Page 1
CEPILLO DE VAPOR SPAZZOLA A VAPORE SDRB 1000 B1 CEPILLO DE VAPOR SPAZZOLA A VAPORE Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso ESCOVA A VAPOR GARMENT STEAMER Manual de instruções Operating instructions DAMPFBÜRSTE Bedienungsanleitung IAN 499319_2204...
Page 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Introducción INDICACIÓN Felicidades por la compra de su aparato nuevo. ► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las ► Si el suministro es incompleto o se aprecian instrucciones de uso forman parte del producto y daños debido a un embalaje deficiente o al contienen indicaciones importantes acerca de la transporte, póngase en contacto con la línea...
Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO DE QUEMADURAS! Sujete el aparato exclusivamente por el asa cuando esté caliente. ► Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. ► No ponga nunca las manos bajo el chorro de vapor ni en las piezas ►...
Page 7
¡PELIGRO DE INCENDIO! ¡PELIGRO DE LESIONES! Planche exclusivamente conforme a las temperaturas especificadas ► en las indicaciones de mantenimiento de las prendas de ropa y a las temperaturas apropiadas para el material. De lo contrario, podría dañar las prendas. Si desconoce las indicaciones de mantenimiento de las prendas de ropa, comience con la temperatura más baja.
Page 8
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No utilice el aparato en la proximidad de agua, como la que se ► encuentra en bañeras, duchas, lavabos o cualquier otro recipiente. La proximidad de agua supone un riesgo aunque el aparato esté desconectado. Queda prohibido abrir la carcasa del aparato. Si el aparato está ►...
Llenado de agua Antes del primer uso ATENCIÓN INDICACIÓN ► Solo debe introducir agua corriente o agua ► Como todos los cepillos de vapor se someten destilada mezclada con agua corriente en a una prueba de funcionamiento tras su fabri- el depósito de agua 1.
Extraiga el depósito de agua 1 en vertical ♦ Función de cepillo de vapor hacia arriba desplazando el desbloqueo 4 Inserte la boquilla con cepillo w en el aparato. ♦ del depósito de agua 1 hacia atrás hasta que Esta debe encastrar de manera audible en el el depósito de agua 1 se pueda sacar.
Cuidado de la ropa Cepillo de pelusas ♦ Cuelgue la prenda arrugada en una percha. ♦ Los hilos, pelusas y pelos se pueden quitar fácilmente con el cepillo de pelusas rojo e. ♦ Estire la prenda con la mano y aplique vapor Simplemente hay que cepillar lentamente de de arriba abajo.
Después del uso del cepillo de vapor INDICACIÓN Ajuste el regulador de temperatura 3 en la ♦ ► En caso de duda, empiece con una tempe- posición "MIN". ratura inferior y vaya aumentándola según crea necesario. Con materiales sensibles, ♦ Tras utilizar el aparato, desconecte siempre el recomendamos que realice una prueba de enchufe 7 de la toma eléctrica.
Almacenamiento INDICACIÓN ► Utilice un producto antical convencional a ATENCIÓN base de ácido cítrico para eliminar la cal. Desconecte el enchufe 7 y deje que el ► Observe también las instrucciones de uso del aparato se enfríe antes de guardarlo. producto antical.
Desecho Garantía de Kompernass Handels GmbH El símbolo adyacente de un contene- dor tachado sobre unas ruedas indica Estimado cliente: que este aparato está sujeto a la Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a Directiva 2012/19/EU. partir de la fecha de compra. Si se detectan de- Dicha ...
Alcance de la garantía ■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra El aparato se ha fabricado cuidadosamente según (comprobante de caja) y la descripción del estándares elevados de calidad y se ha examina- defecto y de las circunstancias en las que se do en profundidad antes de su entrega.
Page 16
Indice Introduzione ............14 Uso conforme .
Introduzione NOTA Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparec- ► Controllare se la fornitura è integra e se chio. presenta danni visibili. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il ma- di danni derivanti da imballaggio insufficiente nuale di istruzioni è...
Indicazioni relative alla sicurezza PERICOLO DI USTIONI! Quando l’apparecchio è surriscaldato, afferrarlo solo dal manico. ► Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. ► Non posizionare mai le mani sotto il getto del vapore o su parti in ►...
