Table of Contents
  • Table of Contents
  • Katoen
  • Katoen Eco 40
  • Katoen Eco 60
  • Daily Express
  • Donker Textiel
  • MIX
  • Handwas
  • Wol
  • Synthetisch Synthetisch

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Lave-linge
WMB 71431
Wasmachine
Waschmaschine
Washing Machine

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko WMB 71431

  • Page 1 Lave-linge WMB 71431 Wasmachine Waschmaschine Washing Machine...
  • Page 2 1 Consignes importantes de du cycle de lavage. Si vous forcez l'ouverture de la porte de chargement, la porte et sécurité le mécanisme de verrouillage pourraient Cette section contient des consignes relatives à s'endommager. la sécurité qui vous aideront à prévenir les risques • Débranchez la machine lorsque celle-ci n’est de blessure corporelle ou de dommage matériel. pas utilisée.
  • Page 3 2 Installation 1. Desserrez toutes les vis à l’aide d’une clé jusqu’à ce que celles-ci tournent librement (C). Consultez l'agent de service agréé le plus proche 2. Enlevez les vis de sécurité en les dévissant à pour l'installation de votre produit. Pour rendre la main et en les tournant doucement. votre machine prête à l’emploi, veuillez lire le 3. Fixez les caches en plastique, fournis dans le manuel d'utilisation et veiller à ce que le système sachet avec le manuel d'utilisation, dans les d'électricité, de drainage et d’approvisionnement trous à l’arrière du panneau. (P) en eau soient adaptés avant de faire appel à un service agréé. Si ce n’est pas le cas, contactez un technicien et un plombier qualifiés pour que les dispositions nécessaires soient effectuées. La préparation de l'emplacement ainsi Conservez les vis de sécurité soigneusement que des installations liées à l'électricité, au afin de les réutiliser au cas où vous robinet d'eau et aux eaux usées sur le site de aurez besoin de transporter le lave-linge l'installation relèvent de la responsabilité du ultérieurement. client. Ne déplacez jamais l'appareil sans que les vis L'installation et les branchements électriques de sécurité réservées au transport ne soient de l'appareil doivent être effectués par correctement fixées! l'agent de service agrée. La responsabilité du...
  • Page 4 • Pour éviter que l’eau sale ne remplisse le lave- linge à nouveau et pour faciliter la vidange, Assurez-vous que les raccordements évitez de tremper l'extrémité du tuyau dans d’eau froide et d’eau chaude sont effectués l'eau sale ou de l'insérer dans la canalisation correctement lors de l’installation de votre d'évacuation de plus de 15 cm. Si le tuyau est machine. Sinon, votre linge pourrait être trop long, coupez-le. chaud en fin de lavage et s’user. • L’extrémité du tuyau ne doit être ni coudée, 2. Serrez tous les écrous des tuyaux à la main. ni piétinée, ni pliée entre la canalisation et la N'utilisez jamais de clé pour serrer ces écrous. machine. • Si la longueur du tuyau est très courte, vous pouvez y ajouter un tuyau d’extension d'origine. La longueur du tuyau peut ne pas excéder 3,2 m. Pour éviter tout dysfonctionnement occasionné par une éventuelle fuite d’eau, le raccordement entre le tuyau d’extension et le tuyau de vidange...
  • Page 5 N'utilisez aucun outil pour dévisser les contre- écrous. Sinon, vous pouvez les endommager. Utilisez un anti-détartrant adapté aux lave- Branchement électrique linge. Branchez la machine à une prise équipée Il pourrait rester de l’eau dans votre machine d’une mise à la terre et protégée par un fusible suite aux processus d’assurance qualité respectant les valeurs indiquées dans le tableau menés au cours de la production. Ceci des "caractéristiques techniques". Notre société n’affecte pas votre machine. ne pourra pas être tenue responsable pour les Mise au rebut des matériaux dommages qui pourraient survenir si la machine est utilisée sur un circuit électrique sans mise à...
  • Page 6 3 Préparation • Les taches difficiles doivent être traitées correctement avant tout lavage. En cas A faire pour économiser de l'énergie d’incertitude, consultez un nettoyeur à sec. Les informations ci-après vous aideront à utiliser le • N’utilisez que les changeurs de couleur/ produit de manière écologique et éconergétique. teinture et les détartrants adaptés au lave- • Utilisez le produit en tenant compte de la linge. Respectez toujours les conseils figurant capacité la plus élevée autorisée par le sur l’emballage. programme que vous avez sélectionné, • Lavez les pantalons et le linge délicat à mais évitez de surcharger la machine; voir l’envers. la section "Tableau des programmes et de •...
  • Page 7 Utilisation de lessive et d'adoucissant dureté de l’eau. Lisez attentivement les instructions du fabricant portées sur l’emballage de la lessive et Tiroir à produits respectez les recommandations de dosage. Le tiroir à produits comprend trois compartiments: • Ne pas utiliser des dosages dépassant les - (I) pour le prélavage quantités recommandées sur l’emballage de - (II) pour le lavage principal la lessive afin d’éviter les problèmes liés à un – (III) pour l'adoucissant excès de mousse, à un mauvais rinçage, aux – (*) en plus, il y a un siphon dans le compartiment économies financières et, en fin de compte, à destiné à l'assouplissant. la protection de l’environnement. • Utilisez des doses de lessive plus petites que celles recommandées pour de petites quantités de linge ou pour du linge peu sale.
  • Page 8 attentivement les instructions du fabricant qu'ils n'irritent la peau. Evitez de verser le portées sur l’emballage de la lessive et produit à blanchir sur les vêtements et de respectez les recommandations de dosage. l'utiliser avec des linges de couleur. Si l'emballage du produit que vous utilisez ne • Pendant l'utilisation de l'eau de javel présente aucune instruction, procédez comme oxygénée, respectez les consignes qui suit: figurent sur l'emballage et sélectionnez un • Si l'aspect de la lessive en gel est fluide et programme à basse température. votre machine ne contient aucun réservoir • L'eau de javel oxygénée peut être utilisée pour lessive liquide spéciale, versez la en association avec la lessive; cependant, kessive en gel dans le compartiment si sa consistence n'est pas la même à...
  • Page 9 Astuces pour un lavage efficace Vêtements Couleurs claires et Couleurs Délicats/Laine/ Couleurs blanc foncées Soies (Températures (Températures (Températures (Températures recommandées recommandées recommandées en recommandées en en fonction du en fonction du fonction du degré de fonction du degré de degré de saleté: degré...
  • Page 10 4 Fonctionnement de l’appareil Bandeau de commande 1 - Sélecteur de programmes (Position la plus 5 - Bouton Départ / Pause élevée « Marche/Arrêt ») 6 – Touches des fonctions optionnelles 2 - Affichage 7 - Bouton de réglage de la vitesse d'essorage 3 - Appuyez sur le bouton Départ différé 8 - Bouton de réglage de la température 4 - Indicateur de déroulement du programme Préparation de la machine Les programmes sont limités à la vitesse de Veillez à ce que les tuyaux soient bien serrés. rotation maximale adaptée au type spécifique Branchez votre machine. Ouvrez le robinet de vêtements. complètement. Introduisez le linge dans la Lors de la sélection d'un programme, prenez machine. Ajoutez le détergent et l’adoucissant. toujours en compte le type de tissu, la couleur, Sélection des programmes le degré de saleté et la température d’eau 1. Sélectionnez le programme approprié pour le autorisée.
  • Page 11 de lavage plus court comparé au programme shampoing à laine pour le linge de couleur foncée. « Cotons ». • Mix 40 Pour les rideaux et les tulles, utilisez le programme Utilisez ce programme pour laver à la fois votre « Synthétique 40˚C » avec les fonctions "Prélavage" linge en coton et votre linge synthétique sans avoir et "Anti-froissage" sélectionnées. Lavez les à les séparer. voiles/tulles en introduisant une petite quantité Programmes spéciaux de détergent dans le compartiment de lavage Pour les applications spécifiques, vous pouvez principal puisque la texture maillée de ces linges sélectionner l’un des programmes suivants :...
  • Page 12 Tableau des programmes et de consommation Fonction optionnelle Gamme de Programme température sélectionnable °C Coton 2.30 1600 • • • • • • Froid-90 Coton 1.54 1600 • • • • • • Froid-90 Coton 0.85 1600 • • • • •...
  • Page 13 Sélection des fonctions optionnelles d’essorage est limitée pour éviter le froissage. Par ailleurs, le lavage est effectué avec un niveau d’eau Sélectionnez les fonctions optionnelles souhaitées plus élevé. avant de lancer le programme. De plus, vous • Arrêt cuve pleine pouvez aussi sélectionner ou annuler les fonctions Si vous ne voulez pas décharger votre linge dès la optionnelles qui sont adaptées au programme en fin du programme, vous pouvez utiliser la fonction cours d’exécution sans toutefois appuyer sur le Rinçage d’attente pour conserver votre linge bouton "Départ/Pause" pendant le fonctionnement dans l’eau de rinçage final afin d’empêcher à vos de la machine. Pour cela, la machine doit vêtements de se froisser s'il n'y a pas d'eau dans se trouver dans une phase avant la fonction la machine. Appuyez sur le bouton “Départ/Pause“ optionnelle que vous allez sélectionner ou annuler. après cette procédure si vous voulez évacuer l’eau Si la fonction optionnelle ne peut être sélectionnée sans essorage.
  • Page 14 À la fin du compte à rebours, la durée du secondes. Les voyants des boutons de fonction programme sélectionné s'affiche. Le symbole “_” optionnelle 1 et 2 clignoteront, et les indications disparaît et le programme sélectionné démarre. "C03", "C02", "C01" apparaîtront respectivement Changement de la période de départ différé à l'écran tandis que les boutons restent enfoncés Si vous souhaitez changer le temps pendant le pendant 3 secondes. Ensuite, l'indication "Con" compte à rebours: apparaîtra à l'écran, indiquant que le mode Appuyez sur le bouton Départ différé. La durée Sécurité enfants est activé. Si vous appuyez sur sera prolongée d'une heure chaque fois que vous un bouton ou tournez le sélecteur de programmes appuyerez sur le bouton. Si vous souhaitez réduire lorsque le mode Sécurité enfants est activé, le le temps de départ différé, appuyez sur le bouton même mot apparaîtra à l'écran. Les voyants des Départ différé à maintes reprises jusqu'à ce que boutons de fonction optionnelle 1 et 2 utilisés pour le temps de départ différé souhaité apparaisse à désactiver le mode Sécurité enfants clignotent 3 l'écran. fois. Annulation de la fonction de départ différé Pour désactiver la sécurité enfants : Si vous voulez annuler le compte à rebours du Appuyez sur les boutons de fonction optionnelle...
  • Page 15 La machine vérifie le niveau d'eau à l'intérieur. continu pour indiquer que le programme est Si le niveau d'eau est acceptable, la porte de annulé. chargement s’allume en continu pendant 1 La fonction de pompage est activée pendant à 2 minutes, ce qui signifie que la porte de 1 à 2 minutes indépendamment de la phase chargement peut être ouverte. du programme, et qu'il y ait ou non de l'eau Si par contre le niveau d'eau n'est pas dans la machine. Au terme de cette période, approprié, la porte de chargement s’éteint votre machine sera prête à démarrer avec la pour indiquer que la porte de chargement première phase du nouveau programme. ne peut être ouverte. Si vous êtes dans En fonction de la phase au cours de l'obligation d'ouvrir la porte de chargement...
  • Page 16 5 Entretien et nettoyage à leur place et serrez les écrous du tuyau à la main. Evacuation de l'eau restante et Pour prolonger la durée de service de la nettoyage du filtre de la pompe machine et réduire la fréquence des problèmes fréquemment rencontrés, nettoyez-la à intervalles Le système de filtration dans votre machine réguliers. empêche les éléments solides comme les Nettoyage du tiroir à produits boutons, les pièces, et les fibres de tissu, d’obstruer la turbine de la pompe au cours de Nettoyez le tiroir à produits à intervalles réguliers l’évacuation de l’eau de lavage. Ainsi, l'eau sera (tous les 4 à 5 cycles de lavage) tel qu'illustré ci-...
  • Page 17 Sortez le tuyau de vidange en cas d’urgence de son logement. Mettez un grand bac à l’extrémité du tuyau. Evacuez l’eau dans le bac en retirant la prise de courant à l’extrémité du tuyau. Lorsque le récipient est plein, bloquez la sortie du tuyau en replaçant le bouchon. Après avoir vidé le bac, répétez l'opération ci-dessus pour vider l'eau complètement de la machine. A la fin de l'évacuation de l'eau, fermez l'extrémité à nouveau par la prise et fixez le tuyau en place. Tournez le filtre de la pompe pour l'enlever. Pour évacuer l'eau lorsque l'appareil n'est pas doté d'un tuyau de vidange en cas d’urgence: Mettez un grand bac devant le filtre pour recueillir l’eau du filtre. Desserrez le filtre de la pompe (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que l’eau commence à y couler. Remplissez l'eau dans le bac que vous avez placé devant le filtre. Gardez toujours un morceau de chiffon pour absorber toute eau déversée. Lorsque l'eau contenue dans la machine est finie, sortez le filtre complètement en le tournant. Nettoyez tous les résidus à l’intérieur du filtre, ainsi que les fibres, s’il y en a, autour de la zone de la turbine. Installer le filtre. Si votre produit a une fonction de jet d’eau, veillez à insérer le filtre dans son logement dans la pompe. Ne forcez jamais sur le filtre en l'installant dans son logement. Installez complètement le filtre à sa place. Sinon, l'eau peut couler du bouchon du filtre.
  • Page 18 6 Caractéristiques techniques WMB 71431 Modèles Charge maximale de linge sec (kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Poids net (±4 kg.) 230 V / 50Hz Consommation électrique (V/Hz) Courant total (A) 2200 Puissance totale (W) 1400 Vitesse d'essorage (tr/min max.) 1.00 Puissance en mode veille (W) 0.25 Puissance en mode éteint (W) Afin d’améliorer la qualité du produit, les caractéristiques techniques de cet appareil peuvent être modifiées sans préavis. Les schémas présentés dans ce manuel sont indicatifs et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Les valeurs indiquées sur les étiquettes de la machine ou dans les documents fournis avec celle-ci, ont été obtenues en laboratoire, conformément aux normes applicables. Ces valeurs peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation et d’environnement du produit. Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/CE afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement. Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale. Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé...
  • Page 19 7 Diagnostic Impossible de lancer ou de sélectionner le programme. • La machine est passée en mode de sécurité à cause des problèmes liés à l’alimentation (tension du circuit, pression d’eau, etc.). >>> Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour rétablir les réglages par défaut de la machine. (Voir "Annulation du programme") Eau dans la machine. • Il pourrait rester de l’eau dans votre machine suite aux processus d’assurance qualité menés au cours de la production. >>> Ceci ne pose aucun problème et n’affecte nullement votre machine. La machine vibre ou fait des bruits.
  • Page 21 1 Belangrijke deze uit het stopcontact te verwijderen. • Gebruik slechts wasmiddelen, wasverzachters veiligheidsinstructies en supplementen die geschikt zijn voor Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen automatische wasmachines. helpen beschermen tegen het risico op persoonlijk • Volg de instructies op het textiellabel en op het letsel of materiële schade. Elke garantie vervalt als u wasmiddel. deze instructies niet opvolgt. • De stekker van het product dient uit het Algemene veiligheid stopcontact getrokken te zijn tijdens • Dit product dient niet gebruikt te worden door installatie, onderhoud, reiniging en personen met fysieke, zintuigelijke of mentale reparatiewerkzaamheden. stoornissen of door onervaren of ongeschoolde • Laat de installatie en reparatiewerkzaamheden personen (waaronder kinderen) behalve onder altijd door een Geautoriseerde toezicht van een persoon die verantwoordelijk is Onderhoudsmonteur uitvoeren. De fabrikant voor hun veiligheid of die hen aanwijzingen geeft kan niet aansprakelijk worden gesteld voor voor het gebruik van het product. schades ontstaan door werkzaamheden •...
  • Page 22 2 Installatie gaten op het achterpaneel. (P) Ga naar een Geautoriseerde Onderhoudsmonteur bij u in de buurt voor de installatie van uw product. Om het product gereed te maken voor gebruik dient u de informatie in de gebruikershandleiding door te Bewaar de beveiligingsbouten voor vervoer op nemen en u ervan te verzekeren dat de elektriciteit, een veilige plaats om ze opnieuw te kunnen wateraansluiting en waterafvoersystemen geschikt gebruiken voor een toekomstig transport. zijn voor een Geautoriseerde Onderhoudsmonteur Verplaats het product nooit zonder de te bellen. Indien dit niet het geval is, bel dan een beveiligingsbouten voor vervoer goed op hun erkende technicus en loodgieter om de nodige plek te hebben bevestigd! werkzaamheden te laten uitvoeren.
  • Page 23 de afvoerslang van het product goed geplaatst zijn met een geschikte klem zodat deze niet loskomt en lekt. Poten afstellen Ten einde ervoor te zorgen dat uw machine stiller en zonder trillingen werkt, moet deze waterpas en in evenwicht op zijn poten staan. Zet de machine in evenwicht door de Open de kranen volledig nadat de slang is poten af te stellen. Anders kan het product aangesloten om te controleren of er waterlekken van zijn plaats komen en samenpersings- en zijn aan de aansluitpunten. Als er lekken trilproblemen veroorzaken. zijn, draai de kraan dan dicht en verwijder de moer. Draai de moer opnieuw zorgvuldig vast nadat u de dichting gecontroleerd hebt. Om waterlekken en schade die erdoor wordt veroorzaakt te vermijden, houdt u de kranen gesloten wanneer de machine niet in gebruik is. De afvoer aansluiten • Het uiteinde van de afvoerslang moet rechtstreeks worden verbonden met de afvalwaterafvoer of met de wasbak.
  • Page 24 Raadpleeg uw plaatselijke dealer of • De aangegeven spanning moet gelijk zijn aan afvalverwerkingscentrum bij u in de buurt om te uw netspanning. vernemen hoe u uw product dient te verwijderen. • Maak geen verbindingen via verlengsnoeren of Voor de veiligheid van kinderen snijdt u de multistekkers. stroomkabel door en forceert u het sluitmechanisme Beschadigde stroomkabels moeten van de laaddeur, zodat deze niet meer functioneert vervangen worden door een Geautoriseerde voordat u het product verwijderd. Onderhoudsmonteur. Eerste gebruik 3 Voorbereiding Verzeker u ervan dat, voordat u het product in Dingen die u moet doen gebruik neemt, alle voorbereidingen gemaakt voor energiebesparing zijn overeenkomstig de instructie in de secties "Belangrijke veiligheidsinstructies" en "Installatie". De volgende informatie zal u helpen het product op Om het product voor te bereiden op het wassen een ecologische en energiebesparende manier te van wasgoed voert u de eerste handeling uit in het gebruiken.
  • Page 25 • Gebruik enkel verfstoffen en antikalkproducten • Indien u een programma draait met voorwas, die geschikt zijn voor de wasmachine. Volg altijd doe dan geen vloeibaar wasmiddel in het de instructies op de verpakking. voorwasvak (vak nr. I). • Was broeken en fijn wasgoed binnenstebuiten. • Selecteer geen programma met voorwas als u • Leg Angora wollen spullen een paar uur in de een wasmiddelzak of wasmiddelbol gebruikt. vriezer voor het wassen. Dit vermindert pluizen. Plaats de zak of de bol direct tussen de was in • Wasgoed bevuild met materialen zoals de machine. bloem, kalkstof, melkpoeder enz. moet goed • Indien u vloeibaar wasmiddel gebruikt, vergeet uitgeschud worden voor het in de machine dan niet de houder voor vloeibaar wasmiddel in wordt geplaatst. Zulk stof en poeder op het het hoofdwasvak te plaatsen (vak nr. II). wasgoed kan zich mettertijd opstapelen op Het wasmiddeltype kiezen de binnendelen van de machine en schade Het type te gebruiken wasmiddel hangt af van het veroorzaken.
  • Page 26 • Indien het vloeibare wasmiddel niet erg Gebruik van bleekmiddel vloeibaar meer is, verdun het dan met • Selecteer een programma met voorwas en water voor u dit in de houder voor vloeibaar voeg bleekmiddel toe aan het begin van wasmiddel doet. de voorwas. Plaats geen wasmiddel in het voorwasvak. Als alternatieve toepassing selecteert u een programma met extra spoeling en voegt u bleekmiddel toe terwijl de machine water neemt van het wasmiddelvak tijdens de eerste spoelfase. • Gebruik geen bleekmiddel gemengd met wasmiddel. • Gebruik een kleine hoeveelheid (circa 50 ml) Als het product niet voorzien is van een bleekmiddel en spoel de kleding goed uit, houder voor vloeibaar wasmiddel: want dit veroorzaakt huidirritatie. Giet geen...
  • Page 27 Tips voor een efficiënte wasbeurt Kleding Lichte kleuren en Donkere kleuren Fijne was / wol Gekleurde was witgoed / zijde (Aanbevolen (Aanbevolen (Aanbevolen (Aanbevolen temperatuur op temperatuur op temperatuur op temperatuur op basis basis van de basis van de basis van de van de vuilgraad: koud bevuilingsgraad: 40- vuilgraad: koud -...
  • Page 28 4 Bediening van het product Bedieningspaneel 1 - Programmakeuzeknop (bovenste positie Aan/ 5 - Start / Pauze-knop Uit) 6 - Hulpfunctieknoppen 2 - Scherm 7 - Aanpassingsknop voor centrifugeersnelheid 3 - Uitgestelde Start knop 8 - Knop voor temperatuuraanpassing 4 - Programmaverloopindicator De machine voorbereiden 2. Selecteer het gewenste programma met de Programmakeuzeknop. Verzeker u ervan dat de slangen stevig zijn De programma's zijn beperkt tot de hoogste aangesloten. Steek de stekker van de machine in centrifugeersnelheid die geschikt is voor dat het stopcontact. Draai de waterkraan volledig open.
  • Page 29 Gebruik voor gordijnen en voile het programma • Centrifugeren+Pompen "Synthetisch 40°C" met voorwas en antikreukfuncties Gebruik dit programma om een extra geselecteerd. Omdat hun netweefsel overmatig centrifugeercyclus aan de was toe te voegen of om schuimen veroorzaakt, wast u de vitrages/voile het water weg te pompen uit de machine. met een kleine hoeveelheid wasmiddel in het Voor u dit programma start, selecteert u de hoofdwasvak. Plaats geen wasmiddel in het gewenste centrifugeersnelheid en drukt u op de voorwasvak. knop Start/Pauze. Eerst zal de machine het water • Wol binnenin wegpompen. Dan zal het de was met een Gebruik dit programma om uw wollen kleding vastgestelde centrifugeersnelheid centrifugeren en te wassen. Selecteer de geschikte temperatuur het vrijkomende water wegpompen. overeenkomstig de labels in uw kleding. Gebruik een Indien u alleen het water weg wilt pompen wolwasmiddel voor wol. zonder uw was te centrifugeren, selecteer u het Extra programma's Pompen+Centrifugeren-programma en daarna de Niet Centrifugeren-functie met behulp van de knop Voor speciale gevallen beschikt de machine over...
  • Page 30: Table Of Contents

    Tabel programma en verbruik Hulpfunctie Selecteerbaar Programma temperatuurbereik in ºC Katoen 2.30 1600 • • • • • • Koud-90 Katoen 1.54 1600 • • • • • • Koud-90 Katoen 0.85 1600 • • • • • • Koud-90 Katoen Eco 60** 1.10 1600 •...
  • Page 31 Selectie van hulpfuncties Indien u het wasgoed in het water wilt centrifugeren, past u de Centrifugeersnelheid aan en drukt u op Selecteer de gewenste hulpfuncties voor u het knop Start / Pauze. programma start. U kunt ook hulpfuncties kiezen of Het programma wordt hervat. Het water wordt annuleren die geschikt zijn voor het programma dat weggepompt, het wasgoed wordt gecentrifugeerd draait zonder op de knop Start/Pauze te drukken en het programma wordt beëindigd. tijdens het in werking zijn van de machine. Hiervoor • Weken dient de machine zich een fase voor de te selecteren De hulpfunctie Weken verzekert u van betere of te annuleren hulpfunctie te bevinden. verwijdering van ingedroogde vlekken op uw kleding Als de hulpfunctie niet kan worden gekozen of door deze in het water met wasmiddel te houden geannuleerd, knippert het lampje van de betreffende voordat het programma start. hulpfunctie 3 maal om de gebruiker te waarschuwen. • Pet hair removal Sommige functies kunnen niet samen worden Deze functie helpt effectiever het huisdierhaar dat op geselecteerd. Indien voordat de machine start uw kleding achter is gebleven te verwijderen. een tweede hulpfunctie niet samen blijkt te Indien u deze functie kiest worden Voorwas en gaan met de eerste geselecteerde, zal de eerst Extra spoelen stappen toegevoegd aan het normale geselecteerde functie geannuleerd worden en programma. Zo wordt wassen met meer water (30%) de tweede hulpfunctie in werking blijven. Indien...
  • Page 32 opstarten van het programma weergeeft, begint te relevante indicatorlampje aan gaan en het lampje van branden. de voltooide stap uit. Als binnen een minuut tijdens het Terwijl het programma draait kunt u de hulpfuncties, programmakeuzeproces er geen programma snelheid- en temperatuurinstellingen wijzigen zonder wordt gestart of geen enkele knop wordt het verloop van het programma te onderbreken. Om ingedrukt, schakelt de machine naar de Pauze- dit te doen, moet de wijziging die u wilt doorvoeren modus. Het lichtniveau van de temperatuur-, een stap zijn, die zich na de stap bevindt die bezig snelheid en deurindicatoren neemt af. is. Als de verandering niet compatibel is zullen de Andere lampjes en indicators gaan uit. Als de relevante lampjes 3 keer knipperen. Programmakeuzeknop eenmaal is gedraaid Als de machine de centrifugeerstap niet ingaat, of een willekeurige knop is ingedrukt zullen de kan de Spoelstopfunctie actief zijn of is het lampjes en indicators weer aangaan. automatische waarnemingssysteem voor Kinderslot onevenwichtige lading mogelijk geactiveerd door een onevenwichtige verdeling van de was in de Gebruik de Kinderslotfunctie om te voorkomen machine. dat kinderen aan de machine komen. Zo kunt u Laaddeurvergrendeling voorkomen dat er zich wijzigingen in een draaiend programma voordoen.
  • Page 33 Annuleren van het programma watertoevoerslang waar deze aangesloten zijn op de kraan. Die filters voorkomen dat vreemde Om het programma de annuleren draait u de substanties en vuil in het water in de wasmachine Programmakeuzeknop om een ander programma terecht komen. De filters moeten worden gereinigd te kiezen. Het vorige programma wordt omdat ze vuil worden. geannuleerd. Eind / Annuleren-lampje zal knipperen om aan te geven dat het programma geannuleerd Pompfunctie wordt ingeschakeld ongeacht de programmafase, en ongeacht of er water in de machine staat of niet. Na deze periode zal uw machine klaar zijn om te beginnen met de eerste fase van het nieuwe programma. Afhankelijk van de stap waar het programma in geannuleerd is, kunt u mogelijk wasmiddel en wasverzachter toe moeten voegen voor het programma dat u nieuw heeft geselecteerd. Einde van het programma Sluit de kranen. Verwijder de moeren van de "End" verschijnt op het scherm aan het eind van watertoevoerslangen om bij de filters op de...
  • Page 34 Als het filterdeksel uit twee stukken bestaat, sluit u het filterdeksel door op het lipje de drukken. Als het een stuk is, plaatst u eerst de lipjes in het lage gedeelte op hun plek en duwt u daarna op het bovendeel om het te sluiten. Indien het filterdeksel uit een stuk bestaat, trek de deksel aan beide zijden bovenop om te openen. U kunt het filterdeksel verwijderen door deze lichtjes naar beneden te duwen met een instrument met een smal plastic uiteinde, door de opening boven het filterdeksel. Gebruik geen instrument met een metalen uiteinde om de deksel te verwijderen. Sommige van onze producten hebben een noodafvoerslang en sommige niet. Volg de stappen hieronder om het water weg te laten lopen. Weg laten lopen van het water als het product voorzien is van een noodafvoerslang: Trek de noodafvoerslang van zijn plaats. Zet een grote container aan het eind van de slang. Voer het water af in de container door de plug aan het uiteinde van de slang te verwijderen. Blokkeer de toevoer van de slang door de plug terug te...
  • Page 35 6 Technische specificaties WMB 71431 Modellen Maximale capaciteit droge was (kg) Hoogte (cm) Breedte (cm) Diepte (cm) Nettogewicht (±4 kg) 230 V / 50Hz Elektrische stroom (V/Hz) Totale stroom (A) 2200 Totaal vermogen (W) 1400 Centrifugesnelheid (max. omw.) 1.00 Stroomverbruik in stand-by (W) 0.25 Stroomverbruik in uitstand (W) De technische specificaties kunnen wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving om de kwaliteit van het product te verbeteren. De figuren in deze handleiding zijn schematisch en komen mogelijk niet exact met het product overeen. De waarden vermeld op de productlabels of in de bijgeleverde documentatie zijn verkregen in het laboratorium in overeenkomst met de relevante standaarden. Afhankelijk van de werkings- en milieuvoorwaarden van het product, kunnen de waarden variëren. Dit apparaat draagt het symbool voor gescheiden inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Het valt hierdoor onder de bepalingen van richtlijn 2002/96/EG die voorschrijft dat het gerecycled dan wel ontmanteld moet worden teneinde het milieu te sparen U kunt u voor nadere inlichtingen wenden tot uw gemeente. Elektronische producten die niet gescheiden worden ingezameld vormen een potentieel gevaar voor het milieu en de volksgezondheid wegens de gevaarlijke stoffen die deze apparatuur bevat.
  • Page 36 7 Probleemoplossing Programma kan niet worden gestart of geselecteerd. • De wasmachine is mogelijk overgeschakeld op de zelfbeschermingsmodus vanwege een voedingprobleem (zoals lijnspanning, waterdruk, enz.). >>> Druk op de Start / Pauze knop en houd deze 3 seconden ingedrukt om de machine terug te stellen naar de fabrieksinstellingen. (Zie "Annuleren van het programma") Water in de machine. • Er kan wat water achtergebleven zijn in het product door de kwaliteitscontroleprocessen in de productie. >>> Dit is geen fout; water is niet schadelijk voor de machine. Machine trilt of maakt lawaai.
  • Page 38 1 Wichtige Hinweise zu Ihrer sich noch Wasser in der Trommel befindet. Andernfalls besteht Überschwemmungsgefahr Sicherheit und Verletzungsgefahr durch heißes Wasser. In diesem Abschnitt finden Sie Hinweise, die • Versuchen Sie niemals, die für Ihre und die Sicherheit anderer Personen Waschmaschinentür mit Gewalt zu öffnen. Die unerlässlich sind. Halten Sie sich unbedingt an Waschmaschinentür lässt sich erst ein paar diese Hinweise, damit es nicht zu Verletzungen Minuten nach dem Ende des Waschzyklus oder Sachschäden kommt. Bei Nichteinhaltung öffnen. Falls Sie versuchen, die Tür gewaltsam dieser Anweisungen erlöschen sämtliche zu öffnen, können Tür und Sperrmechanismus Garantieansprüche. beschädigt werden. Allgemeine Sicherheit • Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das • Dieses Produkt sollte nicht von Personen Gerät nicht benutzen. genutzt werden, die unter körperlichen oder • Gießen Sie niemals Wasser oder andere geistigen Einschränkungen leiden oder die Flüssigkeiten direkt auf das Gerät! Es besteht nicht über die nötige Erfahrung im Umgang Stromschlaggefahr! mit solchen Geräten verfügen – dies gilt auch • Berühren Sie den Stecker niemals mit für Kinder. Eine Ausnahme kann gemacht feuchten oder gar nassen Händen! Ziehen Sie...
  • Page 39 2 Installation/Aufstellung Maschine benutzen! Andernfalls wird das Gerät beschädigt! Lassen Sie Ihr Gerät vom autorisierten 1. Lösen Sie sämtliche Bolzen mit einem Kundendienst in Ihrer Nähe installieren. Wenn Sie Schlüssel, bis sie sich frei drehen lassen (C). Ihre Maschine betriebsbereit machen, achten Sie 2. Entfernen Sie die Transportsicherungen, darauf, dass Wasserzulauf und Wasserablauf in indem Sie diese vorsichtig herausdrehen. einwandfreiem Zustand sind (schauen Sie dazu 3. Setzen Sie die Kunststoffabdeckungen auch in die Bedienungsanleitung), ehe Sie sich an (diese finden Sie in der Tüte mit der den Kundendienst wenden. Falls dies nicht der Fall Bedienungsanleitung) in die Löcher an der sein sollte, lassen Sie die nötigen Arbeiten durch Rückwand ein. (P) einen qualifizierten Klempner und/oder Techniker ausführen. Die Vorbereitung des Aufstellungsortes, der Wasserzu- und -ableitung sowie des elektrischen Anschlusses sind Sache des Bewahren Sie die Transportsicherungen an Kunden. einem sicheren Ort auf. Sie brauchen sie, Installation und elektrischer Anschluss wenn Sie die Waschmaschine zukünftig des Gerätes müssen vom autorisierten...
  • Page 40 Sie sich deshalb an die in der Abbildung angegebenen Höhen. Achten Sie bei der Installation Ihres Gerätes darauf, dass Kalt- und Warmwasseranschlüsse korrekt durchgeführt werden. Andernfalls kommt Ihre Wäsche am • Damit kein verschmutztes Wasser in die Ende des Waschvorgangs eventuell heiß aus Maschine zurücklaufen kann und um der der Maschine und verschleißt schneller. Maschine das Abpumpen zu erleichtern, darf Ziehen Sie sämtliche Schlauchmuttern mit der das Ende des Schlauches nur maximal 15 cm Hand an. Ziehen Sie die Muttern niemals mit tief in den Ablauf eingeführt werden. Falls das einer Zange oder ähnlichen Werkzeugen an. Schlauchende zu lang sein sollte, schneiden Sie ein Stück ab. • Das Schlauchende sollte nicht gebogen werden, es sollte nicht darauf getreten werden und es darf nicht zwischen Ablauf und Maschine eingeklemmt werden. • Falls der Schlauch zu kurz sein sollte, können Sie einen Original-Verlängerungsschlauch verwenden. Die Gesamtlänge des Schlauches 3. Nach dem Anschluss der Schläuche öffnen ab Austrittspunkt aus der Maschine darf 3,2...
  • Page 41 1. Lösen Sie die Kontermuttern an den Füßen Entkalkungspulver in das Hauptwaschmittelfach von Hand. (Fach II). Bei Entkalkungsmitteln in Tablettenform 2. Stellen Sie die Füße so ein, dass das Gerät geben Sie eine einzelne Tablette in das Fach II. stabil und absolut gerade steht. Reinigen Sie die Gummidichtung im Türbereich mit 3. Ziehen Sie die Kontermuttern anschließend einem sauberen Lappen, nachdem das Programm mit der Hand an. durchgelaufen ist. Lösen Sie die Kontermuttern grundsätzlich nur mit den Händen, benutzen Sie keinerlei Verwenden Sie nur für Waschmaschinen Werkzeuge dafür. Andernfalls kann es zu geeignete Kalkentferner. Beschädigungen kommen. Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in Elektrischer Anschluss der Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät Schließen Sie das Gerät an eine vor der Auslieferung noch einmal gründlich Schutzkontaktsteckdose an, die mit einer geprüft wurde. Ihrer Maschine schadet dies ausreichend dimensionierten Sicherung nicht.
  • Page 42 3 Vorbereitung • Waschen Sie bunte und weiße Textilien nicht zusammen. Neue, intensiv gefärbte Tipps zum Energiesparen Baumwollsachen (z. B. schwarze Jeans) Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, Ihr neues können beim Waschen stark abfärben. Gerät ökologisch sinnvoll und energiesparend Waschen Sie solche Wäschestücke einzusetzen. grundsätzlich separat. • Nutzen Sie möglichst die maximale Beladung • Hartnäckige Verschmutzungen müssen des jeweiligen Programms – dabei jedoch vor dem Waschen richtig behandelt nicht überladen. Schauen Sie sich die werden. Fragen Sie im Zweifelsfall bei einer „Programm- und Verbrauchstabelle“ an. chemischen Reinigung nach. • Beachten Sie grundsätzlich die Hinweise auf • Verwenden Sie ausschließlich Färbemittel den Waschmittelpackungen. oder Mittel zur Kalkentfernung, die sich • Waschen Sie leicht verschmutzte Wäsche bei ausdrücklich zur Verwendung in der niedrigen Temperaturen. Waschmaschine eignen. Beachten Sie dabei • Nutzen Sie schnelle Programme, wenn Sie immer die Hinweise auf der Verpackung.
  • Page 43 Waschmittel und Weichspüler Verzichten Sie auf Seifenpulver. verwenden Die richtige Waschmittelmenge Waschmittelschublade Die richtige Waschmittelmenge hängt von der Die Waschmittelschublade besteht aus drei Wäschemenge, dem Verschmutzungsgrad Fächern: und der Wasserhärte ab. Lesen Sie - (I) für Vorwaschmittel die Dosierungsanweisungen auf der - (II) für Hauptwaschmittel Waschmittelverpackung sorgfältig, halten Sie sich – (III) für Weichspüler eng an die Dosierungsempfehlungen. – (*) im Weichspülerfach befindet sich zusätzlich • Benutzen Sie nicht mehr Waschmittel als auf ein Siphon. der jeweiligen Verpackung angegeben; Sie verhindern damit übermäßige Schaumbildung und schlechtes Ausspülen. Außerdem sparen Sie Geld und leisten einen Beitrag zum Umweltschutz, wenn Sie nur so viel Waschmittel wie nötig verwenden. • Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn Sie nur geringe Wäschemengen oder nur leicht verschmutzte Kleidung waschen. • Halten Sie sich bei Waschmittelkonzentraten Je nach Modell Ihrer Maschine können zwei an die jeweiligen Dosierungsempfehlungen unterschiedliche Waschmittelschubladen des Herstellers.
  • Page 44 • Flüssigwaschmittel können Flecken in beim ersten Spülungsschritt in das der Kleidung verursachen, wenn Sie Waschmittelfach geben. solche Waschmittel in Kombination mit • Vermischen Sie niemals Bleichmittel und der Zeitverzögerungsfunktion benutzen. Waschmittel miteinander. Verzichten Sie daher grundsätzlich auf • Verwenden Sie lediglich eine geringe Flüssigwaschmittel, wenn Sie mit der Menge (etwa 50 ml) Bleichmittel, spülen Zeitverzögerung arbeiten. Sie die Wäsche anschließend sehr gut Gel- und Tab-Waschmittel aus, damit es nicht zu Hautreizungen Lesen Sie die Gel- und Tab-Waschmitteln kommt. Geben Sie Bleichmittel niemals die Dosierungsanweisungen auf der direkt auf die Wäsche, behandeln Sie Waschmittelverpackung sorgfältig, halten Sie Buntwäsche nicht mit Bleichmitteln. sich eng an die Dosierungsempfehlungen. • Wenn Sie Bleichmittel auf Sauerstoffbasis Falls sich keine Hinweise auf der Verpackung verwenden, halten Sie sich streng an die finden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Anweisungen auf der Verpackung und • Wenn Sie dünnflüssige Gel- wählen ein Waschprogramm mit niedriger Waschmittel verwenden und Ihre Temperatur. Maschine nicht über einen speziellen •...
  • Page 45 Nützliche Tipps zum Waschen Kleidung Helle Farben und Feinwäsche/wolle/ Buntwäsche Dunkle Farben Weißwäsche Seide (Empfohlene (Empfohlene (Empfohlene (Empfohlene Temperaturen je nach Temperaturen je nach Temperaturen je nach Temperaturen je nach Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: 40 – 90 °C) kalt bis 40 °C) kalt bis 40 °C) kalt bis 30 °C) Bei solchen...
  • Page 46: Katoen

    4 Bedienung Bedienfeld 4 - Programmfolgeanzeige 1 - Programmauswahlknopf (Oberste Position: Ein/ 5 - Start/Pausetaste Aus) 6 - Zusatzfunktiontasten 2 - Display 7 - Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste 3 - Zeitverzögerungstaste 8 - Temperatureinstelltaste Maschine vorbereiten 2. Wählen Sie das gewünschte Programm mit dem Programmauswahlknopf. Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Schläuche Die maximale Schleudergeschwindigkeit fest und dicht angeschlossen sind. Stecken Sie dieser Programme wird durch den jeweiligen den Netzstecker der Maschine ein. Drehen Sie Textilientyp begrenzt. den Wasserhahn vollständig auf. Geben Sie die Wäsche in die Maschine. Füllen Sie Waschmittel Beachten Sie bei der Auswahl eines und Weichspüler ein. Waschprogramms grundsätzlich Textilientyp, Programmauswahl Farbe, Verschmutzungsgrad und zulässige Wassertemperatur. 1. Wählen Sie ein geeignetes Programm aus Wählen Sie grundsätzlich die der „Programm- und Verbrauchstabelle“ niedrigstmögliche Temperatur. Eine (Temperaturtabelle darunter beachten). höhere Temperatur führt auch zu höherem Orientieren Sie sich dabei an Wäschetyp, Stromverbrauch. Wäschemenge und Verschmutzungsgrad.
  • Page 47: Katoen Eco 40

    reinigt Ihre Textilien schneller als das „Baumwolle“- • Mix 40 Programm. Mit diesem Programm können Sie Textilien aus Für Gardinen und Schleier empfehlen wir das Baumwolle und Synthetik gemeinsam waschen, „Synthetik 40 °C“-Programm mit Vorwäsche ohne diese zuvor sortieren zu müssen. Spezialprogramme und Knitterschutz. Geben Sie etwas weniger Waschmittel in das Hauptwäschefach, da die Für spezielle Zwecke können Sie die folgenden Maschenstruktur der Textilien sonst zu einer Programme wählen: übermäßigen Schaumbildung führt. Geben Sie • Spoelen (Spülen) kein Waschmittel in das Vorwäschefach. Dieses Programm benutzen Sie, wenn Sie separat • Wol (Wolle) spülen oder stärken möchten. Mit diesem Programm waschen Sie Ihre • Centrifugeren+Pompen (Schleudern + Wollsachen. Die richtige Waschtemperatur Abpumpen) entnehmen Sie bitte den Pflegeetiketten der Dieses Programm nutzen Sie, um Ihre Wäsche ein jeweiligen Textilien. Benutzen Sie für Wollsachen weiteres Mal zu schleudern oder das Wasser aus ein spezielles Wollwaschmittel. der Maschine abzupumpen. Zusätzliche Programme Dazu wählen Sie zunächst die gewünschte Für spezielle Fälle stehen Ihnen zusätzliche Schleudergeschwindigkeit und starten das...
  • Page 48: Wol

    Programm- und Verbrauchstabelle Zusatzfunktion Wählbarer Programm Temperaturbereich (°C) Katoen 2.30 1600 • • • • • • Kalt-90 Katoen 1.54 1600 • • • • • • Kalt-90 Katoen 0.85 1600 • • • • • • Kalt-90 Katoen Eco 60** 1.10 1600 •...
  • Page 49 Zusatzfunktionen auswählen geschleudert. Zusätzlich wird Ihre Wäsche mit mehr Wasser gewaschen. Wählen Sie die gewünschten Zusatzfunktionen, • Spülstopp bevor Sie das Programm starten. Darüber hinaus Wenn Sie Ihre Textilien nicht gleich nach dem können Sie auch im Betrieb zum laufenden Abschluss des Waschprogramms aus der Programm passende Zusatzfunktionen auswählen Maschine nehmen möchten, können Sie die oder aufheben, ohne die Start-/Pausetaste zu Spülstopp-Funktion einsetzen, damit Ihre Wäsche drücken. Allerdings darf der Schritt, in dem die nicht durch Antrocknen in der Maschine verknittert. jeweilige Zusatzfunktion eingesetzt wird, natürlich Wenn Sie anschließend die Start-/Pausetaste noch nicht erreicht sein. drücken, wird das Wasser ohne Schleudern Falls sich eine Zusatzfunktion nicht auswählen abgepumpt. Nach dem Abpumpen wird das oder aufheben lässt, blinkt die entsprechende Programm fortgesetzt und abgeschlossen. Zusatzfunktion zur Information dreimal. Wenn Sie die im Wasser einweichende Wäsche Bestimmte Funktionen lassen sich nicht schleudern möchten, wählen Sie die gewünschte gleichzeitig auswählen. Wenn Sie eine Schleudergeschwindigkeit und drücken Zusatzfunktion wählen, die mit einer zuvor anschließend die Start/Pause-Taste. gewählten Funktion kollidiert (also nicht Das Programm wird fortgesetzt. Das Wasser gleichzeitig ausgewählt werden kann), wird die wird abgepumpt, die Wäsche geschleudert, das zuerst ausgewählte Funktion aufgehoben, die Programm abgeschlossen.
  • Page 50 Symbol „_“ verschwindet, das ausgewählte Taste betätigt oder der Programmauswahlknopf Programm beginnt. gedreht wird, erscheint dieselbe Meldung im Verzögerungszeit ändern Display. Die Anzeigen der ersten und zweiten Wenn Sie die Zeit bei laufendem Countdown Zusatzfunktionstaste (die auch zum Abschalten ändern möchten: der Kindersicherung genutzt werden) blinken Drücken Sie die Zeitverzögerungstaste. Bei dreimal auf. jedem Tastendruck erhöht sich die Zeit um eine So schalten Sie die Kindersicherung ab: Stunde. Falls Sie die Zeit bis zum verzögerten Halten Sie die 1. und 2. Zusatzfunktionstaste Start vermindern möchten, drücken Sie die drei Sekunden lang gedrückt, während ein Zeitverzögerungstaste wiederholt, bis die beliebiges Programm läuft. Beim Gedrückthalten gewünschte Zeit im Display erscheint. der 1. und 2. Zusatzfunktionstaste blinken die Zeitverzögerung aufheben entsprechenden Anzeigen, die Meldungen „C03“, Wenn Sie die Zeitverzögerung aufheben und das „C02“, „C01“ leuchten im Display auf, während Sie Waschprogramm sofort starten möchten: die Tasten gedrückt halten. Anschließend erscheint Stellen Sie die Zeit bis zum verzögerten „COFF“ im Display – die Kindersicherung ist nun Start auf Null ein oder wählen Sie mit dem abgeschaltet. Programmauswahlknopf ein anderes Programm.
