Silvercrest 499319 2204 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for 499319 2204:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Descripción del Aparato
    • Características Técnicas
    • Introducción
    • Volumen de Suministro
    • Uso Previsto
    • Indicaciones de Seguridad
    • Antes del Primer Uso
    • Manejo
    • Llenado de Agua
    • Montaje/Desmontaje de la Boquilla con Cepillo
    • Función de Cepillo de Vapor
    • Cuidado de la Ropa
    • Cuidado de Cortinas y Tapizados
    • Cepillo de Pelusas
    • Función de Planchado
    • Descalcificación
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Después del Uso del Cepillo de Vapor
    • Almacenamiento
    • Solución de Errores
    • Desecho
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
  • Italiano

    • Dati Tecnici
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Volume Della Fornitura
    • Indicazioni Relative Alla Sicurezza
    • Prima del Primo Impiego
    • Riempimento con Acqua
    • Uso
    • Funzione Spazzola a Vapore
    • Inserimento/Rimozione Dell'accessorio Spazzola
    • Cura DI Capi DI Abbigliamento
    • Cura DI Tendine E Divani
    • Funzione Stiro
    • Spazzola Per Pelucchi
    • Decalcificazione
    • Dopo L'uso Della Spazzola a Vapore
    • Pulizia E Manutenzione
    • Conservazione
    • Eliminazione Dei Malfunzionamenti
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Smaltimento
    • Assistenza
    • Importatore
  • Português

    • Conteúdo da Embalagem
    • Dados Técnicos
    • Descrição Do Aparelho
    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Instruções de Segurança
    • Abastecer Água
    • Antes da Primeira Utilização
    • Operação
    • Colocar/Retirar O Suporte da Escova
    • Função de Escova a Vapor
    • Escova para Tirar Pelos
    • Função de Engomar
    • Tratar Cortinas E Estofos
    • Tratar Vestuário
    • Após a Utilização da Escova a Vapor
    • Limpeza E Conservação
    • Armazenamento
    • Descalcificação
    • Solucionar Falhas de Funcionamento
    • Eliminação
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Assistência Técnica
    • Importador
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Bedienen
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Wasser Einfüllen
    • Bürstenaufsatz Aufsetzen/Abnehmen
    • Dampfbürstenfunktion
    • Bügelfunktion
    • Fusselbürste
    • Gardinen- und Polsterpflege
    • Kleiderpflege
    • Entkalken
    • Nach dem Gebrauch der Dampfbürste
    • Reinigen und Pflegen
    • Aufbewahren
    • Entsorgung
    • Fehlfunktionen Beseitigen
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 40

Quick Links

CEPILLO DE VAPOR
SPAZZOLA A VAPORE SDRB 1000 B1
CEPILLO DE VAPOR
Instrucciones de uso
ESCOVA A VAPOR
Manual de instruções
DAMPFBÜRSTE
Bedienungsanleitung
IAN 499319_2204
SPAZZOLA A VAPORE
Istruzioni per l'uso
GARMENT STEAMER
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 499319 2204

  • Page 1 CEPILLO DE VAPOR SPAZZOLA A VAPORE SDRB 1000 B1 CEPILLO DE VAPOR SPAZZOLA A VAPORE Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso ESCOVA A VAPOR GARMENT STEAMER Manual de instruções Operating instructions DAMPFBÜRSTE Bedienungsanleitung IAN 499319_2204...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Índice Introducción ............2 Uso previsto .
  • Page 5: Introducción

    Introducción INDICACIÓN Felicidades por la compra de su aparato nuevo. ► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las ► Si el suministro es incompleto o se aprecian instrucciones de uso forman parte del producto y daños debido a un embalaje deficiente o al contienen indicaciones importantes acerca de la transporte, póngase en contacto con la línea...
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO DE QUEMADURAS! Sujete el aparato exclusivamente por el asa cuando esté caliente. ► Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. ► No ponga nunca las manos bajo el chorro de vapor ni en las piezas ►...
  • Page 7 ¡PELIGRO DE INCENDIO! ¡PELIGRO DE LESIONES! Planche exclusivamente conforme a las temperaturas especificadas ► en las indicaciones de mantenimiento de las prendas de ropa y a las temperaturas apropiadas para el material. De lo contrario, podría dañar las prendas. Si desconoce las indicaciones de mantenimiento de las prendas de ropa, comience con la temperatura más baja.
  • Page 8 ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No utilice el aparato en la proximidad de agua, como la que se ► encuentra en bañeras, duchas, lavabos o cualquier otro recipiente. La proximidad de agua supone un riesgo aunque el aparato esté desconectado. Queda prohibido abrir la carcasa del aparato. Si el aparato está ►...
  • Page 9: Antes Del Primer Uso

