spese di manodopera, di...
  • Page 60 14. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............77 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 61: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 62: Safety Instructions

    (average) domestic usage levels. WARNING: Keep ventilation openings, in the • appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other •...
  • Page 63 ENGLISH 2.3 Use • Do not install the appliance close to radiators or cookers, ovens, or hobs, unless otherwise specified in the WARNING! installation instructions. Risk of injury, burns, electric • Do not expose the appliance to the shock or fire. rain.
  • Page 64: Installation

    2.5 Care and cleaning door hinges, trays and baskets. Please note that some of these spare WARNING! parts are only available to Risk of injury or damage to professional repairers, and that not all the appliance. spare parts are relevant for all models.
  • Page 65 ENGLISH 3.1 Dimensions 90° space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary Overall dimensions ¹ to allow door opening to the minimum angle permitting removal of all internal equipment 3.2 Location To ensure appliance's best functionality, ¹...
  • Page 66: Product Description

    • This appliance complies with the It must be possible to E.E.C. Directives. disconnect the appliance from the mains power 3.4 Levelling supply. The plug must therefore be easily When placing the appliance make sure accessible after installation. that it stands level. This can be achieved by two adjustable feet at the bottom in 3.3 Electrical connection...
  • Page 67: Operation

    ENGLISH 5. OPERATION WARNING! Do not spill any liquids on the control panel. This may damage the equipment and increase the risk of electric shock. 5.1 Control panel Cellar Mode key Temperature decrease key for bottom compartment Temperature decrease key for top compartment Temperature increase key for bottom compartment...
  • Page 68 Light behaviour (A): The temperature can be • 1A door open - lights on at the highest adjusted between +5 and dimming level, door closed - lights +20°C. turn off, To set the temperature, tap the • 2A door open - lights on at the highest...
  • Page 69 ENGLISH To activate the Demo mode, tap and If you press any key other hold the Light and Cellar Mode keys than Cellar Mode, the lock simultaneously for 10 seconds. indicator blinks three times. Once the mode is on, the display shows To deactivate the Child Lock mode, tap dE On blinking for 5 seconds.
  • Page 70: Daily Use

    OP. After 2 The alarm does not activate more minutes the sound is on. within the first 90 minutes The alarm stops after closing the door or after switching on the after pressing any key on the control appliance.
  • Page 71 ENGLISH 1. Open the wine cabinet door 4. Press the back of the shelf down completely. firmly to check if it is placed and 2. Pull the shelf out. engaged correctly on the rails and 3. Grab the shelf in the middle, lift it up push it back into the appliance.
  • Page 72: Hints And Tips

    6.3 Replacing air filter 5. Put the filter cover back and install it back into the appliance. Your appliance is equipped with the air 6. Go to the control panel and reset the carbon filter located next to the control filter to deactivate the alarm.
  • Page 73 ENGLISH Lower drain The accessories and parts of the appliance are not suitable for washing in a dishwasher. 8.2 Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, the interior and all internal accessories should be washed with lukewarm water and some neutral soap to remove the typical smell of a brand- new product, then dried thoroughly.
  • Page 74: Troubleshooting

    3. Clean the appliance and all temperature of your appliance if you accessories. minimize the door opening. 4. Leave the door open to prevent • If the power is going to be off for a unpleasant smells. longer time, you need to take the When the appliance is not in use due to proper steps described above.
  • Page 75 ENGLISH Problem Possible cause Solution The light button is not op‐ Contact the Authorised Serv‐ erating. ice Centre. Too much vibration. The appliance is not sup‐ Check if the appliance ported properly. stands stable. The appliance is noisy. The appliance is not sup‐ Check if the appliance ported properly.
  • Page 76: Noises

    10. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. TECHNICAL DATA The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the Voltage 230-240 V appliance and on the energy label. Frequency 50 Hz 12. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES...
  • Page 77: Environmental Concerns

    ENGLISH Point of Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10, guarantee covers the costs of materials, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 labour and travel.
  • Page 80 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents