Silvercrest SRK 400 A1 Operating Instructions Manual
Silvercrest SRK 400 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SRK 400 A1 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for SRK 400 A1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

RICE COOKER SRK 400 A1
RICE COOKER
Operating instructions
VARIČ RYŽE
Návod na obsluhu
IAN 88767
VAŘIČ RÝŽE
Návod k obsluze
REISKOCHER
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SRK 400 A1

  • Page 1 RICE COOKER SRK 400 A1 RICE COOKER VAŘIČ RÝŽE Operating instructions Návod k obsluze VARIČ RYŽE REISKOCHER Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 88767...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    Service ............14 Read the operating instructions thoroughly, particularly the safety instructions. SRK 400 A1...
  • Page 5: Introduction

    Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind for damage resulting from unintended use, incompetent repairs, unauthorised modifi cation or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The operator alone bears liability. SRK 400 A1...
  • Page 6: Scope Of Delivery

    NOTE ► If possible, keep the appliance's original packaging during the warranty period so that, in the event of a warranty claim, you can pack the appliance properly for its return. SRK 400 A1...
  • Page 7: Appliance Description

    Never touch the appliance plug with wet or moist hands. ► Should the appliance ever fall into liquid, IMMEDIATELY remove the power plug from the socket. Then, do not operate the appliance again until it has been inspected by an approved service company. SRK 400 A1...
  • Page 8 WARNING! RISK OF INJURY! CAUTION! Hot steam escapes from the steam outlet opening and upon opening the cover! Risk of scalding! WARNING! RISK OF INJURY! Attention! Hot surface! This symbol warns of hot surfaces on the appliance! SRK 400 A1...
  • Page 9: Using The Rice Cooker

    2) Remove the cooking bowl 0. 3) Pour the rice and the amount of water specifi ed on the rice packet into the cooking bowl 0. 4) Place the cooking bowl 0 in the appliance. Ensure that... SRK 400 A1...
  • Page 10: Preparing Rice That Has Not Been Pretreated

    Coat the inside of the cooking bowl 0 evenly with a little fat or vegetable ► oil to achieve a better cooking result. 1) Open the lid by pressing the release 2 and lifting the lid simultaneously. SRK 400 A1...
  • Page 11 Subject to the type/sort of rice being prepared, it could be that you may have to insert a little more or less water to achieve an optimal cooking result. Vary the amount of water in accordance with your individual experiences and personal preference. SRK 400 A1...
  • Page 12 ” 6 goes out and the red control lamp “ ” 9 lights up. “ NOTE If the cooking bowl 0 is not correctly positioned, the function selector ► switch 7 cannot be moved to the "Cook" setting. SRK 400 A1...
  • Page 13: Steam Cooking

    Ensure that the cooking bowl 0 is also inserted correctly when it is used ► for steaming. The cooking bowl 0 must not be damaged. Otherwise, the safety shut-off of the appliance may be activated and the appliance will not allow itself to be switched on. SRK 400 A1...
  • Page 14 8) Once the specifi ed time has elapsed, press the function selector switch 7 upwards. The appliance does not switch off automatically or switch to keep- warm mode. 9) Remove the plug from the mains power socket. SRK 400 A1...
  • Page 15: Fault Rectifi Cation

    ► Do not clean the attachments of your hand blender in the dishwasher, as it may cause damage to them. ► Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents! They could irreparably damage the upper surfaces! SRK 400 A1...
  • Page 16: Storage

    With regard to conformity with essential requirements and other relevant provisions, this appliance complies with the requirements of the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC, the ErP Guidelines 2009/125/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC. The full original Declaration of Conformity is available from the importer. SRK 400 A1...
  • Page 17: Importer

    Repairs made after expiry of the warranty period are chargeable. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 88767 SRK 400 A1...
  • Page 18 Servis ............28 Přečtěte si pozorně návod k obsluze, zejména bezpečnostní pokyny. SRK 400 A1...
  • Page 19: Úvod

    Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu, vzniklé v důsledku nesprávného používání, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy, nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů, jsou vyloučeny. Riziko nese v plném rozsahu sám provozovatel. SRK 400 A1...
  • Page 20: Rozsah Dodávky

    Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a sníží produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte dle místně platných předpisů. UPOZORNĚNÍ ► Pokud možno, uschovejte originální obal během záruční doby přístroje, aby bylo možné, v případě záruky, přístroj řádně zabalit. SRK 400 A1...
  • Page 21: Popis Přístroje

