Silvercrest 274498 Operating Instructions Manual

Silvercrest 274498 Operating Instructions Manual

Electric oven & grill
Table of Contents
  • Dansk

    • Anvendelsesområde
    • Beskrivelse Af Produktet
    • Indledning
    • Pakkens Indhold
    • Tekniske Data
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Brug Af Produktet
    • Glaslåge
    • Indsætning Af Krummebakken
    • Opstilling
    • Brug Af Drejespyd
    • Brug Af Bageplade/Rist
    • Før Produktet Bruges Første Gang
    • Betjening Af Produktet
    • Funktionskontakt
    • Grillning Og Bagning
    • Termostat
    • Timer
    • Grillning Med Drejespyd
    • Opbevaring
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Afhjælpning Af Fejl
    • Bortskaffelse
    • Garanti for Kompernass Handels Gmbh
    • Importør
    • Opskrifter
    • Service
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Description de L'appareil
    • Introduction
    • Matériel Livré
    • Usage Conforme
    • Consignes de Sécurité
    • Installation
    • Insérer le Tiroir Ramasse-Miettes
    • Porte Vitrée
    • Utilisation de L'appareil
    • Utiliser le Tournebroche
    • Avant la Première Utilisation
    • Utiliser le Plateau/La Grille
    • Commutateur de Fonctions
    • Grillade et Cuisson
    • Minuterie
    • Thermostat
    • Utilisation de L'appareil
    • Grillade Avec Tournebroche
    • Entreposage
    • Nettoyage et Entretien
    • Dépannage
    • Garantie de Kompernass Handels Gmbh
    • Mise au Rebut
    • Importateur
    • Recettes
    • Service Après-Vente
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Inleiding
    • Productbeschrijving
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Gebruik Van Het Apparaat
    • Glazen Deur
    • Kruimelplaat Plaatsen
    • Plaatsen
    • Draaispies Gebruiken
    • Bakplaat/Grillrooster Gebruiken
    • Vóór de Ingebruikname
    • Bediening Van Het Apparaat
    • Functieschakelaar
    • Grillen en Bakken
    • Temperatuurregelaar
    • Timer
    • Grillen Met Draaispies
    • Opbergen
    • Reiniging en Onderhoud
    • Problemen Oplossen
    • Afvoeren
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Recepten
    • Service
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Aufstellen
    • Benutzung des Gerätes
    • Glastür
    • Krümelblech Einlegen
    • Drehspieß Benutzen
    • Backblech/Gitterrost Benutzen
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Bedienen des Gerätes
    • Funktionsschalter
    • Grillen und Backen
    • Temperaturregler
    • Timer
    • Grillen mit Drehspieß
    • Aufbewahrung
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlerbehebung
    • Entsorgung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Rezepte

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

ELECTRIC OVEN & GRILL SGBR 1500 B3
ELECTRIC OVEN & GRILL
Operating instructions
MINI FOUR/GRIL
Mode d'emploi
GRILL- UND BACKAUTOMAT
Bedienungsanleitung
IAN 274498
MINIOVN
Betjeningsvejledning
GRILL- EN BAKAUTOMAAT
Gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 274498

  • Page 1 ELECTRIC OVEN & GRILL SGBR 1500 B3 ELECTRIC OVEN & GRILL MINIOVN Operating instructions Betjeningsvejledning MINI FOUR/GRIL GRILL- EN BAKAUTOMAAT Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing GRILL- UND BACKAUTOMAT Bedienungsanleitung IAN 274498...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Introduction ............2 Proper use .
  • Page 5: Introduction

    Introduction Appliance description Congratulations on the purchase of your new Figure A: appliance. Drive You have selected a high-quality product. Temperature control The operating instructions are part of this product. Function switch They contain important information on safety, usage Timer and disposal.
  • Page 6: Safety Instructions

    Safety instructions DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK! Do not open the housing of the appliance or attempt to ► repair it. Doing so can lead to risks and also invalidates the warranty. Defective appliances should be repaired by the retailer or authorized personnel only.
  • Page 7 WARNING – RISK OF INJURY! This appliance may be used by children of the age of 8 years ► or more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are being supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
  • Page 8 CAUTION – PROPERTY DAMAGE! Do not use an external timer switch or a separate remote ► control system to operate the appliance. Never leave the appliance unattended during operation. ► Ensure that the appliance, the power cable and the plug do ►...
  • Page 9: Setting Up