    Llenado de agua Antes del primer uso ATENCIÓN INDICACIÓN ► Solo debe introducir agua corriente o agua ► Como todos los cepillos de vapor se someten destilada mezclada con agua corriente en a una prueba de funcionamiento tras su fabri- el depósito de agua 1.
  • Page 10: Montaje/Desmontaje De La Boquilla Con Cepillo

    Extraiga el depósito de agua 1 en vertical ♦ Función de cepillo de vapor hacia arriba desplazando el desbloqueo 4 Inserte la boquilla con cepillo w en el aparato. ♦ del depósito de agua 1 hacia atrás hasta que Esta debe encastrar de manera audible en el el depósito de agua 1 se pueda sacar.
  • Page 11: Cuidado De La Ropa

    Cuidado de la ropa Cepillo de pelusas ♦ Cuelgue la prenda arrugada en una percha. ♦ Los hilos, pelusas y pelos se pueden quitar fácilmente con el cepillo de pelusas rojo e. ♦ Estire la prenda con la mano y aplique vapor Simplemente hay que cepillar lentamente de de arriba abajo.
  • Page 12: Después Del Uso Del Cepillo De Vapor

    Después del uso del cepillo de vapor INDICACIÓN Ajuste el regulador de temperatura 3 en la ♦ ► En caso de duda, empiece con una tempe- posición "MIN". ratura inferior y vaya aumentándola según crea necesario. Con materiales sensibles, ♦ Tras utilizar el aparato, desconecte siempre el recomendamos que realice una prueba de enchufe 7 de la toma eléctrica.
  • Page 13: Almacenamiento

    Almacenamiento INDICACIÓN ► Utilice un producto antical convencional a ATENCIÓN base de ácido cítrico para eliminar la cal. Desconecte el enchufe 7 y deje que el ► Observe también las instrucciones de uso del aparato se enfríe antes de guardarlo. producto antical.
  • Page 14: Desecho

    Desecho Garantía de Kompernass Handels GmbH El símbolo adyacente de un contene- dor tachado sobre unas ruedas indica Estimado cliente: que este aparato está sujeto a la Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a Directiva 2012/19/EU. partir de la fecha de compra. Si se detectan de- Dicha ...
  • Page 15: Asistencia Técnica

    Alcance de la garantía ■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra El aparato se ha fabricado cuidadosamente según (comprobante de caja) y la descripción del estándares elevados de calidad y se ha examina- defecto y de las circunstancias en las que se do en profundidad antes de su entrega.
  • Page 16 Indice Introduzione ............14 Uso conforme .
  • Page 17: Introduzione

    Introduzione NOTA Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparec- ► Controllare se la fornitura è integra e se chio. presenta danni visibili. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il ma- di danni derivanti da imballaggio insufficiente nuale di istruzioni è...
  • Page 18: Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    Indicazioni relative alla sicurezza PERICOLO DI USTIONI! Quando l’apparecchio è surriscaldato, afferrarlo solo dal manico. ► Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. ► Non posizionare mai le mani sotto il getto del vapore o su parti in ►...
  • Page 19 PERICOLO D'INCENDIO! PERICOLO DI LESIONI! Stirare solo con le impostazioni della temperatura indicate nelle istru- ► zioni per la cura e adatte per il materiale da stirare, Altrimenti i tessuti si potrebbero danneggiare. Qualora non si fosse a conoscenza delle istruzioni per la cura, iniziare con la temperatura impostata sul valore più...
  • Page 20 PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Non utilizzare mai la spazzola a vapore nelle vicinanze di acqua ► contenuta in vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti. La vicinanza all'acqua rappresenta un pericolo anche con apparecchio spento. Non aprire l'alloggiamento dell'apparecchio. Fare riparare l'apparec- ►...
  • Page 21: Prima Del Primo Impiego

    Prima del primo impiego NOTA NOTE ► Poiché ogni spazzola a vapore viene collau- ► Qualora le avvertenze per la cura all'interno data in relazione alla funzionalità dopo la del capo di abbigliamento vietassero la produzione, può accadere che nel serba- stiratura (simbolo ), non è...
  • Page 22: Inserimento/Rimozione Dell'accessorio Spazzola

    ♦ Per utilizzare la funzione stiro, rimuovere l’acces- ATTENZIONE sorio spazzola w dalla spazzola a vapore. ► Prima del riempimento, staccare sempre A tal fine, premere lo sblocco q verso il basso ♦ la spina di rete 7 dalla presa! Sussiste il ed estrarre contemporaneamente in avanti pericolo di scossa elettrica! l’accessorio spazzola w.
  • Page 23: Cura Di Capi Di Abbigliamento

    Cura di capi di abbigliamento Cura di tendine e divani ♦ Si possono rimuovere pieghe e grinze anche da ♦ Appendere il capo di abbigliamento da stirare tessuti di arredamento, sospendendoli a un’asta. su una gruccia. ♦ Seguire semplicemente le indicazioni alla voce ♦...
  • Page 24: Dopo L'uso Della Spazzola A Vapore

    Dopo l’uso della spazzola a vapore NOTA Portare il regolatore della temperatura 3 alla ♦ ► In caso di dubbi, cominciare con una posizione "MIN". temperatura più bassa e quindi passare a una temperatura più alta. In caso di materiali Dopo l'uso staccare sempre la spina di rete 7 ♦...
  • Page 25: Conservazione

    Eliminazione dei NOTA malfunzionamenti ► Per l'eliminazione del calcare utilizzare un anticalcare a base di acido citrico comune- La spazzola a vapore non emette alcun vapore mente reperibile in commercio. Osservare o ne emette solo una quantità molto ridotta: anche le istruzioni dell'anticalcare. la riserva d’acqua della spazzola a vapore è...
  • Page 26: Smaltimento

    Smaltimento Garanzia della Kompernass Handels GmbH Il simbolo del bidone dei rifiuti barrato, raffigurato lateralmente, indica che Egregio Cliente, l'apparecchio è soggetto alla Direttiva Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni 2012/19/EU. Tale direttiva prescrive dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto che, al termine della sua vita utile, l'apparecchio presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei con- non venga smaltito assieme ai normali rifiuti...
  • Page 27: Assistenza

    Ambito della garanzia ■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, L‘apparecchio è stato prodotto con cura secondo provvedendo ad allegare la prova di acquisto severe direttive qualitative e debitamente collauda- (scontrino di cassa), una descrizione del vizio to prima della consegna.
  • Page 28 Índice Introdução ............26 Utilização correta .
  • Page 29: Introdução

    Introdução NOTA Parabéns pela compra do seu novo aparelho. ► Verifique a integralidade do produto forneci- do e a existência de eventuais danos visíveis. Optou por um produto de elevada qualidade. ► No caso de um fornecimento incompleto ou O manual de instruções é parte integrante deste de danos resultantes de uma embalagem produto.
  • Page 30: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança PERIGO DE QUEIMADURAS! Quando o aparelho estiver quente, agarre-o apenas pela pega. ► Não deixe crianças sem supervisão para garantir que elas não brin- ► quem com o aparelho. Nunca coloque as suas mãos no jato de vapor ou nas peças metálicas ►...
  • Page 31 PERIGO DE INCÊNDIO! PERIGO DE FERIMENTOS! Engome apenas de acordo com as regulações de temperatura acon- ► selhadas nas instruções de tratamento e adequadas ao material. Caso contrário, poderá danificar os têxteis. Caso não tenha conhecimento das instruções de tratamento, inicie o trabalho com a regulação de temperatura mais baixa.
  • Page 32 PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! Nunca utilize o aparelho na proximidade de água em banheiras, ► duches, lavatórios ou outros recipientes. A proximidade à água re- presenta perigo, mesmo com o aparelho desligado. Não pode abrir o corpo do aparelho. O aparelho avariado só deve ►...
  • Page 33: Antes Da Primeira Utilização

    Antes da primeira utilização Operação NOTA INDICAÇÕES ► Como, após o fabrico, é verificada a funcio- ► Se as instruções de tratamento do vestuário nalidade de todas as escovas a vapor, no indicarem que este não pode ser engomado depósito de água 1 poderão encontrar-se (símbolo ), não pode tratar a peça de ves- gotas de água.
  • Page 34: Colocar/Retirar O Suporte Da Escova