    Tahejte pouze za samotnou zástrčku. ► Nedotýkejte se zástrčky mokrýma nebo vlhkýma rukama. ► Pokud spotřebič přesto spadne do kapaliny, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Poté již spotřebič neuvádějte do provozu a nechte ho zkontrolovat autorizovaným servisním střediskem. SRK 400 A1...
  • Page 22 Unikající pára je velmi horká! Nebezpečí popálení! VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! POZOR! Z otvoru na odvádění páry a při otevření víka uniká horká pára! Nebezpečí opaření! VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Pozor!! Horký povrch! Tento symbol varuje před horkými povrchy na přístroji! SRK 400 A1...
  • Page 23: Použití Hrnce Na Vaření Rýže

    1) Otevřete víko stisknutím zablokování 2 a současným tažením víka nahoru. 2) Vyjměte varnou nádobu 0. 3) Naplňte rýži a nalijte množství vody, uvedené na obalu rýže, do varné nádoby 0. 4) Nasaďte varnou nádobu 0 opět do přístroje. Dbejte přitom na to, aby... SRK 400 A1...
  • Page 24: Příprava Nepředvařené Rýže

    Tak máte tuto vždy rychle po ruce! Příprava nepředvařené rýže UPOZORNĚNÍ Pro dosažení lepšího výsledku vaření potřete vnitřní stěnu varné nádoby 0 ► rovnoměrně malým množstvím tuku nebo rostlinného oleje. 1) Otevřete víko stisknutím zablokování 2 a současným tažením víka nahoru. SRK 400 A1...
  • Page 25 CUP ve varné nádobě 0. ► V závislosti na druhu rýže se může stát, že budete muset naplnit větší či menší množství vody, abyste dosáhli optimálního výsledku vaření. Množství vody upravujte podle vlastních zkušeností a chuti. SRK 400 A1...
  • Page 26 10) Stiskněte přepínač funkcí 7 směrem dolů. Oranžová kontrolka „ “ 6 “ 9. Začíná proces varu. zhasne a rozsvítí se červená kontrolka „ UPOZORNĚNÍ Není-li vložená a naplněná varná nádoba 0, nedá se přepínač funkcí 7 ► přepnout do polohy “vaření”. SRK 400 A1...
  • Page 27: Vaření V Páře

    Dbejte na to, aby varná nádoba 0 byla správně vsazená i při vaření ► v páře. Varná nádoba 0 nesmí být poškozená. V opačném případě může dojít k tomu, že se aktivuje bezpečnosti vypnutí přístroje a přístroj již nelze zapnout. SRK 400 A1...
  • Page 28 “ 9. Začíná vaření v páře. zhasne a rozsvítí se červená kontrolka „ 8) Po uplynutí uvedené doby zatlačte přepínač funkcí 7 směrem nahoru. Přístroj se automaticky nevypne ani nepřejde do režimu udržování teploty. 9) Vytáhněte zástrčku ze sítě. SRK 400 A1...
  • Page 29: Odstranění Závad

    Před čištěním přístroj nechte zcela vychladnout. POZOR - VĚCNÉ ŠKODY! ► Díly přístroje se nesmí omývat v myčce na nádobí, poškodily by se tím. ► Nepoužívejte agresivní čistící prostředky, žádná abraziva nebo chemické čistící prostředky! Tyto mohou neopravitelně poškodit povrch! SRK 400 A1...
  • Page 30: Uložení

    Tento přístroj je ohledně shody v souladu se základními poža- davky a dalšími příslušnými ustanoveními se směrnicí Evropské unie pro elektromagnetickou kompatibilitu č. 2004/108/EC, se směrnicí ErP č. č.2006/125/EC a směrnicí o nízkém napětí 2006/95/EC. Kompletní originál Prohlášení o shodě lze dostat u dovozce. SRK 400 A1...
  • Page 31: Dovozce

    Poškození nebo vady, vyskytující se už při nákupu výrobku, se musí oznámit ihned po vybalení, avšak nejpozději do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy poplatkům. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 88767 SRK 400 A1...
  • Page 32 Servis ............42 Pozorne si prečítajte návod na používanie, predovšetkým bezpečnostné pokyny. SRK 400 A1...
  • Page 33: Úvod

    Tento prístroj používajte výlučne v zmysle jeho určenia. Dodržte v tomto návode na obsluhu opísané postupy obsluhy. Nároky akéhokoľvek druhu za škody, spôsobené nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovole- ných náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie sám prevádzkovateľ. SRK 400 A1...
  • Page 34: Obsah Dodávky