    Setting up Using the appliance Glass door WARNING! RISK OF FIRE! ► Never place the appliance beneath wall cup- ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY! boards or next to curtains, cupboard walls or ► Do not lean on the glass door . Do not other flammable objects.
  • Page 10: Using The Rotisserie

    Using the rotisserie NOTE WARNING! RISK OF INJURY! ► Always slide the baking tray into the lower ► Always use the tongs to insert the hot rotis- rail when you use the rotisserie serie into the appliance or to remove it. This will collect any drips.
  • Page 11: Using The Baking Tray/Rack

    Using the baking tray/rack Before first use 1) Insert the plug into a mains power socket. WARNING! RISK OF INJURY! 2) Turn the temperature control clockwise to ► Always use the tongs to insert the hot the maximum temperature (to the stop). baking tray /the hot rack into the appli-...
  • Page 12: Operating The Appliance

    Operating the appliance Timer User the timer to set the cooking time. Function switch ■ Set the timer to the desired cooking time. You can switch on the appliance with the function After expiry of the set time a signal tone sounds switch , and also set 5 different functions: and the appliance stops heating.
  • Page 13: Grilling With The Rotisserie

    The appliance switches off automatically after the NOTE set period, there is a beep and the control lamp ► As a general rule, if you are baking or grilling switches off. with hot air you can dispense with a preheating NOTE of the grilling/cooking space.
  • Page 14 NOTE EXAMPLE: GRILLED CHICKEN If you want to interrupt the heating process pre- Ingredients maturely, turn the temperature control counter- ♦ Grilling chicken (approx. 1.3 kg, clockwise to the stop and set the timer guts removed) "OFF ". ♦ Spices (salt, paprika) 7) Adjust the temperature control to the desired ♦...
  • Page 15: Cleaning And Care

    ■ Wipe the appliance with a damp cloth. If neces- Cleaning and care sary, put a little mild detergent on the cloth and wipe this off afterwards with a cloth dampened DANGER – ELECTRIC SHOCK! with clean water. Dry everything properly. ►...
  • Page 16: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Cause Solution The mains plug is not connected to the Insert the plug into a mains power mains power. socket. The appliance is not Use a different mains power The mains power socket is defective. working. socket. The appliance is defective. Contact Customer Services.
  • Page 17: Disposal

    Disposal Warranty period and statutory claims for defects Under no circumstance should The warranty period is not prolonged by repairs the appliance be disposed of effected under the warranty. This also applies to as standard domestic waste. replaced and repaired components. Any damage This product is subject to the and defects present at the time of purchase must provisions of European Direc-...
  • Page 18: Service

    Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 274498 GB │ IE │ NI   │  15 ■ SGBR 1500 B3...
  • Page 19: Recipes

    Hawaiian toast Recipes Ingredients for 4 pieces of toast: In this section, we provide you with various sample recipes for preparing dishes. These examples are ♦ 4 slices of toasting bread recommendations. Cooking times may vary. ♦ 1–2 tablespoons of remoulade These recipes are provided without guarantee.
  • Page 20 Spritzgebäck cookies Bread rolls Ingredients: Ingredients: ♦ 125 g butter ♦ 300 g flour (or wholemeal flour) ♦ 125 g sugar ♦ 2 heaped teaspoons of baking powder ♦ 1 packet of vanilla sugar ♦ 200 g linseeds ♦ 1 pinch salt ♦...
  • Page 21 Meringues Buttered croutons Ingredients: Ingredients: ♦ 1 egg white ♦ 2 slices of toasting bread ♦ Salt ♦ 1 tbsp. butter ♦ 45 g sugar Preparation: 1) Cut the bread into small cubes. Preparation: 2) Melt the butter at low heat in a saucepan and 1) Place the chilled egg white into a fat-free mixing mix in the cubed bread.
  • Page 22 Minced meat baguettes Cauliflower (gratinated) Ingredients: Ingredients: ♦ 2 baguette rolls ♦ 1/2 head cauliflower (about 250 g) ♦ 250 g minced meat (half and half) ♦ 3 lemon slices ♦ 2 tomatoes ♦ 1 tbsp. butter ♦ 1 onion (diced) ♦...
  • Page 23 Salmon-filled flaky pastries (burek) Ingredients: ♦ 1 pack of flaky pastry slices (approx. 8 pieces) ♦ 1 pack of smoked salmon, sliced (about 200 g) ♦ 1 lemon ♦ 1 onion ♦ 1 pack of cream cheese (200 g) ♦ Fresh dill ♦...
  • Page 24 Indholdsfortegnelse Indledning ............22 Anvendelsesområde .
  • Page 25: Indledning