  • Page 51 Änderungen nach Programmstart Programmende Maschine anhalten (Pause) Nach Abschluss des Programms wird „End“ Zum Anhalten eines laufenden Programms im Display angezeigt. Warten Sie, bis die Tür- drücken Sie die Start-/Pausetaste. In der Leuchte dauerhaft leuchtet. Schalten Sie die Programmfolgeanzeige beginnt die Leuchte Maschine mit der Ein-/Austaste ab. Nehmen des entsprechenden Programmschrittes Sie die Wäsche heraus, schließen Sie die zu blinken und zeigt an, dass die Maschine Waschmaschinentür. Die Maschine ist nun angehalten wurde. zum nächsten Waschen bereit. 5 Reinigung und Wartung Sofern die Tür geöffnet werden kann, leuchtet zusätzlich die Tür-Leuchte auf. Viele Probleme lassen sich vermeiden, wenn Geschwindigkeits- und Sie Ihre Waschmaschine in regelmäßigen Temperatureinstellungen bei Abständen reinigen; zusätzlich verlängern Sie Zusatzfunktionen ändern die Lebensdauer Ihres neuen Gerätes. Je nach aktuellem Programmschritt lassen sich Waschmittelschublade reinigen Zusatzfunktionen aufheben oder zuschalten –...
  • Page 52 Filterkappe nach unten und ziehen das Teil zu sich hin heraus. Bei einer einteiligen Filterkappe öffnen Sie die Schließen Sie die Wasserhähne. Entfernen Sie Kappe, indem Sie sie an beiden Seiten nach die Muttern an den Wasserzulaufschläuchen oben ziehen. und reinigen Sie die Filter am Wassereinlauf Die Filterabdeckung lässt sich entfernen, mit einer passenden Bürste. Falls die Filter indem Sie einen dünnen Gegenstand stark verschmutzt sein sollten, können Sie mit Kunststoffspitze zur Hand nehmen diese mit einer kleinen Zange herausnehmen und die Abdeckung durch die Öffnung und säubern. Die Filter an den flachen Enden oberhalb der Filterabdeckung etwas nach der Wasserzulaufschläuche nehmen Sie unten drücken. Versuchen Sie nicht, die zusammen mit den Dichtungen heraus und Abdeckung mit Metallgegenständen zu reinigen sie gründlich unter fließendem Wasser. lösen. Setzen Sie die Dichtungen und Filter sorgfältig Bestimmte Modelle sind mit einem Notfall- wieder an den alten Platz und ziehen Sie die Ablaufschlauch ausgestattet. Mit den Muttern an den Schläuchen von Hand an. nachstehenden Schritten lassen Sie das Restliches Wasser ablaufen lassen Wasser ab.
  • Page 53 Leiten Sie den Wasserfluss in das Gefäß, das Sie unter dem Filter aufgestellt haben. Halten Sie am besten einen Lappen für den Fall bereit, dass etwas Wasser auf den Boden gelangen sollte. Wenn das Wasser vollständig aus der Maschine abgelaufen ist, drehen Sie den Filter komplett heraus. Reinigen Sie den Filter sorgfältig von sämtlichen Rückständen und entfernen Sie sämtliche Textilfasern (sofern vorhanden) in der Nähe der Pumpenflügel. Installieren Sie den Filter. Falls Ihre Maschine mit einer Wasserdüse ausgestattet sein sollte, achten Sie besonders gut darauf, den Filter wieder richtig an seinen Platz in der Pumpe zu setzen. Versuchen Sie niemals, den Filter mit Gewalt wieder an Ort und Stelle zu bringen. Achten Sie darauf, dass der Filter wieder vollständig im Gehäuse sitzt. Andernfalls kann Wasser durch die Filterkappe auslaufen. Falls die Filterkappe aus zwei Teilen besteht, schließen Sie die Filterkappe, indem Sie auf die Lasche drücken. Bei einer einteiligen Filterkappe setzen Sie zuerst die Nasen im unteren Teil entsprechend ein, anschließend drücken Sie zum Verschließen den oberen Teil nach unten.
  • Page 54 6 Technische Daten Modelle WMB 71431 Maximale Trockenwäschefüllmenge (kg) Höhe (cm) Breite (cm) Tiefe (cm) Nettogewicht (±4 kg) 230 V / 50Hz Stromversorgung (V/Hz) Maximaler Strom (A) 2200 Gesamtleistung (W) 1400 Schleudergeschwindigkeit (U/min, max.) 1.00 Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus (W) 0.25 Stromverbrauch bei abgeschaltetem Gerät (W) Im Zuge der Qualitätsverbesserung können sich die technischen Daten dieses Gerätes ohne Vorankündigung ändern. Bei den Abbildungen in dieser Anleitung handelt es sich um schematische Darstellungen, die möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen. Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen in Übereinstimmung mit den zutreffenden Normen ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatz- und Umweltbedingungen variieren. Dieses Gerät ist mit dem Symbol zur selektiven Behandlung von Elektro- und Elektronikausstattungen gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass das ausgediente Gerät gemäß der EG-Richtlinie 2002/96 zwecks Zerlegen oder Recycling von einem selektiven Sammelsystem erfasst werden muss, um jegliche Auswirkungen auf die Umwelt zu reduzieren Weitere Auskünfte können von den zuständigen örtlichen oder landesweiten Behörden erhalten werden. Nicht selektiv behandelte Elektronikprodukte können auf Grund der in ihnen enthaltenen Schadstoffe für die Umwelt und die menschliche Gesundheit schädlich sein.
  • Page 55 7 Problemlösung Programme lassen sich nicht starten oder auswählen. • Die Waschmaschine hat sich eventuell aus Sicherheitsgründen selbst abgeschaltet; dies kann äußere Ursachen (z. B. Schwankungen von Spannung oder Wasserdruck, etc.) haben. >>> Setzen Sie die Maschine auf die Werkseinstellungen zurück, indem Sie die Start/Pause-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. (Siehe „Programme abbrechen“.) Wasser in der Maschine. • Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät vor der Auslieferung noch einmal gründlich geprüft wurde. >>> Dies ist kein Defekt – natürlich wird Ihre Waschmaschine nicht von Wasser beeinträchtigt. Die Maschine vibriert stark oder arbeitet sehr laut.
  • Page 57 1 Important safety instructions • Use detergents, softeners and supplements suitable for automatic washing machines only. This section contains safety instructions that will • Follow the instructions on the textile tags and help protect from risk of personal injury or property on the detergent package. damage. Failure to follow these instructions shall • The product must be unplugged during void any warranty. installation, maintenance, cleaning and General safety repairing procedures. • This product should not be used by persons • Always have the installation and repairing with physical, sensory or mental disorders or procedures carried out by the Authorized unlearned or inexperienced people (including Service Agent. Manufacturer shall not be children) unless they are attended by a person held liable for damages that may arise from who will be responsible for their safety or who procedures carried out by unauthorized will instruct them accordingly for use of the persons.
  • Page 58 the product into its place after installation or the hot water valve. (Applies for the products cleaning procedures. supplied with a blind stopper group.) Appropriate installation location Models with a single water inlet should not be connected to the hot water tap. In such • Place the machine on a rigid floor. Do not a case the laundry will get damaged or the place it on a long pile rug or similar surfaces. product will switch to protection mode and will • Total weight of the washing machine and the not operate. dryer -with full load- when they are placed Do not use old or used water inlet hoses on on top of each other reaches to approx. the new product. It may cause stains on your 180 kilograms. Place the product on a solid laundry. and flat floor that has sufficient load carrying capacity! 1. Connect the special hoses supplied with the product to the water inlets on the product. • Do not place the product on the power cable. Red hose (left) (max. 90 ºC) is for hot water • Do not install the product at places where inlet, blue hose (right) (max. 25 ºC) is for cold temperature may fall below 0ºC. water inlet. • Place the product at least 1 cm away from the edges of other furniture.