Page 19
PERICOLO D'INCENDIO! PERICOLO DI LESIONI! Stirare solo con le impostazioni della temperatura indicate nelle istru- ► zioni per la cura e adatte per il materiale da stirare, Altrimenti i tessuti si potrebbero danneggiare. Qualora non si fosse a conoscenza delle istruzioni per la cura, iniziare con la temperatura impostata sul valore più...
Page 20
PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Non utilizzare mai la spazzola a vapore nelle vicinanze di acqua ► contenuta in vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti. La vicinanza all'acqua rappresenta un pericolo anche con apparecchio spento. Non aprire l'alloggiamento dell'apparecchio. Fare riparare l'apparec- ►...
Prima del primo impiego NOTA NOTE ► Poiché ogni spazzola a vapore viene collau- ► Qualora le avvertenze per la cura all'interno data in relazione alla funzionalità dopo la del capo di abbigliamento vietassero la produzione, può accadere che nel serba- stiratura (simbolo ), non è...
♦ Per utilizzare la funzione stiro, rimuovere l’acces- ATTENZIONE sorio spazzola w dalla spazzola a vapore. ► Prima del riempimento, staccare sempre A tal fine, premere lo sblocco q verso il basso ♦ la spina di rete 7 dalla presa! Sussiste il ed estrarre contemporaneamente in avanti pericolo di scossa elettrica! l’accessorio spazzola w.
Cura di capi di abbigliamento Cura di tendine e divani ♦ Si possono rimuovere pieghe e grinze anche da ♦ Appendere il capo di abbigliamento da stirare tessuti di arredamento, sospendendoli a un’asta. su una gruccia. ♦ Seguire semplicemente le indicazioni alla voce ♦...
Dopo l’uso della spazzola a vapore NOTA Portare il regolatore della temperatura 3 alla ♦ ► In caso di dubbi, cominciare con una posizione "MIN". temperatura più bassa e quindi passare a una temperatura più alta. In caso di materiali Dopo l'uso staccare sempre la spina di rete 7 ♦...
Eliminazione dei NOTA malfunzionamenti ► Per l'eliminazione del calcare utilizzare un anticalcare a base di acido citrico comune- La spazzola a vapore non emette alcun vapore mente reperibile in commercio. Osservare o ne emette solo una quantità molto ridotta: anche le istruzioni dell'anticalcare. la riserva d’acqua della spazzola a vapore è...
Smaltimento Garanzia della Kompernass Handels GmbH Il simbolo del bidone dei rifiuti barrato, raffigurato lateralmente, indica che Egregio Cliente, l'apparecchio è soggetto alla Direttiva Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni 2012/19/EU. Tale direttiva prescrive dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto che, al termine della sua vita utile, l'apparecchio presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei con- non venga smaltito assieme ai normali rifiuti...
Ambito della garanzia ■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, L‘apparecchio è stato prodotto con cura secondo provvedendo ad allegare la prova di acquisto severe direttive qualitative e debitamente collauda- (scontrino di cassa), una descrizione del vizio to prima della consegna.
Introdução NOTA Parabéns pela compra do seu novo aparelho. ► Verifique a integralidade do produto forneci- do e a existência de eventuais danos visíveis. Optou por um produto de elevada qualidade. ► No caso de um fornecimento incompleto ou O manual de instruções é parte integrante deste de danos resultantes de uma embalagem produto.
Instruções de segurança PERIGO DE QUEIMADURAS! Quando o aparelho estiver quente, agarre-o apenas pela pega. ► Não deixe crianças sem supervisão para garantir que elas não brin- ► quem com o aparelho. Nunca coloque as suas mãos no jato de vapor ou nas peças metálicas ►...
Page 31
PERIGO DE INCÊNDIO! PERIGO DE FERIMENTOS! Engome apenas de acordo com as regulações de temperatura acon- ► selhadas nas instruções de tratamento e adequadas ao material. Caso contrário, poderá danificar os têxteis. Caso não tenha conhecimento das instruções de tratamento, inicie o trabalho com a regulação de temperatura mais baixa.
Page 32
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! Nunca utilize o aparelho na proximidade de água em banheiras, ► duches, lavatórios ou outros recipientes. A proximidade à água re- presenta perigo, mesmo com o aparelho desligado. Não pode abrir o corpo do aparelho. O aparelho avariado só deve ►...
Antes da primeira utilização Operação NOTA INDICAÇÕES ► Como, após o fabrico, é verificada a funcio- ► Se as instruções de tratamento do vestuário nalidade de todas as escovas a vapor, no indicarem que este não pode ser engomado depósito de água 1 poderão encontrar-se (símbolo ), não pode tratar a peça de ves- gotas de água.
Função de escova a vapor ATENÇÃO Coloque o suporte da escova w no aparelho. ♦ ► Antes do abastecimento, remova sempre a fi- Este tem de encaixar de forma audível no des- cha 7 da tomada! Perigo de choque elétrico! bloqueio do suporte da escova q.
Tratar vestuário Tratar cortinas e estofos ♦ Pendure a peça de vestuário enrugada num ♦ Dobras e vincos podem ser removidos de tape- cabide. çarias, pendurando as mesmas num varão. ♦ Basta seguir as instruções descritas no ponto ♦ Com uma mão, endireite a peça de vestuário e “Tratar vestuário”.
Após a utilização da escova a vapor NOTA Coloque o regulador da temperatura 3 na ♦ ► Em caso de dúvida, comece com uma tem- posição “MIN”. peratura média e vá aumentando até uma temperatura elevada. Em tecidos sensíveis Após a utilização, retire sempre a ficha 7 da ♦...
Descalcificação Armazenamento O aparelho tem de ser regularmente descalci- ATENÇÃO ficado, para que possa manter a sua máxima capacidade de desempenho. A frequência da Retire a ficha 7 da tomada e deixe o apare- ► descalcificação deve ter em consideração a quali- lho arrefecer antes de o armazenar.
Eliminação Garantia da Kompernass Handels GmbH O símbolo de um contentor de lixo com rodas riscado, ao lado, indica Estimada Cliente, Estimado Cliente, que este aparelho está sujeito à Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar Diretiva Europeia 2012/19/EU. Esta da data de compra.
Âmbito da garantia ■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso, incluindo o O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qua- comprovativo da compra (talão de compra) e lidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado indique o defeito e quando este ocorreu, para a escrupulosamente antes da sua distribuição.
Page 40
Contents Introduction ............38 Intended use .
Introduction NOTE Congratulations on the purchase of your new ► Check the package for completeness and appliance. signs of visible damage. ► If the contents are incomplete or damaged You have selected a high-quality product. The oper- due to defective packaging or through trans- ating instructions are part of this product.
Safety information RISK OF BURNS! Always hold the appliance by the handle while it is hot. ► Children should be supervised to ensure that they do not play with ► the appliance. Never place your hands in the steam spray or on hot metal parts. ►...
Page 43
RISK OF ELECTRICAL SHOCK! The voltage of the power source must conform to the details given on ► the type plate of the appliance. To avoid potential risks, arrange for a defective appliance to be ► checked and possibly repaired by qualified technicians, or contact our Customer Service Department.
Page 44
RISK OF ELECTRICAL SHOCK! Never use the appliance adjacent to water contained in a bath, ► shower, wash basin or other vessels. The proximity of water is hazard- ous, even if the appliance is switched off. Do not open the appliance housing. If defective, have the appliance ►...
Before first use Operation NOTE NOTES ► As every steam brush is tested for functional- ► If the clothing care instructions forbid ironing ity after manufacture, it is possible that drop- symbol), the clothing item must not be lets of water remain in the water tank 1. treated with the steam brush.
Steam brush function CAUTION Attach the brush extension w to the appliance. ♦ Always remove the plug 7 from the power ► It must audibly click into the release of the brush socket before filling the appliance! There is a extension q.
Use on clothing Lint brush ♦ Hang the creased piece of clothing onto a coat ♦ To remove lint, string and hair, slowly guide the red lint brush e over your clothes from left to hanger. right. ♦ Gently stretch the item with one hand and hold Moving the lint brush e over scrap fabric or it, then apply steam from top to bottom.
♦ If your clothes are heavily creased, use the Cleaning and care steam function by pressing the steam burst but- ton 8. To produce steam, set the temperature WARNING – RISK OF INJURY! control 3 to ••• or higher. Always disconnect the mains plug 7 before ►...