    Indledning Beskrivelse af produktet Tillykke med købet af dit nye produkt. Figur A: Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvej- Drev ledningen er en del af dette produkt. Den indeholder Termostat vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og Funktionskontakt bortskaffelse.
  • Page 26: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger FARE – ELEKTRISK STØD! Du må ikke åbne eller reparere produktets kabinet. Hvis du ► gør det, kan sikkerheden ikke garanteres, og garantien bortfal- der. Lad forhandleren eller en autoriseret reparatør reparere produktet, hvis det er defekt. Lad beskadigede stik eller ledninger udskifte omgående af ►...
  • Page 27 ADVARSEL – FARE FOR KVÆSTELSER! Dette produkt kan bruges af børn over 8 år samt af personer ► med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller er blevet oplært i brugen af produktet og de farer, som kan være forbundet med det.
  • Page 28 OBS – MATERIELLE SKADER! Brug aldrig en ekstern timer eller et separat fjernbetjenings- ► system til betjening af produktet. Lad aldrig produktet være i funktion uden opsyn. ► Sørg for at produktet, strømledningen og strømstikket ikke ► kommer i kontakt med varmekilder eller åben ild. Produktet må...
  • Page 29: Opstilling

    Opstilling Brug af produktet Glaslåge ADVARSEL! BRANDFARE! ► Stil aldrig ovnen under hængeskabe eller OBS! MATERIELLE SKADER! ved siden af gardiner, vægskabe eller andre ► Brug ikke glaslågen som støtte. Stil ikke antændelige genstande. genstande på glaslågen ► Afstanden fra ovnen til hængeskabe, lofter, ►...
  • Page 30: Brug Af Drejespyd

    Brug af drejespyd BEMÆRK ADVARSEL! FARE FOR KVÆSTELSER! ► Sæt altid bagepladen ind på den ne- ► Brug altid tangen , når det varme dreje- derste rille, når drejespyddet anvendes. spyd skal sættes ind i produktet eller tages Dermed opsamles neddryppende væske. ■...
  • Page 31: Brug Af Bageplade/Rist

    Brug af bageplade/rist Før produktet bruges første gang ADVARSEL! FARE FOR KVÆSTELSER! 1) Sæt strømstikket i en stikkontakt. ► Brug altid tangen til at sætte den varme 2) Drej termostaten til den højeste temperatur bageplade /den varme rist ind i pro- i urets retning indtil stop.
  • Page 32: Betjening Af Produktet

    Betjening af produktet Timer Med timeren kan du indstille tilberedningstiden: Funktionskontakt ■ Indstil timeren til den ønskede tilberednings- Med funktionskontakten kan der tændes for tid. Når den indstillede tid er gået, lyder der produktet samt vælges 5 forskellige funktioner: en signaltone, og ovnen slår varmen fra. Hvis funktionen "overvarme/varmluft/drejespyd"...
  • Page 33: Grillning Med Drejespyd

    Ovnen slukker automatisk, når den indstillede tid er BEMÆRK gået, der lyder en signaltone, og kontrollampen ► Hvis du vælger funktionen med varmluft, er slukkes. det som regel ikke nødvendigt at forvarme BEMÆRK grill- og ovnrummet. Hvis du vil afbryde opvarmningen før tid, skal du –...
  • Page 34 BEMÆRK EKSEMPEL GRILLKYLLING Hvis du vil afbryde opvarmningen før tid, skal du Ingredienser dreje termostaten mod urets retning til stop og ♦ Grillkylling (ca. 1,3 kg, renset) stille timeren på "OFF". ♦ Krydderier (salt, stødt paprika) 7) Indstil termostaten på den ønskede tempe- ♦...
  • Page 35: Rengøring Og Vedligeholdelse