  • Page 59 come out. 1. Loosen the lock nuts on the feet by hand. • The hose should be attached to a height of at 2. Adjust the feet until the product stands level least 40 cm, and 100 cm at most. and balanced. • In case the hose is elevated after laying it on Tighten all lock nuts again by hand. the floor level or close to the ground (less than 40 cm above the ground), water discharge becomes more difficult and the laundry may come out excessively wet. Therefore, follow the heights described in the figure. Do not use any tools to loosen the lock nuts. Otherwise, they will get damaged. Electrical connection Connect the product to a grounded outlet protected by a fuse complying with the values in the "Technical specifications" table. Our company shall not be liable for any damages that will arise when the product is used without grounding in accordance with the local regulations.
  • Page 60 3 Preparation Things to be done for energy saving Following information will help you use the product in an ecological and energy-efficient manner. • Operate the product in the highest capacity allowed by the programme you have selected, but do not overload; see, "Programme and consumption table". • Always follow the instructions on the detergent packaging. Use an anti-limescale suitable for the washing • Wash slightly soiled laundry at low machines. temperatures. Some water might have remained in the • Use faster programmes for small quantities of product due to the quality control processes lightly soiled laundry.
  • Page 61 This will reduce pilling. compartment (compartment nr. I). • Laundry that are subjected to materials such • Do not select a programme with prewash if as flour, lime dust, milk powder, etc. intensely you are using a detergent bag or dispensing must be shaken off before placing into the ball. Place the detergent bag or the machine. Such dusts and powders on the dispensing ball directly among the laundry in laundry may build up on the inner parts of the the machine. machine in time and can cause damage. •...
  • Page 62 • Do not use bleaching agent and detergent by mixing them. • Use just a little amount (approx. 50 ml) of bleaching agent and rinse the clothes very well as it causes skin irritation. Do not pour the bleaching agent onto the clothes and do not use it for coloured clothes. • When using oxygen based bleaches, If the product does not contain a liquid follow the instructions on the package and detergent cup: select a programme that washes at a lower • Do not use liquid detergent for the prewash in temperature. a programme with prewash.
  • Page 63 Tips for efficient washing Clothes Light colours and Delicates/ Colors Dark colors whites Woolens/Silks (Recommended (Recommended (Recommended (Recommended temperature temperature temperature range temperature range range based on range based based on soiling based on soiling level: soiling level: cold- on soiling level: level: 40-90C) cold-40C) 40C)
  • Page 64 4 Operating the product Control panel 1 - Programme Selection knob (Uppermost 5 - Start / Pause button position On / Off) 6 - Auxiliary Function buttons 2 - Display 7 - Spin Speed Adjustment button 3 - Delayed Start button 8 - Temperature Adjustment button 4 - Programme Follow-up indicator Preparing the machine When selecting a programme, always Make sure that the hoses are connected tightly. consider the type of fabric, colour, degree of Plug in your machine. Turn the tap on completely. soiling and permissible water temperature. Place the laundry in the machine. Add detergent Always select the lowest required and fabric softener.
  • Page 65 • Wol (Woollens) First, the machine will drain the water inside of Use this programme to wash your woolen clothes. it. Then, it will spin the laundry with the set spin Select the appropriate temperature complying speed and drain the water coming out of them. with the tags of your clothes. Use appropriate If you wish to drain only the water without spinning detergents for woolens. your laundry, select the Pump+Spin programme Additional programmes and then select the No Spin function with the help of Spin Speed Adjustment button. Press Start / For special cases, additional programmes are Pause button. available in the machine. Use a lower spin speed for delicate laundries. Additional programmes may differ according Temperature selection to the model of the machine.
  • Page 66 Programme and consumption table Auxiliary functions Selectable Programme temperature range °C Katoen 2.30 1600 • • • • • • Cold-90 Katoen 1.54 1600 • • • • • • Cold-90 Katoen 0.85 1600 • • • • • • Cold-90 Katoen Eco 60** 1.10 1600 •...
  • Page 67 Auxiliary function selection spinning your laundry. Programme will resume and complete after draining the water. Select the desired auxiliary functions before starting If you want to spin the laundry held in water, adjust the programme. Furthermore, you may also select the Spin Speed and press Start / Pause button. or cancel auxiliary functions that are suitable to The programme resumes. Water is drained, the running programme without pressing the Start laundry is spun and the programme is completed. / Pause button when the machine is operating. • Soaking For this, the machine must be in a step before the The Soaking auxiliary function ensures better auxiliary function you are going to select or cancel. removal of stains ingrained into the clothes by If the auxiliary function cannot be selected or holding them in the detergent water prior to startup canceled, light of the relevant auxiliary function will of the programme. blink 3 times to warn the user. • Pet hair removal Some functions cannot be selected together.
  • Page 68 Starting the programme Progress of programme Press Start / Pause button to start the programme. Progress of a running programme can be followed Programme follow-up light showing the startup of from the Programme Follow-up indicator. At the programme will turn on. the beginning of every programme step, the relevant indicator light will turn on and light of the If no programme is started or no key is completed step will turn off. pressed within 1 minute during programme You can change the auxiliary functions, speed selection process, the machine will switch and temperature settings without stopping the to Pause mode and the illumination level of programme flow while the programme is running. the temperature, speed and loading door To do this, the change you are going to make must indicator lights will decrease. Other indicator be in a step after the running programme step. If lights and indicators will turn off. Once the the change is not compatible, relevant lights will Programme Selection knob is rotated or...
  • Page 69 up light of the relevant step during which the be cleaned. machine was switched into the pause mode Wash the detergent drawer and the siphon will flash. with plenty of lukewarm water in a washbasin. Wait until the Loading Door can be opened. Wear protective gloves or use an appropriate Open the Loading Door and add or take out brush to avoid touching of the residues in the the laundry. Close the Loading Door. Make drawer with your skin when cleaning. Insert the changes in auxiliary functions, temperature drawer back into its place after cleaning and and speed settings if necessary. Press Start / make sure that it is seated well. Pause button to start the machine. Cleaning the water intake filters Canceling the programme There is a filter at the end of each water intake To cancel the programme, turn the Programme valve at the rear of the machine and also at Selection knob to select another programme.
  • Page 70 Unplug the machine to cut off the supply power. the filter as well as fibers, if any, around the pump impeller region. Install the filter. Temperature of the water inside the machine may rise up to 90 ºC. To avoid burning risk, If your product has a water jet feature, be filter must be cleaned after the water in the sure to fit the filter into its housing in the machine cools down. pump. Never force the filter while installing it Open the filter cap. into its housing. Seat the filter into its place If the filter cap is composed of two pieces, completely. Otherwise, water may leak from press the tab on the filter cap downwards and the filter cap. pull the piece out towards yourself. If the filter cap is composed of two pieces, close the filter cap by pressing on the tab. If it is one piece, seat the tabs in the lower part into their places first, and then press the upper part to close. If the filter cap is one piece, pull the cap from both sides at the top to open. You can remove the filter cover by slightly pushing downwards with a thin plastic tipped tool, through the gap above the filter cover. Do not use metal tipped tools to remove the cover. Some of our products have emergency draining hose and some does not have. Follow the steps below to discharge the water. Discharging the water when the product has an emergency draining hose: Pull the emergency draining hose out from its seat Place a large container at the end of the hose.
  • Page 71 6 Technical specifications Models WMB 71431 Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) 230 V / 50Hz Electrical input (V/Hz) Total current (A) 2200 Total power (W) 1400 Spin speed (rpm max.) 1.00 Stand-by mode power (W) 0.25 Off-mode power (W) Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly. Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary.
  • Page 72 7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to factory settings. (See "Canceling the programme") Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine. Machine vibrates or makes noise.

Table of Contents