    Função de escova a vapor ATENÇÃO Coloque o suporte da escova w no aparelho. ♦ ► Antes do abastecimento, remova sempre a fi- Este tem de encaixar de forma audível no des- cha 7 da tomada! Perigo de choque elétrico! bloqueio do suporte da escova q.
  • Page 35: Tratar Vestuário

    Tratar vestuário Tratar cortinas e estofos ♦ Pendure a peça de vestuário enrugada num ♦ Dobras e vincos podem ser removidos de tape- cabide. çarias, pendurando as mesmas num varão. ♦ Basta seguir as instruções descritas no ponto ♦ Com uma mão, endireite a peça de vestuário e “Tratar vestuário”.
  • Page 36: Após A Utilização Da Escova A Vapor

    Após a utilização da escova a vapor NOTA Coloque o regulador da temperatura 3 na ♦ ► Em caso de dúvida, comece com uma tem- posição “MIN”. peratura média e vá aumentando até uma temperatura elevada. Em tecidos sensíveis Após a utilização, retire sempre a ficha 7 da ♦...
  • Page 37: Descalcificação

    Descalcificação Armazenamento O aparelho tem de ser regularmente descalci- ATENÇÃO ficado, para que possa manter a sua máxima capacidade de desempenho. A frequência da Retire a ficha 7 da tomada e deixe o apare- ► descalcificação deve ter em consideração a quali- lho arrefecer antes de o armazenar.
  • Page 38: Eliminação

    Eliminação Garantia da Kompernass Handels GmbH O símbolo de um contentor de lixo com rodas riscado, ao lado, indica Estimada Cliente, Estimado Cliente, que este aparelho está sujeito à Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar Diretiva Europeia 2012/19/EU. Esta da data de compra.
  • Page 39: Assistência Técnica

    Âmbito da garantia ■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso, incluindo o O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qua- comprovativo da compra (talão de compra) e lidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado indique o defeito e quando este ocorreu, para a escrupulosamente antes da sua distribuição.
  • Page 40 Contents Introduction ............38 Intended use .
  • Page 41: Introduction

    Introduction NOTE Congratulations on the purchase of your new ► Check the package for completeness and appliance. signs of visible damage. ► If the contents are incomplete or damaged You have selected a high-quality product. The oper- due to defective packaging or through trans- ating instructions are part of this product.
  • Page 42: Safety Information

    Safety information RISK OF BURNS! Always hold the appliance by the handle while it is hot. ► Children should be supervised to ensure that they do not play with ► the appliance. Never place your hands in the steam spray or on hot metal parts. ►...
  • Page 43 RISK OF ELECTRICAL SHOCK! The voltage of the power source must conform to the details given on ► the type plate of the appliance. To avoid potential risks, arrange for a defective appliance to be ► checked and possibly repaired by qualified technicians, or contact our Customer Service Department.
  • Page 44 RISK OF ELECTRICAL SHOCK! Never use the appliance adjacent to water contained in a bath, ► shower, wash basin or other vessels. The proximity of water is hazard- ous, even if the appliance is switched off. Do not open the appliance housing. If defective, have the appliance ►...
  • Page 45: Before First Use

    Before first use Operation NOTE NOTES ► As every steam brush is tested for functional- ► If the clothing care instructions forbid ironing ity after manufacture, it is possible that drop- symbol), the clothing item must not be lets of water remain in the water tank 1. treated with the steam brush.
  • Page 46: Attaching/Removing The Brush Extension

    Steam brush function CAUTION Attach the brush extension w to the appliance. ♦ Always remove the plug 7 from the power ► It must audibly click into the release of the brush socket before filling the appliance! There is a extension q.
  • Page 47: Use On Clothing

    Use on clothing Lint brush ♦ Hang the creased piece of clothing onto a coat ♦ To remove lint, string and hair, slowly guide the red lint brush e over your clothes from left to hanger. right. ♦ Gently stretch the item with one hand and hold Moving the lint brush e over scrap fabric or it, then apply steam from top to bottom.
  • Page 48: After Using The Steam Brush

    ♦ If your clothes are heavily creased, use the Cleaning and care steam function by pressing the steam burst but- ton 8. To produce steam, set the temperature WARNING – RISK OF INJURY! control 3 to ••• or higher. Always disconnect the mains plug 7 before ►...
  • Page 49: Storage