    Vrátenie obalových materiálov späť do obehu šetrí suroviny a znižuje náklady na odpad. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov. UPOZORNENIE ► Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby prístroja, aby ste mohli prístroj v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť. SRK 400 A1...
  • Page 35: Opis Prístroja

    šnúru. Ťahajte len za samotnú zástrčku . ► Nedotýkajte sa prístrojovej zástrčky mokrými alebo vlhkými rukami. ► Ak prístroj predsa len spadne do kvapaliny, ihneď vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Potom prístroj nepoužívajte, ale najprv ho nechajte v autorizovanej opravovni preskúšať. SRK 400 A1...
  • Page 36 Vystupujúca vodná para je veľmi horúca! Nebezpečenstvo popálenia! VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! POZOR! Z otvoru pre výstup pary a pri otváraní pokrievky vychádza horúca para! Nebezpečenstvo obarenia! POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pozor! Horúci povrch! Tento symbol je varovaním pred horúcimi povrchmi na prístroji! SRK 400 A1...
  • Page 37: Používanie Hrnca Na Varenie Ryže

    1) Otvorte veko stlačením poistky 2 a súčasným vytiahnutím veka. 2) Vyberte nádobu na varenie 0. 3) Dajte ryžu a množstvo vody uvedené na obale ryže do nádoby na varenie 0. 4) Nasaďte nádobu na varenie 0 do prístroja. Dbajte pritom na to, aby... SRK 400 A1...
  • Page 38: Príprava Nepredvarenej Ryže

    Tak ju máte vždy poruke! Príprava nepredvarenej ryže UPOZORNENIE Rovnomerne potrite vnútornú stranu nádoby na varenie 0 trochou masti ► alebo rastlinného oleja, aby ste dosiahli lepší výsledok. 1) Otvorte veko stlačením poistky 2 a súčasným vytiahnutím veka. SRK 400 A1...
  • Page 39 CUP v nádobe na varenie 0. ► Podľa druhu ryže sa môže stať, že budete musieť naliať o niečo viac alebo o niečo menej vody, aby ste dosiahli optimálny výsledok varenia. Upravte množstvo vody podľa vašich vlastných skúseností a chuti. SRK 400 A1...
  • Page 40 10) Stlačte prepínač funkcií 7 nadol. Oranžová kontrolka „ “ 6 zhasne a “ 9 sa rozsvieti. Proces varenia začína. červená kontrolka „ UPOZORNENIE Ak nie je nádoba na varenie 0 nasadená a naplnená, nedá sa prepínač ► funkcií 7 prepnúť do polohy „varenie“. SRK 400 A1...
  • Page 41: Varenie V Pare

    Dajte pozor na to, aby bola nádoba na varenie 0 správne nasadená aj ► pri vyrení v pare. Nádoba na varenie 0 nesmie byť poškodená. Inak sa môže stať, že bezpečnostné odpojenie prístroja zareaguje a prístroj sa viac nebude dať zapnúť. SRK 400 A1...
  • Page 42 “ 6 zhasne a “ 9 sa rozsvieti. Varenie v pare začína. červená kontrolka „ 8) Po skončení zadaného času potlačte prepínač funkcií 7 nahor. Prístroj sa automaticky nevypne ani neprejde do režimu udržiavania v teple. 9) Vytiahnite sieťovú zástrčku z elektrickej zásuvky. SRK 400 A1...
  • Page 43: Odstraňovanie Porúch

    Pred čistením nechajte prístroj celkom vychladnúť. POZOR - VECNÉ ŠKODY! ► Jednotlivé diely prístroja sa nesmú umývať v umývačke riadu, mohli by sa tým poškodiť. ► Nepoužívajte žiadne drhnúce, agresívne ani chemické čistiace prostriedky. Mohli by neopraviteľne napadnúť povrchy! SRK 400 A1...
  • Page 44: Uskladnenie

    V prípade pochybností sa obráťte na inštitúcie na likvidáciu odpadu. Vyhlásenie o zhode Tento prístroj spĺňa základné požiadavky a iné relevantné nariadenia európskej smernice o elektromagnetickej kompati- bilite 2004/108/EC, smernice ErP 2009/125/EC a smerni- ce o nízkom napätí 2006/95/EC. Kompletný originál Vyhlásenia o zhode je k dispozícii u dovozcu. SRK 400 A1...
  • Page 45: Dovozca