    ■ Tør produktet af med en fugtig klud. Ved behov Rengøring og vedligeholdelse kan der kommes lidt opvaskemiddel på kluden og tørres efter med en klud fugtet med rent FARE - ELEKTRISK STØD! vand. Tør det hele godt af. ► Tag altid stikket ud af stikkontakten før rengø- ■...
  • Page 36: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl Fejl Årsag Løsning Stikket er ikke sluttet til strømnettet. Sæt strømstikket i en stikkontakt. Produktet fungerer Stikkontakten er defekt. Brug en anden stikkontakt. ikke. Produktet er defekt. Henvend dig til Service. Kontrollampen Drej funktionskontakten til den lyser, men produktet Funktionskontakten står på...
  • Page 37: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Garantiperiode og juridiske mangelkrav Bortskaf ikke produktet sammen med det alminde- Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres lige husholdningsaffald. brug af garantien. Det gælder også for udskiftede Dette produkt er underlagt og reparerede dele. Skader og mangler, som even- det europæiske direktiv tuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende 2012/19/EU.
  • Page 38: Service

    Service Danmark bananer eller chokoladeflager Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk Tilberedning: IAN 274498 1) Bland langsomt mel, bagepulver, æg, mælk, salt og sukker sammen i en skål. Importør 2) Smelt smørret i en gryde, og rør det sammen med dejen.
  • Page 39 Hawaii-toast Dej til sprøjtede kager Ingredienser til 4 toasts: Ingredienser: ♦ 4 skiver toastbrød ♦ 125 g smør ♦ 1-2 spsk. remoulade ♦ 125 g sukker ♦ 120 g kogt skinke ♦ 1 brev vaniljesukker ♦ 1 knivspids salt ♦ 1/2 dåse ananas ♦...
  • Page 40 Rundstykker/boller Marengs Ingredienser: Ingredienser: ♦ 300 g mel (eller fuldkornsmel) ♦ 1 æggehvide ♦ Ca. 2 tsk. bagepulver ♦ Salt ♦ 200 g hørfrø ♦ 45 g sukker ♦ 1 æg Tilberedning: ♦ 500 g kvark 1) Kom den afkølede æggehvide i en fedtfri røre- ♦...
  • Page 41 Smørcroutoner Miniflûtes med hakket kød Ingredienser: Ingredienser: ♦ 2 skiver toastbrød ♦ 2 miniflûtes ♦ 1 spsk. smør ♦ 250 g hakket kød (kalv og flæsk) ♦ 2 tomater Tilberedning: ♦ 1 løg (i terninger) 1) Skær toastbrødet i små terninger. ♦...
  • Page 42 Blomkål (gratineret) Butterdej med laksefyld Ingredienser: Ingredienser: ♦ 1/2 blomkålshoved (ca. 250 g) ♦ 1 pakke butterdejsblader (ca. 8 stk.) ♦ 3 citronskiver ♦ 1 pakke laks, røget, i skiver (ca. 200 g) ♦ 1 spsk. smør ♦ 1 citron ♦...
  • Page 43 ■ 40  │   SGBR 1500 B3...
  • Page 44 Table des matières Introduction ............42 Usage conforme .
  • Page 45: Introduction

    Introduction Description de l'appareil Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel Figure A : appareil. Entraînement Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande Thermostat qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Commutateur de fonction Il contient des remarques importantes concernant la Minuterie sécurité, l'usage et la mise au rebut.
  • Page 46: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Il est interdit d'ouvrir ou de réparer le boîtier de l'appareil. ► Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie. Confiez la réparation d'un appareil défectueux uniquement au revendeur ou à...
  • Page 47 ATTENTION – RISQUE DE BLESSURE ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ► ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été...
  • Page 48 ATTENTION – DÉGÂTS MATÉRIELS ! N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de com- ► mande à distance séparé pour opérer l'appareil. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance en cours ► d'opération. Assurez-vous que l'appareil, le cordon d'alimentation ou la ►...
  • Page 49: Installation

    Installation Utilisation de l'appareil Porte vitrée AVERTISSEMENT ! RISQUE D'INCENDIE ! ATTENTION ! ► N'installez jamais l'appareil sous des armoires RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! suspendues ou à côté de rideaux, de parois ► Ne pas prendre appui sur la porte vitrée d'armoire ou d'autres objets inflammables. De même, ne pas mettre d'objet sur la porte ►...
  • Page 50: Utiliser Le Tournebroche