5) Allow the descaling agent to take effect for a Disposal few minutes. The adjacent symbol of a crossed-out 6) Press the steam burst button 8 and start steam- dustbin means that this appliance is ing an old piece of cloth with the steam brush. subject to Directive 2012/19/EU.
Warranty period and statutory claims for Kompernass Handels GmbH defects warranty The warranty period is not prolonged by repairs Dear Customer, effected under the warranty. This also applies to This appliance has a 3-year warranty valid from replaced and repaired components. Any damage the date of purchase.
Warranty claim procedure Service To ensure quick processing of your case, please Service Great Britain observe the following instructions: Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk ■ Please have the till receipt and the item number (IAN) 499319_2204 available as proof of Service Malta purchase.
Einleitung HINWEIS Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit Gerätes. und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Schäden infolge mangelhafter Verpackung entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- oder durch Transport wenden Sie sich an die teil dieses Produkts.
Sicherheitshinweise VERBRENNUNGSGEFAHR! Fassen Sie das Gerät nur am Griff an, wenn es heiß ist. ► Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt, um sicherzustellen, dass sie ► nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie niemals Ihre Hände in den Dampfstoß oder an heiße ►...
Page 55
BRANDGEFAHR! VERLETZUNGSGEFAHR! Bügeln Sie nur mit den auf den Pflegehinweisen angegebenen und ► für das Material geeigneten Temperatureinstellungen. Sie können die Textilien andernfalls beschädigen. Falls Sie keine Pflegehinweise kennen, beginnen Sie mit der niedrigsten Temperatureinstellung. Lassen Sie niemals Kinder die Dampfbürste benutzen. ►...
Page 56
GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Benutzen Sie das Gerät keinesfalls in der Nähe von Wasser, das in ► Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen enthal- ten ist. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen.
Vor dem ersten Gebrauch Bedienen HINWEIS HINWEISE ► Da jede Dampfbürste nach der Herstellung ► Falls die Pflegehinweise in der Kleidung das Bügeln untersagen (Symbol ), dürfen Sie auf Funktionalität geprüft wird, kann es pas- das Kleidungsstück nicht mit der Dampfbürste sieren, dass sich Wassertropfen im Wasser- tank 1 befinden.
Dampfbürstenfunktion ACHTUNG Stecken Sie den Bürstenaufsatz w auf das ♦ ► Ziehen Sie vor dem Befüllen immer den Netz- Gerät. Dieser muss hörbar an der Entriegelung stecker 7 aus der Netzsteckdose! Es besteht für den Bürstenaufsatz q einrasten. die Gefahr eines elektrischen Schlages! Stecken Sie den Netzstecker 7 in eine vor- ♦...
Kleiderpflege Fusselbürste ♦ Hängen Sie das verknitterte Wäschestück auf ♦ Fäden, Fussel und Haare können mit der roten Fusselbürste e einfach entfernt werden, indem einen Kleiderbügel. Sie langsam von links nach rechts über die ♦ Ziehen Sie mit einer Hand das Wäschestück Kleidung bürsten.
♦ Sie können bei stark verknitterter Wäsche die Reinigen und Pflegen Dampffunktion durch Drücken der Dampfstoß- taste 8 benutzen. Um den Dampf zu erzeugen, WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! muss der Temperaturregler 3 mindestens auf ► Ziehen Sie vor der Reinigung den Netz- •••...
4) Um Dampf zu erzeugen, stellen Sie den Entsorgung Temperaturregler 3 mindestens auf ••• oder Das nebenstehende Symbol einer höher. Die Aufheizkontrollleuchte 5 leuchtet. durchgestrichenen Mülltonne auf Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, Rädern zeigt an, dass dieses Gerät erlischt die Aufheizkontrollleuchte 5. der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
Garantiezeit und Garantie der gesetzliche Mängelansprüche Kompernaß Handels GmbH Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan- Kaufdatum.
Abwicklung im Garantiefall Service Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Service Deutschland zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei Hinweisen: aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN) 499319_2204 Service Österreich als Nachweis für den Kauf bereit.
Page 64
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 06 / 2022 · Ident.-No.: SDRB1000B1-052022-2 IAN 499319_2204...