    Prípadné chyby a nedostatky, zistené už pri zakúpení, musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní od dátumu zakúpenia. Opravy spadajúce do obdobia po skončení záruky si musíte zaplatiť. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 88767 SRK 400 A1...
  • Page 46 Service ............57 Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, aufmerksam durch. SRK 400 A1...
  • Page 47: Einleitung

    Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. SRK 400 A1...
  • Page 48: Lieferumfang

    Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SRK 400 A1...
  • Page 49: Gerätebeschreibung

    Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen oder feuchten Händen. ► Sollte das Gerät doch einmal in Flüssigkeit gefallen sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Danach das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern erst von einer zugelassenen Servicestelle überprü- fen lassen. SRK 400 A1...
  • Page 50 Der austretende Wasserdampf ist sehr heiß! Verbrennungsgefahr! WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! VORSICHT! Aus der Dampfaustrittsöff nung und beim Öff nen des Deckels tritt heißer Dampf aus! Verbrühungsgefahr! WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Achtung! Heiße Oberfl äche! Dieses Symbol warnt vor heißen Oberfl ächen am Gerät! SRK 400 A1...
  • Page 51: Benutzung Des Reiskochers

    2) Entnehmen Sie den Kochbehälter 0. 3) Füllen Sie den Reis und die Wassermenge, die auf der Verpackung des Reises angegeben ist, in den Kochbehälter 0. 4) Setzen Sie den Kochbehälter 0 in das Gerät: Achten Sie dabei darauf, dass... SRK 400 A1...
  • Page 52: Nicht Vorgekochten Reis Zubereiten

    Bestreichen Sie die Innenseite des Kochbehälters 0 gleichmäßig mit ein ► wenig Fett oder Pfl anzenöl, um ein besseres Kochergebnis zu erzielen. 1) Öff nen Sie den Deckel durch Drücken auf die Entriegelung 2 und gleichzeiti- ges Hochziehen des Deckels. SRK 400 A1...
  • Page 53 Kochbehälter 0 vorsieht. ► Je nach Reissorte kann es vorkommen, dass Sie etwas mehr oder etwas weniger Wasser einfüllen müssen, um ein optimales Kochergebnis zu erzielen. Variieren Sie die Wassermenge nach Ihren eigenen Erfahrungen und Geschmack. SRK 400 A1...
  • Page 54 “ 6 erlischt und die rote Kontrollleuchte „ “ 9 Kontrollleuchte „ leuchtet auf. Der Kochvorgang beginnt. HINWEIS Ist der Kochbehälter 0 nicht eingesetzt und gefüllt, lässt sich der Funktions- ► wahlschalter 7 nicht auf „Kochen” stellen. SRK 400 A1...
  • Page 55: Dampfgaren

    Achten Sie darauf, dass der Kochbehälter 0 auch beim Dampfgaren ► korrekt eingesetzt ist. Der Kochbehälter 0 darf nicht beschädigt sein. An- sonsten kann es sein, dass die Sicherheitsabschaltung des Gerätes auslöst und das Gerät sich nicht mehr einschalten lässt. SRK 400 A1...
  • Page 56 „ Das Dampfgaren beginnt. 8) Drücken Sie nach Ablauf der angegebenen Zeit den Funktionswahlschalter 7 nach oben. Das Gerät schaltet nicht automatisch ab oder wechselt in den Warmhaltemodus. 9) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. SRK 400 A1...
  • Page 57: Fehlerbehebung

    ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Sie dürfen die Teile des Gerätes nicht in der Geschirrspülmaschine reini- gen, diese würden dadurch beschädigt. ► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernde Reinigungs- mittel! Diese können die Oberfl äche irreparabel angreifen! SRK 400 A1...
  • Page 58 Schalten Sie den Reiskocher auf „ “ und warten Sie, bis das Wasser kocht. ► Ziehen Sie dann den Netzstecker und warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat. Wenn Sie nun den Kochbehälter 0 spülen, gehen Verschmutzungen wesentlich leichter ab. SRK 400 A1...
  • Page 59: Aufbewahren

    Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromag- netische Verträglichkeit 2004/108/EC, der ErP-Richtlinie 2009/125/EC, sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com SRK 400 A1...
  • Page 60: Garantie

    Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 88767 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 88767 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 88767 SRK 400 A1...
  • Page 61 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 02 / 2013 · Ident.-No.: SRK400A1012013-1 IAN 88767...

This manual is also suitable for:

88767

Table of Contents