    Utiliser le tournebroche REMARQUE AVERTISSEMENT ! ► Glissez toujours le plateau dans la glissière RISQUE DE BLESSURES ! inférieure lorsque vous utilisez le tourne- broche . Les liquides qui tombent sont ► Utilisez toujours la pince pour insérer ou reti- ainsi récupérés. rer le tournebroche chaud dans l'appareil.
  • Page 51: Utiliser Le Plateau/La Grille

    Utiliser le plateau/la grille Avant la première utilisation 1) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur. AVERTISSEMENT ! 2) Réglez le thermostat à la température la RISQUE DE BLESSURES ! plus élevée, en allant jusqu'à la butée dans le ► Utilisez toujours la pince pour insérer sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 52: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil Minuterie La minuterie vous permet de régler le temps de Commutateur de fonctions cuisson. Sur le commutateur de fonctions vous pouvez ■ Mettez la minuterie sur le temps de cuisson mettre l'appareil en marche et régler 5 fonctions désiré.
  • Page 53: Grillade Avec Tournebroche

    L'appareil s'éteint automatiquement après le délai REMARQUE préréglé, un signal sonore retentit et le voyant de ► Si vous sélectionnez la fonction à chaleur contrôle s'éteint. tournante, un préchauffage du grill et de REMARQUE l'enceinte de cuisson est en général inutile. Si vous voulez interrompre prématurément le pro- –...
  • Page 54 REMARQUE EXEMPLE POULET GRILLÉ Si vous voulez interrompre prématurément le pro- Ingrédients cessus de chauffage, réglez le thermostat ♦ Poulet à griller (env. 1,3 kg, éviscéré) jusqu'à la butée dans le sens inverse des aiguilles ♦ Épices (sel, poivre) d'une montre et mettez la minuterie sur «OFF - 0».
  • Page 55: Nettoyage Et Entretien

    ■ Essuyez l'appareil avec un chiffon humide. Si Nettoyage et entretien nécessaire, ajoutez du produit vaisselle doux sur le chiffon et rincez avec un chiffon humidifié DANGER - à l'eau claire. Bien sécher le tout. RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! ■ Nettoyez l'enceinte de cuisson et la porte vitrée  ►...
  • Page 56: Dépannage

    Dépannage Défaut Cause Solution La fiche secteur n'est pas raccordée au Branchez la fiche secteur dans réseau électrique. une prise secteur. L'appareil ne La prise secteur est défectueuse. Utilisez une autre prise secteur. fonctionne pas. Adressez-vous au service après- L'appareil est défectueux. vente.
  • Page 57: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés Ne jamais jeter l'appareil avec les ordures ménagères. L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période Ce produit est assujetti à de garantie. Cette disposition s’applique également la directive européenne aux pièces remplacées ou réparées.
  • Page 58: Service Après-Vente

    écrasée ou des flocons de chocolat Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be Préparation : IAN 274498 1) Mélanger lentement dans un bol à la file la farine, la levure, l’œuf, le lait, le sel et le sucre. Importateur 2) Fondre le beurre dans une casserole et le mélanger à...
  • Page 59 Toast Hawaii Biscuits sablés Ingrédients pour 4 toasts : Ingrédients : ♦ 4 tranches de toast ♦ 125 g de beurre ♦ 1 ou -2 cuillères à soupe de rémoulade ♦ 125 g de sucre ♦ 120 g de jambon blanc ♦...
  • Page 60 Petits pains Meringue Ingrédients : Ingrédients : ♦ 300 g de farine (ou de farine complète) ♦ 1 blanc d’œuf ♦ 2 bonnes cuillères à café de levure chimique ♦ ♦ 200 g de graines de lin ♦ 45 g de sucre ♦...
  • Page 61 Croûtons au beurre Baguettes à la viande hachée Ingrédients : Ingrédients : ♦ 2 tranches de toast. toa ♦ 2 petites baguettes ♦ 1 CS de beurre ♦ 250 g de viande hachée (moitié porc et moitié veau) ♦ 2 tomates Préparation : 1) Coupez le toast en petits dés.
  • Page 62 Gratin de chou-fleur Friands farcis au saumon Ingrédients : Ingrédients : ♦ 1/2 tête de chou-fleur (env. 250 g) ♦ 1 paquet de pâte feuilletée (env. 8 pièces) ♦ 3 tranches de citron ♦ 1 paquet de saumon fumé en tranches (env.
  • Page 63 │ FR │ BE ■ 60    SGBR 1500 B3...
  • Page 64 Inhoud Inleiding ............. .62 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
  • Page 65: Inleiding