    5) Allow the descaling agent to take effect for a Disposal few minutes. The adjacent symbol of a crossed-out 6) Press the steam burst button 8 and start steam- dustbin means that this appliance is ing an old piece of cloth with the steam brush. subject to Directive 2012/19/EU.
  • Page 50: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Warranty period and statutory claims for Kompernass Handels GmbH defects warranty The warranty period is not prolonged by repairs Dear Customer, effected under the warranty. This also applies to This appliance has a 3-year warranty valid from replaced and repaired components. Any damage the date of purchase.
  • Page 51: Service

    Warranty claim procedure Service To ensure quick processing of your case, please Service Great Britain observe the following instructions: Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk ■ Please have the till receipt and the item number (IAN) 499319_2204 available as proof of Service Malta purchase.
  • Page 52 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............. 50 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 53: Einleitung

    Einleitung HINWEIS Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit Gerätes. und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Schäden infolge mangelhafter Verpackung entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- oder durch Transport wenden Sie sich an die teil dieses Produkts.
  • Page 54: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise VERBRENNUNGSGEFAHR! Fassen Sie das Gerät nur am Griff an, wenn es heiß ist. ► Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt, um sicherzustellen, dass sie ► nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie niemals Ihre Hände in den Dampfstoß oder an heiße ►...
  • Page 55 BRANDGEFAHR! VERLETZUNGSGEFAHR! Bügeln Sie nur mit den auf den Pflegehinweisen angegebenen und ► für das Material geeigneten Temperatureinstellungen. Sie können die Textilien andernfalls beschädigen. Falls Sie keine Pflegehinweise kennen, beginnen Sie mit der niedrigsten Temperatureinstellung. Lassen Sie niemals Kinder die Dampfbürste benutzen. ►...
  • Page 56 GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Benutzen Sie das Gerät keinesfalls in der Nähe von Wasser, das in ► Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen enthal- ten ist. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen.
  • Page 57: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Bedienen HINWEIS HINWEISE ► Da jede Dampfbürste nach der Herstellung ► Falls die Pflegehinweise in der Kleidung das Bügeln untersagen (Symbol ), dürfen Sie auf Funktionalität geprüft wird, kann es pas- das Kleidungsstück nicht mit der Dampfbürste sieren, dass sich Wassertropfen im Wasser- tank 1 befinden.
  • Page 58: Bürstenaufsatz Aufsetzen/Abnehmen

    Dampfbürstenfunktion ACHTUNG Stecken Sie den Bürstenaufsatz w auf das ♦ ► Ziehen Sie vor dem Befüllen immer den Netz- Gerät. Dieser muss hörbar an der Entriegelung stecker 7 aus der Netzsteckdose! Es besteht für den Bürstenaufsatz q einrasten. die Gefahr eines elektrischen Schlages! Stecken Sie den Netzstecker 7 in eine vor- ♦...
  • Page 59: Kleiderpflege

    Kleiderpflege Fusselbürste ♦ Hängen Sie das verknitterte Wäschestück auf ♦ Fäden, Fussel und Haare können mit der roten Fusselbürste e einfach entfernt werden, indem einen Kleiderbügel. Sie langsam von links nach rechts über die ♦ Ziehen Sie mit einer Hand das Wäschestück Kleidung bürsten.
  • Page 60: Nach Dem Gebrauch Der Dampfbürste

    ♦ Sie können bei stark verknitterter Wäsche die Reinigen und Pflegen Dampffunktion durch Drücken der Dampfstoß- taste 8 benutzen. Um den Dampf zu erzeugen, WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! muss der Temperaturregler 3 mindestens auf ► Ziehen Sie vor der Reinigung den Netz- •••...
  • Page 61: Aufbewahren

    4) Um Dampf zu erzeugen, stellen Sie den Entsorgung Temperaturregler 3 mindestens auf ••• oder Das nebenstehende Symbol einer höher. Die Aufheizkontrollleuchte 5 leuchtet. durchgestrichenen Mülltonne auf Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, Rädern zeigt an, dass dieses Gerät erlischt die Aufheizkontrollleuchte 5. der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
  • Page 62: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantiezeit und Garantie der gesetzliche  Mängelansprüche Kompernaß Handels GmbH Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan- Kaufdatum.
  • Page 63: Service

    Abwicklung im Garantiefall Service Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Service Deutschland zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei Hinweisen: aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN) 499319_2204 Service Österreich als Nachweis für den Kauf bereit.
  • Page 64 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 06 / 2022 · Ident.-No.: SDRB1000B1-052022-2 IAN 499319_2204...

This manual is also suitable for:

Sdrb 1000 b1

Table of Contents