    Inleiding Productbeschrijving Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Afbeelding A: nieuw apparaat. Aandrijving U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig Temperatuurregelaar product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van Functieschakelaar dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen Timer voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u Indicatielampje het product in gebruik neemt.
  • Page 66: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften GEVAAR – ELEKTRISCHE SCHOK! U mag de apparaatbehuizing niet openen of repareren. In ► dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. Laat een defect apparaat alleen door de dealer of erkend vakkundig personeel repareren. Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door ►...
  • Page 67 WAARSCHUWING – LETSELGEVAAR! Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 ► jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
  • Page 68 LET OP – MATERIËLE SCHADE! Gebruik geen externe tijdschakelklok of een separaat sys- ► teem voor afstandsbediening om het apparaat te bedienen. Laat het apparaat nooit onbeheerd als het is ingeschakeld. ► Let erop dat het apparaat, het snoer en de stekker nooit ►...
  • Page 69: Plaatsen

    Plaatsen Gebruik van het apparaat Glazen deur WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR! ► Zet het apparaat nooit onder hangkasten of LET OP! MATERIËLE SCHADE! in de nabijheid van gordijnen, kastenwanden ► Leun niet op de glazen deur . Plaats geen of andere licht ontvlambare voorwerpen. voorwerpen op de glazen deur .
  • Page 70: Draaispies Gebruiken

    Draaispies gebruiken OPMERKING WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Schuif de bakplaat altijd in de onderste ► Gebruik altijd de tang om de hete draai- geleiding wanneer u de draaispies spies in het apparaat te plaatsen of uit het bruikt. Zo wordt omlaag druipende vloeistof apparaat te nemen.
  • Page 71: Bakplaat/Grillrooster Gebruiken

    Bakplaat/grillrooster gebruiken Vóór de ingebruikname 1) Steek de stekker in een stopcontact. WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! 2) Draai de temperatuurregelaar met de wijzers ► Gebruik altijd de tang om de hete bak- van de klok mee tot aan de aanslag naar de plaat /het hete grillrooster in het appa-...
  • Page 72: Bediening Van Het Apparaat

    Bediening van het apparaat Timer Met de timer kunt u de gaartijd instellen: Functieschakelaar ■ Stel de timer in op de gewenste gaartijd. Met de functieschakelaar kunt u het apparaat Na afloop van de ingestelde tijd klinkt er een inschakelen en 5 verschillende functies instellen: geluidssignaal en stopt het verwarmen.
  • Page 73: Grillen Met Draaispies

    Het apparaat wordt na de ingestelde automatisch OPMERKING uitgeschakeld, er klinkt een geluidssignaal en het ► Wanneer u de functie met circulatielucht kiest, indicatielampje dooft. kunt u in de regel afzien van voorverwaming OPMERKING van de grill- en gaarruimte. Wanneer u het verwarmen voortijdig wilt onder- –...
  • Page 74 OPMERKING VOORBEELD GRILLKIP Wanneer u het verwarmen voortijdig wilt onder- Ingrediënten breken, draait u de temperatuurregelaar ♦ Grillkip (ca. 1,3 kg, ontdaan van ingewanden) aan de aanslag tegen de wijzers van de klok in ♦ Kruiden (zout, paprika) en zet u de timer op “OFF - 0”.
  • Page 75: Reiniging En Onderhoud

    ■ Veeg het apparaat af met een vochtige doek. Reiniging en onderhoud Zo nodig doet u wat mild afwasmiddel op de doek en veegt u alles na met een doek die is GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK! bevochtigd met schoon water. Droog alles ►...
  • Page 76: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Oorzaak Oplossing Steek de stekker in een De stekker zit niet in het stopcontact. stopcontact. Het apparaat Het stopcontact is defect. Gebruik een ander stopcontact. werkt niet. Neem contact op met de klanten- Het apparaat is defect. service.
  • Page 77: Afvoeren

    Afvoeren Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken Gooi het apparaat in geen geval weg bij het gewone De garantieperiode wordt door deze waarborg huisvuil. Dit product voldoet niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en aan de Europese richtlijn gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop 2012/19/EU.
  • Page 78: Service

    Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be 1) Meng in een schaal meel, bakpoeder, ei, melk, zout en suiker langzaam door elkaar. IAN 274498 2) Smelt de boter in een pan smelten roer deze Importeur door het deeg. 3) Naar smaak mengen met noten, chocovlokken Let op: het volgende adres is geen serviceadres.
  • Page 79 Hawaïtosti’s Spritskoekjes Ingrediënten voor 4 tosti’s: Ingrediënten: ♦ 4 plakjes brood ♦ 125 g boter ♦ 1-2 eetlepels remoulade ♦ 125 g suiker ♦ 120 g gekookte ham ♦ 1 pakje vanillesuiker ♦ 1 snufje zout ♦ 1/2 blikje ananas ♦...
  • Page 80 Broodjes Meringues Ingrediënten: Ingrediënten: ♦ 300 g meel (of volkorenmeel) ♦ 1 eiwitten ♦ 2 theelepels bakpoeder ♦ Zout ♦ 200 g lijnzaad ♦ 45 g suiker ♦ 1 ei Bereiding: ♦ 500 g kwark 1) Doe het afgekoelde eiwit in een vetvrije roerkom. ♦...
  • Page 81 Botercroutons Gehaktbaguettes Ingrediënten: Ingrediënten: ♦ 2 plakjes witbrood ♦ 2 kleine baguettes ♦ 1 EL boter ♦ 250 g gehakt (half-om-half) ♦ 2 tomaten Bereiding: ♦ 1 ui, gesnipperd 1) Snijd het witbrood in kleine blokjes. ♦ 2 el tomatenpuree 2) Smelt de boter bij laag vuur in een pan en ♦...
  • Page 82 Gegratineerde bloemkool Bladerdeegpakketjes met zalmvulling Ingrediënten: Ingrediënten: ♦ 1/2 bloemkool (ca. 250 g) ♦ 1 pakje bladerdeegvellen (ca. 8 stuks) ♦ 3 schijfjes citroen ♦ 1 pakje zalm, gerookt, in plakken (ca. 200 g) ♦ 1 EL boter ♦ 1 citroen ♦...
  • Page 83 │ NL │ BE ■ 80    SGBR 1500 B3...
  • Page 84 Inhaltsverzeichnis Einleitung .............82 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 85: Einleitung

    Einleitung Gerätebeschreibung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Abbildung A: Gerätes. Antrieb Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Temperaturregler entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- Funktionsschalter teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Timer für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Kontrollleuchte Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 86: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG! Sie dürfen das Gerätegehäuse des Gerätes nicht öffnen ► oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gege- ben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie ein defektes Gerät nur vom Händler oder autorisiertem Fachpersonal reparieren.
  • Page 87 WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per- ► sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 88 ACHTUNG – SACHSCHADEN! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ► Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeauf- ► sichtigt. Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der ► Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder offenen Flammen, in Berührung kommen.
  • Page 89: Aufstellen

    Aufstellen Benutzung des Gerätes Glastür WARNUNG! BRANDGEFAHR! ► Stellen Sie das Gerät niemals unter Hänge- ACHTUNG! SACHSCHADEN! schränke oder neben Gardinen, Schrankwänden ► Stützen Sie sich nicht auf der Glastür oder anderen entzündlichen Gegenständen. ab. Stellen Sie keine Gegenstände auf die ►...
  • Page 90: Drehspieß Benutzen

    Drehspieß benutzen HINWEIS WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Schieben Sie immer das Backblech in die ► Benutzen Sie immer die Zange , um den untere Schiene, wenn Sie den Drehspieß heißen Drehspieß in das Gerät einzusetzen verwenden. So werden herunterfallende oder herauszunehmen. Flüssigkeiten aufgefangen.
  • Page 91: Backblech/Gitterrost Benutzen

    Backblech/Gitterrost benutzen Vor dem ersten Gebrauch 1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck- WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! dose. ► Benutzen Sie immer die Zange , um das hei- 2) Drehen Sie den Temperaturregler bis zum ße Backblech /den heißen Gitterrost Anschlag im Uhrzeigersinn auf die höchste das Gerät einzusetzen oder herauszunehmen.
  • Page 92: Bedienen Des Gerätes

    Bedienen des Gerätes Timer Mit Hilfe des Timers können Sie die Garzeit Funktionsschalter einstellen: Am Funktionsschalter können Sie das Gerät ■ Stellen Sie den Timer auf die gewünschte einschalten, sowie 5 verschiedene Funktionen Garzeit. Nach Beendigung der eingestellten einstellen: Zeit erklingt ein Signalton und das Gerät stoppt das Heizen.
  • Page 93: Grillen Mit Drehspieß

    Das Gerät schaltet sich nach der eingestellten Zeit HINWEIS automatisch aus, ein Signalton erklingt und die ► Falls Sie die Funktion mit Umluft wählen, Kontrollleuchte erlischt. können Sie in der Regel auf ein Vorheizen HINWEIS des Grill- und Garraums verzichten. Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig unterbre- –...
  • Page 94 HINWEIS BEISPIEL GRILLHÄHNCHEN Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig unterbre- Zutaten chen wollen, drehen Sie den Temperaturregler ♦ Grillhähnchen (ca. 1,3 kg, ausgenommen) bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn und ♦ Gewürze (Salz, Paprika) stellen Sie den Timer auf „OFF“. ♦ Speiseöl 7) Stellen Sie am Temperaturregler die ge-...
  • Page 95: Reinigung Und Pflege

    ■ Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch Reinigung und Pflege ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch und wischen Sie mit einem mit kla- GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! rem Wasser befeuchteten Tuch nach. Trocknen ►...
  • Page 96: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehler Ursache Lösung Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz Stecken Sie den Netzstecker in verbunden. eine Netzsteckdose. Das Gerät Benutzen Sie eine andere Netz- Die Netzsteckdose ist defekt. funktioniert nicht. steckdose. Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Service. Die Kontrollleuchte Drehen Sie den Funktionsschalter leuchtet, aber das...
  • Page 97: Entsorgung

    Entsorgung Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Werfen Sie das Gerät kei- nesfalls in den normalen Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung Hausmüll. Dieses Produkt nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und unterliegt der europäischen reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan- Richtlinie 2012/19/EU.
  • Page 98: Service

    Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 274498 DE │ AT │ CH   │  95 ■ SGBR 1500 B3...
  • Page 99: Rezepte

    Hawaiitoast Rezepte Zutaten für 4 Toasts: In diesem Kapitel geben wir Ihnen einige Beispiele für die Zubereitung von Speisen. Diese Beispiele ♦ 4 Scheiben Toast sind Empfehlungen. Die Zubereitungsdauer kann ♦ 1–2 Esslöffel Remoulade variieren. ♦ 120 g gekochter Schinken Rezepte ohne Gewähr.
  • Page 100 Spritzgebäck Brötchen Zutaten: Zutaten: ♦ 125 g Butter ♦ 300 g Mehl (oder Vollkornmehl) ♦ 125 g Zucker ♦ gut 2 Teelöffel Backpulver ♦ 1 Päckchen Vanillinzucker ♦ 200 g Leinsamen ♦ 1 Prise Salz ♦ 1 Ei ♦ 1 Ei ♦...
  • Page 101 Baiser Buttercroutons Zutaten: Zutaten: ♦ 1 Eiweiß ♦ 2 Scheiben Toastbrot ♦ Salz ♦ 1 EL Butter ♦ 45 g Zucker Zubereitung: 1) Schneiden Sie das Toastbrot in kleine Würfel. Zubereitung: 2) Schmelzen Sie die Butter bei sanfter Hitze in ei- 1) Das gekühlte Eiweiß...
  • Page 102 Hackfleisch-Baguettes Blumenkohl (überbacken) Zutaten: Zutaten: ♦ 2 Baguette-Brötchen ♦ 1/2 Kopf Blumenkohl (ca. 250 g) ♦ 250 g Hackfleisch (halb und halb) ♦ 3 Zitronenscheiben ♦ 2 Tomaten ♦ 1 EL Butter ♦ 1 Zwiebel (gewürfelt) ♦ 1 gehäufter TL Mehl ♦...
  • Page 103 Blätterteigtaschen mit Lachsfüllung Zutaten: ♦ 1 Pck. Blätterteigplatten (ca. 8 Stück) ♦ 1 Pck. Lachs, geräuchert, in Scheiben (ca. 200 g) ♦ 1 Zitrone ♦ 1 Zwiebel ♦ 1 Pck. Frischkäse (200 g) ♦ frischer Dill ♦ Salz und Pfeffer ♦...
  • Page 104 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 06 / 2016 · Ident.-No.: SGBR1500B3-042016-1 IAN 274498...

This manual is also suitable for:

Sgbr 1500 b3

Table of Contents